Читать The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 95 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 95

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 95: Тетушка, забудь о беде! (3)

  Сразу после этого голос Бай Ли изменился.

«Два дня назад твоя бабушка попросила твою тетю приготовить суп с лапшой для Цзяоцзяо. Папа приготовит для тебя тонкую белую лапшу. Ты сможешь съесть ее, когда проснешься. Веди себя хорошо!»

 Шу Юэ: «…»

 Когда я хочу это съесть?

 Я не хочу это есть, правда!

Когда я думаю о супе с лапшой, образ Эрии, бегущей вокруг с миской и наливающей ее в рот, наполняет ее рот и нос. Это имеет психологическую тень.

 Однако она закатила глаза, о чём-то подумала и всё равно послушно, чрезвычайно послушно мычала.

Некоторым людям уже давно не терпится послушать Чжоу Гуйлань Балабалу. Они не удивляются, когда слышат, как отец и дочь разговаривают тихим голосом. Они больны!

 Для тех, кто не привередлив, если кто-то в семье болен, можно есть только одно яйцо в день, а также можно есть мелкие зерна.

 В этот момент я воспользовался ситуацией и спросил Шу Юэ о ее ситуации.

 Бай Ли уже обдумал свои слова, когда вернул Шу Юэ обратно.

«Ничего страшного, ничего страшного, если я упаду.

Несмотря на это, моя тетя также знала, что у моей дочери были трудные роды и она была слабой после рождения. Когда она была в доме своего дяди, о ней хорошо заботились. «Бай Ли сказал только, что мать Шу Юэ умерла во время родов.

«Когда я привез ее обратно, она была в период засухи, и ее еда была очень плохой. Несколько дней назад меня не было дома, и у нее тоже поднялась температура. Она не могла есть несколько раз, и ее тело было серьезно повреждено».

 «Эй, теперь, когда зерно разделено, его нужно осторожно вырастить».

Бай Ли ответил: «Да! Тётя знает лучше. Так сказал доктор».

Тётя засмеялась и сказала: «Я не виновата, но я знаю на несколько слов меньше, чем доктор Ян в нашей деревне. В противном случае, возможно, сейчас не очередь доктора!»

 «Просто хвастайтесь! Доктор Ян посетил серьезный курс подготовки врачей босиком!»

 Разговаривайте и смейтесь, это очень живо!

   Когда люди ушли, новость распространилась.

Лао Эр Бай вернула свою дочь после лечения и была вынуждена без совести помочь Чжоу Гуйлань сбежать. Лао Эр Бай была такой сыновней, но почему она оказалась с такой неразумной старушкой? Какая неудача, как жалко!

Чжоу Гуйлань почувствовала, что ее поправили, поэтому вышла на прогулку с высоко поднятой головой, но не ожидала ее увидеть...

 Этот сказал: «Тетя Гилянь, забудь о беде!»

Один сказал: «Г-жа Чжоу, вы не так пристрастны! Я знаю, что вы любите свою старшую дочь и сына, но второй ребенок действительно сыновний по отношению к вам. Не позволяйте ребенку стать бессердечным».

Кто-то другой сказал: «Тетя, Брат Ли — сыновний человек и способный человек. Если ты будешь обращаться с ним хорошо, он заставит тебя страдать? Просто попробуй и забудь!»

Ее лицо потемнело: «О чем ты говоришь!

Бай Ли дал понять, что деньги давал не я! "

«Да-да, ты не дал это мне, это был Цзяоцзяо, мы знаем, мы знаем».

— Да-да, мы все знаем, что это не имеет к вам никакого отношения...

Группа людей произнесла слова согласия, но отвернулась и почувствовала, что эта старуха действительно неразумна и не может иметь с ней ничего общего. В глубине души они действительно чувствовали все большую жалость к Бай Ли.

Старушке стало скучно, и она подумала, что, возможно, времени слишком мало. Жители деревни еще не знали реальной ситуации, поэтому могли просто подождать два дня.

Неожиданно, вернувшись домой, я увидел, как Бай Ли от плиты несет миску лапши с лежащим на ней яйцом-пашот, и собирался пойти в свою комнату.

 Она нарезала и высушила лапшу, и она планировала оставить ее, чтобы Цзяо Цзяоэр съел ее после того, как встанет!

 И без того недовольная старушка разозлилась еще больше!

 «Какой грех!

   Бай Лаоэр, ты пошел против течения.

Кто сказал тебе трогать это лицо? Ты…» То, что собиралась сказать пожилая женщина, внезапно прекратилось, потому что в этот момент она смотрела в равнодушные и холодные глаза Бай Ле.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4152411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку