Читать Harry Potter: The Legacy / Гарри Поттер: Наследие: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: The Legacy / Гарри Поттер: Наследие: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошедшее лето было самым худшим. Он знал, что его ждет - война. Он видел цену своего бездействия - смерть и разрушения. Он ощущал тяжелую атмосферу вокруг Норы, но его руки были связаны. Ему приходилось бездельничать, читать, писать или играть с друзьями, в то время как другие сражались за свою жизнь. Люди называли его Избранным, и не без оснований. Но что он делал в последние месяцы? Что хорошего он сделал, пока все возлагали на него свои надежды?

«... И папа сказал, что нам придется попробовать в другой раз. Они довольно хитрые, в конце концов, они могли спрятаться, как только мы пришли». Полумна уставилась на Невилла, который лишь полусерьезно пожал плечами.

«Наверное, да», - ответил он в конце концов, - «Значит, никаких догадок? Очень жаль».

Девушка решительно покачала головой. «Нет, это лучшее, на что я могла надеяться! Раз мы не нашли ни одной зацепки, нам с папой придется поискать в другой раз! Ему действительно нужно больше бывать на природе, а мне нравится путешествовать с ним».

Гарри решил сменить тему. «Ну, теперь снова в школу. Чувствуете ли вы волнение по поводу ваших O.W.L.s?»

«О, думаю, это будет очень интересный год, но я не особо задумывался о своих О.В.Л.. Папа говорит, что они все равно не имеют смысла, так как это лишь способ Министерства контролировать массы. Таким образом, люди будут вынуждены заучивать одобренные Министерством теории и перестанут сомневаться в своем правительстве. А отметки от О.В.Л.С. и Н.Е.В.Т.С. в любом случае не имеют значения, когда у тебя есть работа. Разве ты не знал этого, Гарри?»

Он бы с удовольствием ответил, но не смог. Честно говоря, он понятия не имел, как ответить на ее необычную теорию, поскольку в кои-то веки она имела смысл. Это было бы очень похоже на Министерство, которое он узнал за эти годы, - изобрести систему образования только для того, чтобы держать страну в своих руках.

Наконец Гарри выбрал безопасный путь. «Я... Нет, я этого не знал. Извините, я пойду помою руки, я тут кое-что прихватил».

Оказавшись в коридоре, он снова почувствовал на себе пристальные взгляды. Неужели людям действительно нечем заняться, кроме как следить за каждым его шагом?

К счастью, он нашел туалет неподалеку и зашел внутрь. Тщательно вымыв руки и высушив их гораздо тщательнее, чем это было позволено на Тисовой улице, он вышел и тут же на кого-то наткнулся. Повернувшись, он столкнулся лицом к лицу со Сьюзен Боунс.

«Простите, я не смотрел, куда иду!» - начал он.

«Ничего страшного, правда». Воцарилось неловкое молчание, и Гарри с болью осознал, что стоит рядом с привлекательной девушкой - с которой он столкнулся - и не может придумать ни одной темы для разговора. Или ни одной, которую он считал бы подходящей. В конце концов она жестом указала на коридор, и он с радостью последовал ее предложению.

«Понравилось лето?» - спросила она через мгновение.

Он поборол различные порывы - солгать, излить душу, похвастаться - и остановился на безопасном и необязательном варианте. «Все было хорошо. Я много играл в квиддич, немного читал. Но ничего особенного».

Она остановилась у двери, и Гарри, взглянув через ее плечо, увидел, что несколько Пуффендуй смотрят на него в ответ. Сьюзен уже положила руку на ручку, когда он положил свою на ее запястье. В ее глазах мелькнуло любопытство, и Гарри заметил, как в купе поднялись брови. Год назад он был бы не против. Но он не возражал, больше не возражал. Зачем ему это, ведь он был Гарри Поттером, Мальчиком-Который-Выжил, Избранным. В начале прошлого года они считали его бредовым, в этом году они увидят в нем героя... Он сомневался, что сможет просочиться без капли-другой, напечатанной в «Ежедневном пророке». Если он хотел с кем-то поговорить, почему бы ему не сделать это так же, как и всем остальным людям в поезде?

«Послушай, Сьюзен, я... Я читал о твоей тете. Я ужасно сожалею о вашей потере, но я не могу...» Он остановился. Он говорил серьезно, но это все равно звучало так ужасно неправильно, так хорошо отрепетировано, даже если он не готовился к этому. Вместо этого он отдернул руку.

Сьюзен грустно улыбнулась ему. Как он ненавидел эту улыбку. «Спасибо, Гарри». Она снова повернулась к двери, но остановилась на полпути и снова повернулась к нему лицом. «Знаешь, ты действительно произвел на нее впечатление, как своими действиями в Министерстве, так и в Хогвартсе. Не так много людей могут сказать о себе такое. Думаю, вы бы отлично поладили».

Пока он смотрел на нее, уже прикидывая в уме ответ, свет над головой на мгновение замерцал, и рыжие волосы Сьюзен вдруг стали на тон темнее. Гарри увидел не ее, а постаревшую Гермиону, но боль в ее глазах была такой же. Он узнал в ней свою собственную боль, которую знал наизусть. Боль от того, что его бросили, смешивалась со страхом потерять еще больше; с каждой потерей, с каждым разочарованием, с каждой разбитой мечтой или надеждой боль уменьшалась, но никогда не проходила.

С трудом сглотнув, он попытался сказать спасибо, но слова путались, и ему удалось лишь слабое кваканье.

Она поняла. Сьюзан сочувственно улыбнулась ему и вошла в свое купе.

Погрузившись в свои мысли, он почти не заметил, как ушла Сьюзен, как он сам шёл по вагону и столкнулся с хмурой девочкой на год или два младше, и так же почти не заметил, как вошёл в своё купе. Полумна и Невилл разговаривали о магических растениях. Видимо, Полумна тоже испытывала к ним определенную симпатию, а может быть, ей просто нравилось слушать, что говорит этот щуплый мальчишка. А может быть, она находила непонятную природу растений, о которых говорил Невилл, увлекательной.

Невилл. Еще одна жертва. Его родители сошли с ума из-за информации, которой у них даже не было. Еще одно поражение хорошей стороны. Хорошей стороны? Сторона Дамблдора, решил Гарри. Невилл страдал не меньше, возможно, даже больше, чем Гарри, который знал, что его родителей больше нет - ушли, умерли окончательно и бесповоротно. Как и Сириус. Это было нелегко, но это был конец. У него не осталось надежды увидеть их снова. С другой стороны, Невилл из года в год навещал то, что осталось от его родителей. Как давно он это делал? Смирился ли он с неизбежным - с тем, что его родители больше не выздоровеют? Это было возможно, но Гарри в это не верил. Он видел лицо Невилла на прошлое Рождество и понимал, с каким упорством тот сопротивлялся, когда сталкивался с друзьями. Невилл не сдался, наоборот, он отчаянно цеплялся за последний клочок надежды. Может быть, это помогло ему выстоять? Не давало ему утонуть в своем горе?

И почему Невилл вообще стал жертвой? Потому что он мог быть Единственным. Это мог быть он, о котором говорилось в пророчестве. Возможность, не более того, теперь уже не просто любопытство. Должен ли он рассказать ему? Конечно, это причинит боль Невиллу. Никто не мог понять этого лучше Гарри. Но Гарри не хотел быть похожим на Дамблдора, который держит людей в неведении только потому, что хочет оградить их от их жизни и судьбы.

Только это была не жизнь Невилла, а жизнь Гарри. Он был Избранным, которому суждено сражаться с Волан-де-Мортом до самого последнего вздоха... И тот, и другой, хотя Гарри поставил бы все свои деньги на выживание самопровозглашенного Темного Лорда. В самом деле, какие шансы были у тайной силы Гарри - любви - против сорока лет магических знаний, которыми оперировал безжалостный волшебник, жаждущий власти? И как любовь могла противостоять решимости обезумевшего разума?

У Дамблдора, несомненно, был туз в рукаве. Секрет, которым он не захотел делиться с Гарри в конце прошлого года. Он решил научить Гарри «немного тому и этому» в следующем году, так что должно было быть что-то полезное, что директор наконец готов был показать. Продвинутая боевая магия? Рискованные заклинания? Возможно, Дамблдор нашел способ решить проблему творчески. Отправить Гарри в прошлое или, может быть, просто послать младшему Дамблдору сообщение, чтобы он исправил нанесенный ущерб до того, как он будет нанесен и начнется восхождение Волан-де-морта к власти. Гермиона подчеркивала, что при путешествии в прошлое важно не быть замеченным, но главным образом для того, чтобы никто не увидел путешественника во времени. Не было бы Гарри, с которым можно было бы столкнуться, и Гермиона ничего не говорила о посланиях, только о людях. Но путешествовать так далеко назад, скорее всего, было невозможно, и Гарри знал это. Слишком много факторов, которые могут пойти не так, и слишком много последствий, о которых нужно помнить.

Невилл не виноват в том, что у него забрали родителей. Это был Волан-де-морт. Ему не нужно было знать, но в конце концов он мог узнать, когда все будет сделано, когда пророчество исполнится. Ему не нужно было знать, какую роль он мог бы сыграть, если бы всё пошло по-другому. Лонгботтомы просто стали жертвами, как и многие другие. Еще одной жертвой войны.

Все изменится. Он, Гарри, будет учиться у Дамблдора. Они будут работать вместе; они закончат войну. Они прекратят как можно больше страданий. Они наконец-то изменят ситуацию к лучшему и положат конец всей этой чепухе. И Гарри расскажет Невиллу. Он заслуживал того, чтобы знать, чем пожертвовал ради блага волшебной Британии.

Дверь открылась, и в комнату вошли Гермиона и Рон.

«Ну наконец-то!» - вздохнула ведьма. «Правда, я начинаю сомневаться, стоит ли быть префектом».

«Ванна - это хорошо», - возразил Гарри. «И ты любишь влиять на людей. К тому же, если подумать о девушках нашего курса, реальной альтернативы нет, ты единственная, кто и достаточно смел, чтобы попробовать, и достаточно ответственен, чтобы справиться с этим».

«А ведь она права», - вздохнул Рон. «Не то чтобы меня сильно волновала эта работа. На то, чтобы что-то сделать, уходит целая вечность, а когда ты закончил, времени на развлечения почти не остается».

«Что-нибудь важное?» спросил Гарри, чтобы сменить тему. Он уже слышал жалобы Рона за последний год, и ему не нужно было начинать разговор раньше времени.

http://tl.rulate.ru/book/109360/4082617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку