Невольное признание
- Третья молодая госпожа! Третья молодая госпожа, где вы? - Мэй Сян вернулась с пальто, но нигде не могла найти Сян Жун. Служанка помнила, что та стояла рядом с мостом, когда она уходила, так почему ее не было там, когда она вернулась?
Мэй Сян стояла на маленьком мостике и смотрела вниз, но все еще не могла найти ее, несмотря на то, что осмотрелась везде.
Она подумала, что Сян Жун, возможно, слишком замерзла и больше не могла ждать, поэтому вернулась первой. Что они пошли разными путями и не встретились, поэтому она быстро побежала назад.
Но когда она вернулась в комнату, то обнаружила, что Сян Жун там не было!
Мэй Сян запаниковала, но не решилась никому сказать. Ей оставалось только вернуться и продолжить поиски, но она в очередной раз ничего не нашла.
Молодая служанка устала и запыхалась, но продолжала напряженно думать. Она решила направиться к павильону Единого благоденствия. Дойдя до лунных ворот во дворе Ивы и увидев служанку, несущую вахту, она быстро спросила:
- Ты видела, как третья молодая госпожа шла сюда?
Служанка была должным образом проинструктирована, поэтому относилась к людям Ан Ши довольно вежливо. Услышав ее вопрос, она покачала головой и ответила:
- Нет. Никто не приходил сегодня вечером. Зачем ты пришла искать третью юную госпожу посреди ночи?
- Это нехорошо, - Мэй Сян в панике топнула ногой. - Мне нужно вернуться, чтобы сказать наложнице-матери Ан. Третья молодая госпожа пропала! - сказав это, она развернулась и убежала.
Ан Ши спала, поэтому проснувшись, подумала, не спит ли она до сих пор. С изумлением она увидела плачущую Мэй Сян и не могла не спросить:
- Сейчас середина ночи. Почему ты пришла сюда плакать вместо того, чтобы присматривать за третьей юной госпожой?
Мэй Сян слишком сильно плакала и почти не могла говорить. Ей пришлось положиться на личную служанку Ан Ши - Пинь Эр, которая и передала сообщение:
- Мэй Сян сказала, что третья молодая госпожа пропала.
- Что? – Ан Ши была шокирована. Услышав это, она мгновенно встала с кровати. Одеваясь, она спросила Мэй Сян: - Что произошло, говори быстрее!
Мэй Сян детально рассказала обо всем, что произошло. В конце концов, трое покинули двор и пошли к озеру.
- Эта слуга не смела кричать слишком громко, боясь, что другие услышат. Возможно, я была недостаточно внимательна. Наложница-мать, давай еще раз посмотрим!
Ан Ши раздирали надвое гнев и паника. Она дала Мэй Сян пощечину, а затем сердито сказала:
- Даже не можешь позаботиться о своей юной госпоже! Какой смысл держать такую слугу, как ты?
Мэй Сян знала, что была неправа и не спорила. Она только сказала:
- Пока третья молодая госпожа в порядке, Мэй Сян примет наказание наложницы-матери.
Пинь Эр тоже утешила Ан Ши:
- Наложница-мать, не паникуй. Сейчас важнее найти третью юную госпожу. Давайте поспешим!
Трое побежали в сторону небольшого моста, но разве посреди ночи там мог быть кто-нибудь?
Чем больше Ан Ши искала, тем больше отчаивалась. В конце концов, она села рядом с озером. Глядя на зеркальную воду, женщина почувствовала внезапное желание прыгнуть. Если бы Пинь Эр вдруг не заметила, что что-то не так, и не схватила бы ее, возможно, она прыгнула бы в воду.
В это время не далеко раздался крик Мэй Сян:
- Быстрее, идите, посмотрите!
Они обе вздрогнули и быстро помчались в том направлении. Прибежав, они увидели, как Мэй Сян указывает на место рядом с озером. Ее лицо было белым от страха, когда она дрожащим голосом сказала:
- Взгляните на эту скалу. Разве не похоже, что ее кто-то сломал?
Услышав ее, Ан Ши и Пинь Эр тоже обратили внимание на камень. Конечно же, половина скалы была отломана. Осколки скалы представляли собой шокирующее зрелище.
- Пинь Эр, - Ан Ши внезапно решилась. Несмотря на легкую дрожь, она уже не была так потрясена, как раньше, - иди, сообщи старейшей госпоже и скажи... третья молодая госпожа упала в воду. Мы просим старейшую госпожу прийти, помочь ей.
- Слушаюсь, - Пинь Эр повиновалась и побежала в сторону двора Изящного спокойствия.
Новость о том, что третья молодая госпожа упала в воду, очень быстро распространилась по поместью. Помимо эконома Хе Зонга и различных слуг, первой прибыла Чэнь Ю.
Она подошла к берегу озера и взглянула на Ан Ши, затем перевела взгляд на воду. Вздрогнув, она уставилась на водяную гладь, а затем тихо спросила Йи Лин:
- Скажи мне, насколько глубоко это озеро?
- Эта слуга однажды спросила эконома: он сказал, что его глубина девять чи*, - ответила Йи Лин.
- Девять чи, - губы Чэнь Ю расплылись в улыбке, - вода, глубиной в девять чи, если бы Сян Жун с ее маленьким телом упала туда, она бы определенно утонула, не так ли?
Йи Лин была поражена. У нее сложилось впечатление, что третья молодая госпожа мало говорит и никак не конфликтует со старшей молодой госпожой. Почему старшая молодая госпожа сказала такое?
Со своей стороны Хе Зонг уже послал слуг - хороших пловцов - в озеро, чтобы начать поиски.
Искусственное озеро усадьбы Фэн имело вентиляционное отверстие на дне, поэтому вода не застаивалась. Несмотря на то, что стояла холодная зима, вода не замерзла, но была холодной, и те, которые прыгнули в нее, задыхались. Независимо от того, насколько хорошо они плавали, они изо всех сил пытались справиться с ледяной водой.
Когда основательница прибыла, она увидела слуг, постоянно плавающих в озере. Те, кто плавали лучше всех, исследовали дно.
- Семье Фэн нужны такие слуги, - кивнула основательница.
Хэ Чжуну не хватило уверенности в себе, и он утер выступивший пот. Он подумал про себя: если бы не наложница-мать Ан, пообещавшая значительно вознаграждение, кто бы вообще кого-то искал?
К сожалению, поиск и спасение посреди ночи в древнюю эпоху были довольно сложными. Они могли полагаться только на лунный свет. Что они могли там найти? Люди долго искали в воде, но ничего не нашли.
Некоторые люди не выдержали холода и поднялись на берег, чтобы сделать глоток вина. Немного отдохнув, они тут же прыгнули обратно. Увидев это, основательница тоже запаниковала.
- Ан Ши, подойди сюда, - основательница сидела на мягком стуле, и ей было неудобно двигаться, так что она могла только подозвать женщину к себе, - я должна спросить тебя, почему Сян Жун выбежала посреди ночи? Почему ты не присмотрела за ней?
Ан Ши сходила с ума от беспокойства, так откуда у нее могла появиться энергия, чтобы говорить с основательницей о таких вещах? У нее тоже было не очень хорошее настроение, поэтому она только ответила:
- Она не могла уснуть и хотела увидеть вторую молодую госпожу, - сказав это, она хотела вернуться к озеру.
Основательница сердито крикнула:
- Стой, где стоишь!
Ан Ши испуганно застыла на месте.
- Одна за другой, насколько вы все смелы? Ты действительно осмелилась сделать такое лицо? Ан Ши, ты сошла с ума?
Ан Ши внезапно обернулась, чтобы посмотреть на основательницу с таким гневом во взгляде, которого та никогда у нее не видела. Это заставило пожилую женщину задрожать от страха:
- Что ты делаешь?
- Старейшая госпожа, - заговорила Ан Ши. Озадаченная, она спросила ее: - ваша внучка упала в воду, и вам все равно, жива она или мертва. В такое время, почему вы беспокоитесь только о том, совершила ли эта наложница ошибку или нет? Даже если третья молодая госпожа - дочь наложницы, она все равно ваша внучка. Вы совсем о ней не заботитесь?
- Как я могу не беспокоиться? - основательница задрожала от гнева. - Разве мы все не ищем ее? Как бы я не беспокоилась, я не могу сама прыгнуть в воду! Это она выбежала посреди ночи вместо того, чтобы спать. Все поместье ходит ходуном, а ты все еще задаешь мне вопросы?
- Эта наложница не задает вопросы старейшей госпоже. Эта наложница просто жалеет третью юную госпожу, - родиться в такой семье – это действительно разочарование.
- Наложница-мать, мы что-то нашли! - прежде чем основательница смогла снова заговорить, Мэй Сян внезапно крикнула: - Наложница-мать, быстрее, подойдите и посмотрите. Это ботинок третьей юной госпожи!
Ан Ши поспешно подбежала туда и увидела в руке Мэй Сян ботинок, с которого стекала вода. Это был розовый парчовый башмак, который она лично сделала для Сян Жун в этом году.
Изначально она все еще надеялась, что Сян Жун не упала в воду. Теперь, увидев ботинок, Ан Ши потеряла последнюю надежду.
У женщины все внутри оборвалось, ее ноги подкосились, и она упала на землю.
Пинь Эр поспешно бросилась к ней в страхе, но в это время другой слуга, находившийся в воде, крикнул:
- Взгляните, этот платок принадлежит третьей молодой госпоже?
Все повернулись к озеру, чтобы посмотреть. Мэй Сян была хорошо знакома с вещами Сян Жун, так что сразу узнала носовой платок. Это был именно тот, который Сян Жун взяла с собой сегодня вечером.
- Моя дочь, - Ан Ши не выдержала - сломалась и громко зарыдала.
Слуги постепенно начали выбираться на сушу. В любом случае им что-нибудь да обломится, кроме того они достигли пределов своей выносливости.
- Быстрее, принесите одеяла, - быстро приказала Чэнь Ю, заставив всех испытать к ней благодарность.
Один из слуг, более выносливый, чем все остальные, все еще мог еле-еле ответить на некоторые вопросы своего мастера и сказал основательнице:
- Я боюсь, что она, возможно, опустилась слишком глубоко, а озеро слишком велико. Кроме того сейчас ночь и слишком темно, поэтому мы действительно не можем найти ее.
- Это действительно довольно трудно, - основательница кивнула, а затем посмотрела на рухнувшую Ан Ши и вспомнила, как та сказала, что Сян Жун была ее внучкой. Она не могла не вздохнуть: - Вы, ребята, передохните немного. Через некоторое время поищите еще раз.
Основательница приказала, что могли сказать слуги? Они могли только кивнуть и беспомощно собраться вместе, чтобы отогреться.
В это время во дворе Хань Ши, Фэнь Дай стояла рядом с кроватью Хань Ши и сильно трясла ее:
- Быстро вставай! Что-то случилось с Сян Жун. Все пошли посмотреть, так как ты можешь продолжать спать?
А Жу осторожно сказал Фэнь Дай:
- Наложница-мать очень крепко спит в последние несколько дней и чувствует себя ленивее, чем обычно.
Фэнь Дай не понимала, что означают эти слова, и не задумалась над ними. Вместо этого она продолжила трясти Хань Ши и начала кричать еще громче:
- Вставай! Быстро вставай!
Эти последние слова были выкрикнуты прямо в ухо Хань Ши. Женщина, которая «крепко спала», больше не могла притворяться и «проснулась»:
- Четвертая молодая госпожа? Почему ты здесь? - сказав это, она взглянула в окно. - Солнце взошло?
- Солнце взошло на мою ногу! - Фэнь Дай сердито закатила глаза. - Я долго звала тебя, так почему ты не просыпалась?
Хань Ши потянулась и беспомощно сказала:
- Разве не ты всегда говорила, что я беременна? Беременным требуется больше сна. Это нормальное поведение.
- Разве это так? - Фэнь Дай не понимала этого.
- Когда я носила тебя, я была такой же, - кивнула Хань Ши.
Глаза Фэнь Дай загорелись:
- Тогда, если ты так говоришь, ты и правда?..
- Я не врач, - Хань Ши немного подумала, а затем сказала: - Через несколько дней, когда мой пульс стабилизируется, мы можем пригласить доктора, чтобы посмотреть. Сейчас еще слишком рано, так что это может быть неточно.
- Верно, верно, верно, - закивала Фэнь Дай. - Нет необходимости беспокоиться, если это будет сделано немного позже. Точность – важнее всего. Хорошо, тогда ложись. Я отправлюсь туда одна.
- Ох, тогда будь осторожна. На берегу озера опасно. Не подходи слишком близко.
- А? - было бы хорошо, если бы Хань Ши промолчала, но, сказав это, она заставила Фэнь Дай почувствовать, что что-то не так. - Озеро? Как ты узнала, что я собираюсь на озеро?
***
* чи - китайская мера длины, равная 32 см (в древности 24-27 см)
http://tl.rulate.ru/book/10931/394352
Готово:
Использование:
Спасибо!!!