Читать The Prodigy Daughter Of The Medicine God / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 22 - Изучение Соснового двора в ночное время суток :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Prodigy Daughter Of The Medicine God / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 22 - Изучение Соснового двора в ночное время суток

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Изучение Соснового двора в ночное время суток

- Вторая молодая госпожа, не надо! - Ман Си действительно испугалась и проползла немного вперед, желая обнять ноги Фэн Юй Хэн. Но когда она уже подняла руки, то застыла, вспомнив об инфекции на пальцах. Она не могла ни двинуться вперед, ни отступить.

Фэн Юй Хэн полностью сменила манеру поведения. Она вдруг схватила обе руки Ман Си и поднесла их к своему лицу.

- Вторая молодая госпожа, - слуга хотела отнять руки, но обнаружила, что не могла это сделать.

- Не двигайся. Дай мне взглянуть.

Ман Си было стыдно и страшно. Ее ногти имели такой вид уже более полугода. Чтобы другие не заметили, она вставала посреди ночи и красила их, а в течение дня выбирала работу, никак не связанную с водой. Только так она могла скрыть это. А теперь…

- Ман Си, - Фэн Юй Хэн внимательно изучала ее ногти на пальцах, - ты ведь знаешь, чем занимался мой дедушка, верно?

Ман Си была удивлена, но потом неосознанно кивнула головой - не было ни одного человека в поместье Фэн, который не знал о семье Яо:

- Я слышала.

- Хм-м, с малых лет я была близка с дедушкой. Я также прочитала приличное количество медицинских книг и узнала массу медицинских техник. В то время я была мала и крайне любопытна, так что изучила, как делаются многие лекарства. Если я скажу, что могу вылечить твою инфекцию, ты поверишь мне?

Ман Си замерла. Иногда радостное событие происходит слишком внезапно, и человек не способен сопротивляться. Девушка открывала и закрывала рот, но не смогла произнести ни звука.

Фэн Юй Хэн резко хлопнула ее по плечу, и только благодаря этому служанка вновь сосредоточилась, молитвенно выдохнув:

- Правда?

- Не совсем, - она оттолкнула чужие руки и откинулась на спинку стула, - о чем мы говорили раньше? Ах, да, мне нужно сообщить матери и бабушке.

- Вторая молодая госпожа! - сердце Ман Си билось с перебоями, то падая куда-то в желудок, то поднимаясь к горлу. - Вторая молодая госпожа, не могли бы вы пощадить эту слугу! Прошу вторую юную госпожу спасти меня! Умоляю!

- Ты одна из лучших служанок матери. Даже если хочешь, чтобы кто-то спас тебя, то должна попросить помощи у матери. Я просто дочь наложницы, которую не очень-то здесь любят. Как я могу спасти тебя? - покачала головой Фэн Юй Хэн.

Ман Си была довольно умна и понимала то, о чем говорила Фэн Юй Хэн. Для того чтобы защитить свою семью, статус и жизнь, она должна дать четкие ответы на эти вопросы. Главная жена, без сомнения, была ее хозяйкой, но крайне не надежной. Она всегда была высокоранговой слугой, но время от времени ее наказывали вычетом ежемесячной заработной платы. За серьезные проступки ее даже могли побить тростью. Если бы у нее был выбор, она, очевидно, не захотела бы служить такой хозяйке. Более того, сейчас все находится в руках Фэн Юй Хэн. Если бы она не выразила свою искренность, ее вполне могли бы выгнать из поместья уже сегодня вечером.

Подумав об этом, Ман Си больше не колебалась. Она отступила на два шага и снова стала на колени, со всей серьезностью поклонившись Фэн Юй Хэн:

- Эта слуга признает свою хозяйку. Первая причина: назначение имения, от которого невозможно было отказаться. Вторая причина: ради моего личного благополучия, это выбор, который я сделала сама. Пока вторая молодая госпожа способна вылечить эту инфекцию у слуги, эта слуга будет совершенно послушной.

- Подними голову, - сказала Фэн Юй Хэн, довольно кивнув. Она одобряюще посмотрела в чужие глаза, когда они встретились взглядами.

Ман Си чувствовала, что глаза второй юной госпожи полны вопросов. Она будто хотела полностью понять ее, казалось, что ее взгляда не могла избежать даже самая крошечная мысль.

- Есть ли у тебя другие просьбы? Просто озвучь их сейчас, - спросила Фэн Юй Хэн через некоторое время, отведя свой пытливый взгляд.

Действительно, у Ман Си была еще одна просьба, что и заметила Фэн Юй Хэн. Когда люди лгут или размышляют о делах, их зрачки заметно сокращаются с особой частотой. Способности и знания, усвоенные ею в корпусе морской пехоты, не пропали даром.

- Я молю вторую молодую госпожу спасти и мою мать тоже, - услышав ее вопрос, ответила абсолютно счастливая Ман Си.

- Твою мать? - Фэн Юй Хэн все поняла. - Она тоже заразилась грибковой инфекцией?

- Да, - ответила Ман Си, - она заболела три года назад. Болезнь моей матери более тяжелая, чем моя: поражены не только руки, но и ноги. До нее она была здесь слугой, но после того, как эта странную болезнь обнаружил эконом, ее прогнали. Я умоляю вторую юную госпожу спасти мою мать.

Так вот как оно было.

- Я могу помочь с этой грибковой инфекцией, но это заболевание не то, что можно вылечить за день или два.

- Эта слуга понимает, - Ман Си вытерла слезы, - в будущем, пока вторая молодая госпожа приказывает ей, эта служанка не покажет никаких недостатков. Я также немедленно сообщу о любых событиях, происходящих у главной жены.

Какая насмешка судьбы! Даже если вторая молодая госпожа не вылечит ее, она знала о болезни. Как она могла позволить себе не слушаться?

- Очень хорошо, - жестом она предложила Ман Си встать. Взглянув на ее ногти еще раз, она потянулась к рукаву и вытащила маленькую бутылочку лака для ногтей из ящичка в своей личной аптеке. – Подойди, я помогу скрыть это на несколько дней. Подожди, пока я упрочу свое положение в поместье, тогда я посмотрю, как смогу вылечить твою болезнь.

О лечении она думала в последнюю очередь. Ман Си почувствовала, что покрытие, которое вторая молодая госпожа намазала на ее ногти, во много раз лучше, чем ее собственный лак! Кроме того, вторая молодая госпожа сказала, что оно не смывается водой целых семь дней после нанесения, а выглядит намного красивее! С этим ей больше не нужно будет просыпаться каждую ночь, чтобы скрытно применять его.

Чтобы завоевать сердце человека не надо тратить деньги. Самое главное - знать, чего он хочет.

После нанесения лака для ногтей, Фэн Юй Хэн позвала бабушку Сунь, чтобы заменить бочку с водой. Ман Си вспомнила, что проверяла температуру воды руками. Вторая молодая госпожа была по-настоящему внимательна. Похоже, болезнь заразная. Чем больше Ман Си думала об этом, тем больше волновалась. Она надеялась, что скоро вылечится от этого странного заболевания.

Не позволив Ман Си помочь, Фэн Юй Хэн помылась самостоятельно. Она оставила служанку стоять в стороне и рассказывать ей о том, на что Чэнь Ши надеялась, отправив их сюда. Также ей хотелось знать, какие у поместья Фэн есть секреты.

Семья Фэн не подвела ее ожиданий: она действительно хотела лишить ее положения и организовать помолвку Фэн Чэнь Ю с девятым принцем. Этим утром Фэн Цзинь Юань внезапно передумал, что заставило Чэнь Ши волноваться. Фэн Цзинь Юань, однако, был решителен в этом вопросе, так что Чэнь Ши могла только держать двор Ивы под своим контролем, чтобы блюсти интересы своей дочери.

После омовений Ман Си принесла свежий комплект одежды.

- Это от прислуги усадьбы. У каждого из трех мастеров будет один такой. Здесь также и нижние одеяния. Уже поздно, юная госпожа должна переодеться сразу в нижнее одеяние, - сказала Ман Си, подавая ей одежду.

Надев нижнее одеяние, Фэн Юй Хэн посмотрела на платье. Оно выглядело вполне прилично, и было ярко-розового цвета; однако, когда она потрогала сам материал, то он оказался жестким, ранящим, а переплетение нитей - грубым, как песок. Если носить одежду из такой ткани, то не было бы странно и поцарапаться.

- Кто принес эту одежду? - спросила она.

- Бабушка Ли. Эту слугу и Бао Тан оставили только дожидаться вещей для второй молодой госпожи. Отношениями с главным залом занимается бабушки Ли, - ответила Ман Си, подходя потрогать материал платья и хмурясь. - Почему такая грубая?

- Эта старая слуга всего лишь кормилица Чэнь Ши и не имеет права принимать собственные решения. Очевидно, Чэнь Ши хочет попытаться меня подловить.

- Что нам делать? Если я пойду в главный зал, чтобы попросить одежду, главная жена обязательно узнает, - забеспокоилась Ман Си.

- Все в порядке. Просто не говори ни с кем об этом. У меня есть идея на этот счет, - ответила она, помахав рукой.

Ман Си кивнула головой и вынесла и вылила бочку с использованной водой снаружи.

Только после того, как девушка закончила уборку, Фэн Юй Хэн осталась одна.

Даже с учетом ее жизни в двадцать первом веке, она вынуждена была признать, что количество информации, полученное ею после возвращения в поместье Фэн, было действительно слишком велико.

Очень сложные межличностные отношения в поместье Фэн и многоликие, так называемые «семейные отношения» открыли ей глаза. Хотя она получила слугу, Ман Си, личная безопасность все еще была недостижима. В такого рода месте нет такой вещи, как наглядное доказательство. Кроме безмозглой Фэн Фэнь Дай, каждый человек здесь был экспертом в работе из теней.

Лично она никогда не боялась прямого противостояния, но со скрытыми интригами не сталкивалась много лет.

Кажется, ей потребуется немного попрактиковаться и закалить себя. Однако есть вопрос, который она не могла игнорировать. Что именно заставило Фэн Цзинь Юаня внезапно передумать?

Она выглянула в окно. Кажется, ей придется прогуляться по поместью Фэн под покровом ночи.

Подобная прогулка была возможна только благодаря тому, что Фэн Фэнь Дай принесла ей один из ее старых нарядов.

Одежде было несколько лет, и она была коротковата, но, к счастью, за годы, проведенные в деревне, девушка не сильно выросла – сказалось недоедание. Поэтому она могла обойтись этой одеждой, в любом случае, та была лучше, чем это платье из наждачной бумаги. Она только что приняла ванну и не хотела надевать уже ношеную грязную одежду.

Фэн Юй Хэн решила, что наденет свою старую одежду и прогуляется по поместью. Она не могла позволить этим людям засунуть ее навсегда в этот убогий внутренний двор. Ей стоит стать активнее и принести несчастья тем, кто действительно слишком скучает.

Было без четверти двенадцать, когда маленькая и тонкая тень быстро пронеслась по двору Ивы.

Следуя за утренними воспоминаниями, она прошла путь до главного зала во дворе Пионов.

Ночью в поместье Фэн стояла тишина, не было того дневного шума и гама. Только поздние летние ветра гуляли средь ветвей и листьев деревьев, но в самой усадьбе стояло мертвое молчание.

Ее целью был кабинет Фэн Цзинь Юаня, но она не была знакома с планировкой поместья Фэн; кроме того, ее ноги были короткими. Она вся запыхалась, пока добралась до места назначения. Фэн Юй Хэн немедленно решила сделать развитие физической силы частью повседневной жизни.

Кабинет Фэн Цзинь Юаня находился в Сосновом дворе, название которого полностью соответствовало его внешнему виду. По всей площади двора были высажены сосны и кипарисы, которые не улучшали общий вид, но с них на землю падали капли смолы. Это помогло ей понять поведение Фэн Цзинь Юаня, но она почувствовала, что сосна на самом деле ему не подходит*.

Войдя во двор, она заметила, что свет в главном здании все еще горит. Время от времени в поле зрения попадала человеческая тень. Она знала, что риск оправдается.

Она понимала, что Фэн Цзинь Юань не ляжет сегодня пораньше. События дня были слишком внезапными. Правда, стоящая за тем шепотом, должна быть раскрыта. Чем раньше она узнает эти новости, тем лучше.

Она не посмела пройти во двор дальше. Ни в коем случае кабинет главы семьи не останется без присмотра. Лучше не совершать необдуманных поступков.

Поздним летом погода часто менялась - луна внезапно скрылась за плотными облаками, чем Фэн Юй Хэн и воспользовалась, чтобы спрятаться за садом камней.

Осмотрев окрестности, она проигнорировала маленькие сосны и остановилась на высоких кипарисах.

Она приняла во внимание состояние своего тела и желала чего-то из своей предыдущей жизни, что помогло бы ей подняться, но сейчас это было нереально. Тем более, Фэн Юй Хэн была начеку, но не могла не признать, что подол можно было бы увидеть между высокими кипарисами.

***

* Сосна в Китае — символ долголетия, мужества, супружеской верности, стойкости в трудных обстоятельствах, самообладания

http://tl.rulate.ru/book/10931/352982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (*˘︶˘*)
Развернуть
#
Че за шепот?
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Супружеской верности в эпоху наложниц и гаремов?
Ха-ха-ха, смешная шутка
Развернуть
#
Фэн Цзынь Юаню очень подходит словосочитание *супружеская верность*. 😄
Развернуть
#
Благодарности
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку