Читать Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Сводка новостей

Готовый перевод Don’t Think That Tomboys Are Easy To Deal With / Не вздумай разозлить хулигана: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 47

Не понимаю, почему мне так не везет. Я так переживаю из-за отношений с Су Си и Хуа Чжэ. Кто бы мог подумать, что теперь у меня еще и брат появился? И родители так отчаялись, что позволили брату проверить, есть ли у меня на самом деле парень.

Когда я рассказала обо всем Су Си, то не ожидала, что его реакция окажется такой скучной. Разве он не говорил, что я ему нравлюсь? Пусть я и играю роль, пусть даже я его девушка. Разве он не должен быть чуть больше рад?

К тому же, я не заметила восторга в его глазах, когда в прошлый раз я переоделась в женскую одежду и пошла с ним к нему домой, чтобы притвориться его девушкой. Неужели я все неправильно поняла? Неужели я ему не так сильно нравлюсь?

— Ты что, дура? О чем ты сейчас думаешь? Ты правда думаешь, что я буду скакать от радости, когда узнаю, что ты должна притворяться моей девушкой?

Хмм, я не ожидала, что он догадается.

— Я тебя на самом деле терпеть не могу, — Су Си закатил глаза и сказал с досадой. — Я интеллигентный человек. К тому же, как я могу быть таким счастливым, когда такое слышу? Это не какой-то чертов любовный сериал.

— Перестань смеяться надо мной и просто скажи, ты согласен на это?

— Конечно, я согласен.

Су Си безо всяких колебаний согласился на мою просьбу.

Наконец, я облегченно вздохнула и указала в сторону ресторана, где сидел Хао Цзинци, и напомнила Су Си:

— В тот момент, пожалуйста, немного помоги мне и сыграй для моего брата, но главное — не проболтайся, чтобы не раскрыть наш секрет…

— Не торопись. Разве мы не обсуждали, как мы все это докажем Хао Цзинци? Зная упрямство твоего брата, боюсь, он не успокоится, пока не увидит какое-нибудь неопровержимое доказательство.

Я чуть не забыла о доказательстве. Кажется, я поторопилась расслабляться.

Как же мы это докажем? Как вообще доказать, что ты кому-то нравишься? Как можно доказать, что вы встречаетесь?

Когда я думала об этом, то вдруг услышала, как Су Си сказал:

— Давай сходим на свидание и покажем это твоему брату.

Я сразу же резко посмотрела на Су Си и спросила:

— Ты что, с ума сошел? Почему я должна ходить с тобой на свидание?

— Прошу тебя, это ты попросила меня притвориться твоим парнем для твоего брата. Сейчас я тебе помогаю, а ты даже не хочешь со мной сходить на свидание понарошку? Тогда мне ничего не останется, кроме как рассказать все твоему брату.

Я быстро схватила Су Си за руку, когда он уже почти зашел в ресторан, стиснула зубы и сказала:

— Ладно, я согласна. Давай сходим к моему брату.

Вернувшись в ресторан, мы с Су Си рассказали моему брату о своем решении сходить на свидание. Сначала я немного переживала, что брат не так уж легко поверит, ведь он такой упрямый, но к моему удивлению, выслушав нас, он сказал:

— Давайте попробуем. С твоим-то эмоциональным интеллектом и опытом в отношениях свидание должно стать для тебя пустяком.

Я немного удивилась:

— Ты сказал, что мой опыт в отношениях небольшой. А ты сам разве никогда не влюблялся?

А брат как улыбнется довольно и скажет:

— Кто тебе сказал, что я никогда не влюблялся? У меня с младшей школы было три девушки, но я тебе никогда не рассказывал. Ладно, кто же знал, что моя сестренка такая наивная, и я даже не могу с ней поговорить об этом.

Впервые слышу, что мой брат такой популярный… Но это сейчас не важно. Я сейчас думаю не об амурных делах брата, я думаю, как мне решить проблему со свиданием, чтобы потом не было так неловко.

Главная причина неловкости — то, что я согласилась пойти на свидание с Су Си.

Мы обменялись телефонами с братом, и мы с Су Си вышли из ресторана. Мы снова вместе пошли по дороге. Не знаю, почему, но идти рядом с ним было как-то приятно и даже немного тоскливо.

Су Си Лу как-то неожиданно улыбнулся и сказал:

— Я очень рад, что ты попросила меня помочь тебе. Если бы тебе пришлось бы играть роль Хуа Чжэ, я бы, наверное, ревновал.

Я закатила ему глаза и сердито напомнила: "Не забывай, что я просто попросила тебя подыграть, а не согласилась встречаться с тобой. К тому же...можешь сопроводить меня на встречу с Су Си?"

"Всё верно. Ваши семьи всегда были как одна семья. Хуа Чже также должен знать твоего брата. Теперь, когда Хао Цзинци вернулся и привёз с собой такую большую проблему, нам нужно это с ним обсудить".

Я с облегчением услышала, что у Су Си нет подозрений.

Я не забыла о договорённости, которую заключила с Хуа Чже. Я пообещала ему дать шанс наладить отношения, и на этот раз я попытаюсь отнестись к нему с романтическим интересом.

Я не настолько глупа, чтобы не понимать, что значит эта фраза. Это значит, что я сказала Хуа Чже, что выбрала его, а не Су Си.

Я поняла, что мне нужно рассказать об этом Су Си, но не могла придумать, как это сделать, поэтому не шла к нему.

Теперь, когда это случилось, я не могла больше ничего не рассказывать Су Си, но у меня не было смелости сказать ему это самой, поэтому единственный способ, который я придумала, — рассказать Су Си всю историю с Хуа Чже.

Мы быстро нашли Хуа Чже в кабинете. Услышав о том, что произошло, он недовольно сказал: "Что ты мне пообещала? Почему ты всё ещё связана с Су Си? Разве ты не соглашалась, что не хочешь встречаться с ним?"

Су Си тоже сердито спросил меня, услышав это: "Ты уже всё так решила? В таком случае, почему ты пришла просить меня об этой пьесе? Ты просто можешь пойти к Хуа Чже".

Сказав это, Су Си встал и хотел уйти. Я быстро потянула его, чтобы он остался, но сначала обратилась к Хуа Чже: "Я делаю это ради тебя же. Человеком, который будет контролировать экзамен на этот раз, будет мой брат, Хао Цзинци".

Хуа Чже внезапно замер и спросил после долгой паузы: "Разве Цзинци не уехал на учёбу в Канаду? Как он здесь оказался?"

"Если не веришь, я прямо сейчас ему позвоню и попрошу прийти к тебе..."

"Нет..." — Хуа Чже тут же замолчал и тут же снова сел на стул, нерешительно произнеся: "Я не хочу его сейчас видеть".

Су Си немного удивился, когда увидел это, и сказал: "Что происходит? Неужели этот Хао Цзинци настолько страшный? Такой страшный, что даже Хуа Чже отказывается встречаться с тобой из-за него?"

Я отмахнулась и сказала Су Си: "Не переживай из-за этого. У Хуа Чже психологическая травма из-за моего брата".

"Конечно, я не хочу во всё это ввязываться", — сказал Су Си, снова вставая и оборачиваясь: "Я очень занят. Раз уж ты никогда не будешь встречаться со мной, то нет необходимости мне с тобой играть в куклы, а ещё ты можешь обращаться ко мне, когда у тебя проблемы, но я не буду помогать тебе и твоему брату".

Я быстро схватила Су Си и умоляюще сказала: "Не злись. Я раньше некоторое время тебе помогала, и самое худшее... ты можешь поставить условие. Если я смогу его выполнить, разве я не постараюсь выполнить твоё желание?"

"Тогда встречаешься со мной".

"Эй... ну не слишком ли ты зарываешься?"

Я сердито взглянула на Су Си, подумав, что он хочет, чтобы я согласилась встречаться с ним за такую маленькую услугу. Если он перегнёт палку, то я лучше буду делать вид, что не знаю его с этих пор.

Су Си подавленно вздохнул и сказал: "Я сейчас запросил слишком многого. Поэтому, ты даёшь мне такой же шанс, как Су Си, и позволишь мне добиваться тебя в качестве условия, и мы можем снова быть вместе".

Вау, тогда мне же придётся ещё долго возиться с ними двумя? Более того, я, наконец, придумала способ как закончить ситуацию с двумя лодками. Разве я не стану снова очень непорядочной, если соглашусь с Су Си?

"Это то, что мы делаем оба по собственному желанию. Тебе не нужно брать на себя слишком большой психологический груз. Думаю, Хуа Чже также согласится с этим условием, как ты думаешь?" — сказал Су Си и, наконец, подтвердил это у Хуа Чже.

Хуа Чжэ немедленно посмотрел на него и сердито сказал: "Конечно, я не согласен", но как только он это произнес, он пал духом. Он облокотился на стол, тяжело вздохнул и, прежде чем продолжить, горько произнес: "...Но у меня нет выбора. Но на этот раз, когда ты будешь встречаться с Хао Сиюй, тебе нельзя будет прикасаться к ней".

Су Си злобно посмотрел на Хуа Чжэ и сказал: "За кого ты меня принимаешь? Хао Сиюй так долго жила у меня дома, и я даже не прикоснулся к ней. Как я мог бы просто бросить все и пойти на свидание? Ты что, ненормальный?"

"Ты еще смеешь упоминать, что обманом заставил ее жить в своем доме?"

Хуа Чжэ внезапно ударил по столу и со стуком вскочил.

Су Си не колеблясь встал и злобно посмотрел на него.

Эти двое, очевидно, уже ужинали вместе раньше, и, как мне кажется, они испытывают друг к другу какое-то сочувствие. Почему же сейчас они так агрессивны... Ну, хорошо, похоже, причина во мне.

Нехорошо для сердца постоянно наблюдать, как эти двое так бурно выясняют отношения. В любом случае, сейчас вопрос решен, и мне больше не нужно держать их вместе. Я просто извинился и сказал, что хочу уйти. Вернуться к Чэнь Ли домой.

 В этот момент Су Си остановил меня и спросил: "Я почти забыл спросить, когда ты планируешь вернуться на работу?"

Я в замешательстве посмотрела на Су Си и спросила: "Я все еще могу вернуться на работу?"

"Работа есть работа, что не так? Я знал, что тебе будет немного неловко пойти прямо на работу, поэтому я взял отпуск за тебя, так что в этот период не будет никакого наказания за неявки, но ты хотя бы должна сказать мне, что вернешься позже. Разве ты не хочешь вернуться на работу? Мне очень неудобно постоянно работать без секретаря".

 Так... что же нам делать?

Хотя будет жаль уйти с работы с такой высокой зарплатой, не рассердится ли на меня Хуа Чжэ, если я вернусь на работу прямо сейчас?

Думая об этом, я невольно посмотрела в сторону Хуа Чжэ.

Он сначала вздохнул, а потом сказал: "Я не возражаю, если Хао Сиюй пойдет к тебе работать. У нее нет опыта работы, и найти подходящую работу с хорошей зарплатой нелегко. Но ты не можешь воспользоваться этой возможностью, чтобы воспользоваться ею. Это подло, и ты не можешь использовать это время, чтобы завоевать расположение".

Су Си недовольно сказал: "Конечно, я не буду пользоваться ею, но если я даже не соглашусь заработать расположение, не будет ли это слишком снисходительно? Если ты не согласен, можешь открыть компанию и нанять ее на работу".

"Вы двое закончили? Если ссора продолжится, я действительно уволюсь?”

 Услышав мои слова, они оба одновременно замолчали.

Я беспомощно сказала Су Си: "Раз Хуа Чжэ согласился, а мне тоже нравится эта работа, я все равно буду работать в будущем, но не возобновлю свои обязанности, пока моего брата не уберут. Но ты не должен Больше не сердиться на Хуачжэ, иначе я уволюсь через минуту, ты веришь?"

"Он не лезет в чужие дела, поэтому я не буду его провоцировать".

Услышав слова Су Си, я поняла, что он пока не пойдет встречаться с Хуа Чжэ, поэтому мы с Су Си покинули учебную комнату, а затем я вернулась в дом Чэнь Ли.

Я рассказала ей о своем предстоящем свидании с Су Си и о том, что произошло сегодня. Она была ошеломлена.

"Что? У тебя есть брат, который выглядит в точности как ты? Ты уверена, что это не сестра?"

"Откуда у меня сестра... Черт, ты злишься на меня так же, как и Су Си?" Я закатила глаза на Чэнь Ли и сказала.

http://tl.rulate.ru/book/109085/4055032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку