Читать [OreGairu : New Me!] / OreGairu: Новый я: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод [OreGairu : New Me!] / OreGairu: Новый я: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(От лица Хикигаи Хачимана)

— Н-но разве в сообщениях не говорится плохо обо всех троих? Это не может быть один из них.

— Именно. Виновник сделал это специально, чтобы отвести от себя подозрения. Честно говоря, это может придумать только не слишком смышленый человек, — язвительно отметил я. — Будь на его месте, я бы специально не упомянул одного из своих конкурентов и выставил виновным именно его. Здесь на лицо ошибка новичка.

— Хикки, это ужасно, — произнесла Юигахама.

— Нет, это идеальное преступление, — защитился я.

— Хаято, давай смотреть правде в глаза. По крайней мере, ты рассматривал возможность того, что один из этих троих может быть автором этих сообщений, верно? Разве не поэтому ты с самого начала не хотел искать виновного? Чтобы не разжигать конфликт и не разрушить вашу так называемую дружбу.

— ...

Хаято закусил губу от досады.

Он, наверное, не мог даже представить, что прямо перед ним зреет ненависть, а те, кому он доверял, скрывают за улыбками настоящую тьму.

— На данный момент, не мог бы ты рассказать нам, что ты знаешь об этих троих? — обратилась к парню Юкиношита.

После этого Хаято поднял голову, а его лицо выражало абсолютную решительность. В его глазах по-прежнему ясно читалась вера в своих друзей.

С этим настроем он выполнил просьбу Юкиношиты и ответил: — Тобе состоит в том же футбольном клубе, что и я. Его крашенные волосы делают его похожим на злодея, но он всегда поддерживает своих товарищей. Он всегда участвует в школьных фестивалях и во всех спортивных мероприятиях.

— Вспыльчивый задира, чей единственный талант — это создавать шум, — без доли тактичности вынесла свой вердикт Юкиношита.

— ...

После этих слов Хаято явно растерялся.

— Что случилось? Продолжай, — подтолкнула его девушка.

Наблюдая за растерянным лицом Хаято, я едва мог сдержать смех. Парень изо всех сил пытался найти слова, чтобы возразить против вердикта нашей ледяной красавицы.

— Ха-ха-ха! — не в силах больше сдерживаться из моих уст сорвался короткий смешок.

Черт возьми, это описание было до жути правдивым. Не знаю, делает ли она это нарочно, или это у нее получается само собой. Скорее всего, последнее.

Но в чем я точно уверен, так это в том, что я испытываю жалость к Хаято.

Поверьте, мне действительно жаль.

Внезапно Юигахама с суровым взглядом уставилась на меня.

С чего это вдруг она так разозлилась?

Юкиношита тоже выглядела слегка недовольной, но скорее потому, что я прервал ее рассуждения, нежели, чем из-за моего смеха.

В свою очередь Хаято просто посмотрел на меня с обычной ослепительной улыбкой.

Святой. Говорю вам, он святой.

Мы язвительно оценили одного из его друзей, но он воспринял это на удивление легко.

— Прости, моя ошибка, — поспешно признал ошибку я.

— Ничего страшного, — мгновенно вернул себе нить повествования Хаято, и тут же принялся описывать следующего подозреваемого.

— Ямато из регбийного клуба. Обладает спокойным характером и умеет слушать. Тихий парень, который, наверное, успокаивает окружающих своими редкими, но точными фразами.

— Значит, он не только медлительный, но и не может принимать собственные решения... верно? — фыркнул Юкиношита.

Хаято нахмурился, не в силах выдавить ни слова.

— Оока из бейсбольного клуба. С ним легко ладить, он всегда помогает другим. Вежлив и уважителен как к старшим, так и к младшим. Одним словом хороший парень.

— Оппортунист, беспокоящийся о своей репутации, — парировала Юкиношита.

К этому моменту не только Хаято лишился дара речи.

Юигахама, да и в какой-то степени я, растерянно открыли рты, не в силах вымолвить ни слова.

Юкиношита произвела полный анализ их личностей.

Тем не менее, я не смог сдержать улыбку

— Как и ожидалось, ты прирожденный прокурор.

— Перестань, Хикигая, — проворчала девушка.

Она действительно не умеет принимать комплименты?

Затем Юкиношита взглянула на свои записи и удрученно пожаловалась: — Неудивительно, что любой из них мог быть виновником. Описания Хаято не дают много информации. Юигахама, Хикигая, что вы думаете об этих парнях?

— Да, ну… мне нечего добавить, — неуверенно протянула Юигахама.

— Я их толком не знаю, — отозвался я. — Хотя этот парень с длинными каштановыми волосами, кажется Тобе, слишком много выпендривается. Короче, мне он не нравится, — честно признался я, вспоминая, как тот обозвал меня 'Хикатани' на физкультуре. — Насчет остальных у меня нет никакого мнения, — констатировал я.

— То есть, ты ничего не знаешь, и высказываешь лишь свое субъективное мнение, — съязвила Юкиношита.

— Ну… да, — согласился я.

— Тогда не могли бы вы последить за ними, — глядя на меня и Юигахамы, попросила девушка.

— Группы формируются послезавтра, верно? У нас есть сутки, чтобы разобраться с этим, — ответил я

— М-м, ладно, — слегка смутилась от этой просьбы Юигахама.

Полагаю, для нее, стремящейся ладить со всеми, такие методы решения проблем были неприемлемыми.

Кажется, Юкиношита тоже это поняла и виновно опустила взгляд.

— Прости, это не самое приятное задание. Можешь не выполнять его.

Нет уж, ты явно выбрала на самые подходящие слова.

После такого любой согласится. Особенно, если у него характер такой же, как у Юигахамы.

Это практически эмоциональный шантаж…

— Я все сделаю. Мне все равно, что обо мне подумают одноклассники, — принял задачу я.

Юкиношита бросила на меня мимолетный взгляд и слегка улыбнулась.

— Оставь это мне. Находить недостатки в людях — один из моих 108 навыков.

Да, я готов сделать это хоть сотню раз.

— П-подожди! Я тоже займусь этим! Я-я не могу оставить Хикки одного! — покраснев, настойчиво заявила Юигахама.

В следующее мгновение она сжала кулаки и добавила: — К тому же! Я не могу отказать Юкинон!

Какая трогательная преданность.

— Понятно, — резко отведя взгляд, коротко ответила Юкиношита.

То ли из-за закатного солнца, то ли от смущения, на щеках девушки появился легкий румянец.

Хаято, с улыбкой наблюдавший за подругами, заметил: — Какая красивая дружба.

— Чувак, ты говоришь, как старый дед, но да, они отлично ладят, — не упустив возможности вставить свои три копейки, согласился я.

Именно поэтому я не хочу становиться причиной разлада между ними.

— Ты тоже, Хикитани, — с той же лучезарной улыбкой повернулся ко мне Хаято.

Хикитани?

Разве мы уже не говорили об этом? Я совершенно уверен, что он должен был запомнить.

Он точно не из тех, кто отказывается от своих слов. Неужели Хаято обиделся из-за нашей последней перепалки на теннисном корте?

— …

Я в растерянности посмотрел на Хаято, который… ухмылялся?

Да. Я попал в точку.

— Полагаю, на этот раз ты не станешь слушаться, если я попрошу перестать называть меня так?

— Ни за что, — последовал мгновенный ответ.

Ну что ж, раз уж я сам заварил эту кашу, мне же и придется ее расхлебывать.

http://tl.rulate.ru/book/108763/4218817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку