Читать Every Day I Hope That My Yandare Brother Loses His Memory / Каждый день я надеюсь, что мой брат яндере потеряет память: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Every Day I Hope That My Yandare Brother Loses His Memory / Каждый день я надеюсь, что мой брат яндере потеряет память: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вдовствующая императрица жестом пригласила Чэн Наньюй подойти и присесть рядом с ней, и когда Чэн Наньюй заметила, что вдовствующая императрица машет ей рукой, на мгновение ей показалось, будто она увидела солнце, и она поспешила навстречу свету.

Бабушка-императрица!

Она села рядом с вдовствующей императрицей, обняла ее за руку, чем вызвала улыбку на лице пожилой дамы. Даже императрица и наложница Чэнь поддразнивали ее, стоя в сторонке.

Редко можно увидеть нашу девочку такой застенчивой, как сегодня.

Императрица держала в руках круглый веер тонкой работы и спокойно обмахивалась им. Слуга принес чашку чая, которую она взяла и передала Чэн Наньюй рядом с собой. Бабушка, конечно же, не знала о сложных отношениях между братом и сестрой, и она подумала, что Чэн Наньюй, что была всегда такой жизнерадостной, теперь ведет себя застенчиво из-за Сон Юшу.

Что-то не так? Ты ведь никогда раньше не видела Юшу, правда?

Чэн Наньюй открыла крышку чайной пары, которую держала в руке, и осторожно смахнула плавающие в ней чайные листья. Она вручила его вдовствующей императрице и подумала про себя о том, что позволила всем неправильно истолковать ее застенчивость. Она вовсе не стесняется, она просто боится! Но она не могла сказать такое перед толпой.

Да, я впервые вижу своего старшего брата.

На самом деле, они встречались однажды, когда Чэн Наньюй было пять лет, но с тех пор прошло десять лет. Она все помнила, но Сон Юшу, возможно, нет. То было неприятное воспоминание, но в любом случае оно не имело значения. Заявление о том, что они раньше не встречались, могло бы избавить их от многих неприятностей.

Она не желала заводить ненужных связей с Сон Юшу и хотела, чтобы он полностью забыл о ней.

А я видел ее десять лет назад.

Чэн Наньюй только что закончила говорить, когда Сон Юшу, что был необычно молчалив с тех пор, как вошел в зал, сказал это. Другие, возможно, не обратили бы особого внимания, но Чэн Наньюй кое-что заметила. Ей показалось, будто Сон Юшу пытается ей о чем-то напомнить.

С какой стати он стал бы вспоминать события десятилетней давности? Неужели он не мог просто забыть об этом?

Ох... Правда? Я и забыла, что мы встречались… У вас отличная память, старший брат.

Она мысленно зажгла поминальную свечу по себе и задумалась, что делать дальше. Она слышала, что Сон Юшу был довольно мстительным, но почему-то решила, что то, что случилось десять лет назад, не будет иметь для него особого значения. Он, вероятно, и не вспомнит.

Кто же знал, что у него такая невероятно хорошая память, что он помнит, как однажды встретил ее десять лет назад, и, должно быть, он также помнит, что произошло во время той встречи!

Она смутно припоминала, что тогда он говорил что-то о том, что сводит ее покормить лошадей…

С тех пор как Чэн Наньюй вошла в зал, Сон Юшу не сводил с нее глаз. Заметив, что она время от времени украдкой поглядывает на него, он повернулся к ней, заставив девушку быстро отвести глаза.

Эм, знаете? Почему мы сегодня не видели бабушкиного кота? Этому малышу всегда нравилось находиться в толпе. Сегодня здесь так много людей, что странно не видеть среди нас Туан-туан.

Чэн Линдон села рядом с ними, не сводя глаз с Чэн Наньюй, собираясь понаблюдать за всеобщим весельем. Но теперь, когда она заметила, что общение сестры с Сон Юшу не заладилось, она быстро сменила тему. Хотя Сон Юшу был ее кровным братом, Чэн Наньюй тоже выросла вместе с ней, поэтому она не могла просто стоять в стороне и не поддерживать ее.

Ой, не обращай внимания. Котик вчера слишком много съел и весь день ленился. Я оставила его мадам Ван. Давайте попросим кого-нибудь принести его сюда!

Вдовствующая императрица жестом подозвала ближайшего слугу, который кивнул и повернулся, чтобы сходить за котом. Затем вдовствующая императрица посмотрела на Сон Юшу. Сначала она позвала его, чтобы мать и сын, наконец, смогли воссоединиться. Но теперь, когда это произошло, он, как посторонний, не мог оставаться во внутреннем дворце слишком долго.

Раз уж вы увиделись, Юшу, почему бы тебе не пойти на банкет и не поговорить со своим дядей? А вечером ты сможешь вернуться к матери и сестре.

Сон Юшу выслушал предложение вдовствующей императрицы и, тут же понял, что он во внутреннем дворе и что ему не стоит здесь оставаться. Поэтому он кивнул и повернулся, чтобы уйти вместе с дворцовыми слугами, и случайно прошел мимо слуги, который возвращался с котом. Кот мяукнул, когда увидел его.

Чэн Наньюй, обладавшая острым зрением, заметила, что Сон Юшу слегка отодвинулся в сторону и нахмурил брови, как будто ему было очень неприятно.

Он не любит кошек?

Прошло много времени с тех пор, как ты в последний раз была во дворце. Позволь бабушке взглянуть на тебя. Ох, кажется, ты похудела!

Чэн Наньюй была погружена в свои мысли, когда вдовствующая императрица внезапно похлопала ее по руке, привлекая внимание. Она не стала зацикливаться на том, боится ли Сон Юшу кошек. Вместо этого она подняла другую руку и коснулась складок на талии, издав беспомощный вздох.

Каждый раз, когда я прихожу к бабушке, она говорит, что я похудела. Но посмотрите на мой живот. Похоже ли, что я похудела?

Она выглядела такой меланхоличной, что люди вокруг нее не могли удержаться от смеха. Только принцесса Цинъян смотрела прямо перед собой на вход во дворец Синцин, совсем не обращая внимания на разговоры вокруг. Вдовствующая императрица повернулась и заметила выражение лица принцессы Цинъян, отчего сразу нахмурилась.

Я слышала, что на улице сегодня очень оживленно. Вам, молодежь, следует пойти и повеселиться. Не оставайтесь здесь с этой вдовой. Императрица, вам тоже следует пойти. Снаружи много родственниц, так что вам следует присмотреть за ними, ⸺ сказала вдовствующая императрица.

Императрица кивнула, и все женщины встали одна за другой. Во главе с императрицей молодое поколение покинуло дворец Синцин. Принцесса Цинъян, заметив, что все уходят, тоже выразила свое почтение и собиралась уйти вместе с ними. Однако вдовствующая императрица неожиданно попросила ее остаться.

Цинъян, останься. У меня есть несколько мыслей, которыми я хотела бы поделиться с тобой.

http://tl.rulate.ru/book/108652/4067591

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку