Готовый перевод Classroom of the Elite: A tale of Nanaya / Добро пожаловать в класс превосходства : История о Нанайе: Глава 17: Разные причины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После выхода из спортзала атмосфера между Хори, Аянокоджи Киётакой, Хорикитой Сузунэ и Кусидой Кикё стала какой-то неуловимой.

Очевидно, что недавняя встреча вызвала у всех четверых различные эмоции.

Даже Хори осознал огромную силу студенческого совета и его президента во время мероприятия по набору в клуб.

"Похоже, после сегодняшнего дня президент студсовета будет следить за мной", - предположил Хори, почти подтвердив это по реакции Хорикиты Манабу. "Если бы он не был искренне заинтересован во мне, то, учитывая статус и способности Хорикиты Манабу, он не стал бы так публично общаться со мной".

Естественно, после сегодняшних событий Хори стал бы горячей темой в школе. Однако подобные обсуждения не продлились бы долго. В глазах посторонних Хори был просто учеником, который быстро бегал. Даже если бы он привлек внимание президента студенческого совета, шумиха не продлилась бы долго.

"Единственный клуб, который может ко мне обратиться, - это клуб легкой атлетики", - решил Хори. "Я просто откажусь. Меня не интересует клубная деятельность".

Наконец, сопровождающие девушки отреагировали.

"Ну, на сегодня все. Мне пора идти пить чай с друзьями", - мило сказала Кусида Кикё, как будто ничего не произошло. "Наная-кун, Хорикита-сан, Аянокоджи-кун, спасибо, что присоединились ко мне на мероприятии по набору в клуб. Давайте как-нибудь проведем время вместе".

С этими словами Кусида Кикё помахала всем рукой и ушла.

Ее уход вернул Хорикиту Сузунэ к действительности.

"Вздох..."

Хорикита Сузунэ вздохнула и ушла. По сравнению с веселым прощанием Кусиды Кикё, она была полной противоположностью.

Таким образом, остались только Хори и Аянокоджи Киётака.

"Сегодняшний день был весьма насыщенным", - заметил Аянокоджи Киётака, глядя вслед уходящей Хориките Сузунэ и не меняя тона. "И я не ожидал, что Хорикита так отреагирует. Президент студенческого совета - это нечто".

"Если бы он был простым, то не стал бы президентом студенческого совета в этой необычной школе", - спокойно ответил Хори. "А ты так не думаешь?"

"Возможно", - незаинтересованно ответил Аянокоджи Киётака. "Но действительно ли эта школа настолько необычна?"

"А вы так не думаете?" небрежно спросил Хори. "Например, исключительное обращение. Разве вас это не настораживает?"

"Это немного тревожно", - невозмутимо признал Аянокоджи Киётака. "Но это не обязательно плохо. Просто примите это прямо, верно?"

В этот момент Хори повернулся к Аянокоджи Киётаке, его глаза сверкнули глубиной.

"Ты действительно так думаешь?" Голос Хори был острым, как лезвие.

Аянокоджи Киётака повернулся к Хори, его глаза, лишенные выражения, были темными, как застоявшаяся вода.

Аянокоджи Киётака ответил: "Разве есть что-то плохое в том, чтобы так думать?"

Хори улыбнулся, но улыбка ничего не выдала.

"Возможно", - коротко ответил Хори, закончив разговор.

Вскоре они отправились в сторону общежитий для первокурсников.

Разумеется, во время этого процесса они не хранили полное молчание.

"Как вы думаете, кто тот человек, о котором говорил президент студенческого совета, оставивший незаполненный тест и пропустивший собеседование на вступительных экзаменах?" Аянокоджи Киётака спросил внезапно, без всякого предупреждения.

Хори никак не отреагировал на этот вопрос.

"Кто знает", - просто ответил Хори. "Но меня больше интересует человек, который набрал 50 баллов по всем предметам на экзамене".

"Правда?" невыразительно ответил Аянокоджи Киётака. "А разве это не просто совпадение?"

"Одно или два совпадения могут быть просто совпадениями, но когда они накапливаются, это становится абсолютной неизбежностью", - сказал Хори, не возражая Аянокоджи Киётаке. "Язык, математика, английский, обществознание, наука - только эти предметы составляют пять предметов, не говоря уже об остальных. Столько совпадений, не кажется ли вам, что это слишком?"

"Но вы все равно не можете отрицать, что это может быть совпадением", - тем же тоном ответил Аянокоджи Киётака. "Но человек, который отказался от всего вступительного экзамена, действительно исключительный. Если они не хотят учиться в этой школе, зачем им сдавать вступительный экзамен? А если они участвовали, то почему пропустили и письменную часть, и собеседование?"

Услышав это, Хори остановился на месте. Аянокоджи Киётака последовал его примеру, молча глядя на Хори. Хори выдержал взгляд Аянокоджи Киётаки и с ухмылкой произнес.

"О чем ты хочешь спросить, Аянокоджи-кун?" Это был прямой разговор.

Аянокоджи Киётака не упустил такой возможности.

"Может, мне спросить напрямую?" Аянокоджи Киётака, казалось, ничуть не пострадал. "Тот, кто пропустил вступительный экзамен, - это ты, Наная?"

Вопрос Аянокоджи Киётаки не заставил Хори отрицать это.

"По одному вопросу", - Хори поднял голову, глядя на Аянокоджи Киётаку. "Человек, набравший 50 баллов по всем предметам на экзамене, - это ты, Аянокоджи?"

"...Это я", - Аянокоджи Киётака на мгновение замолчал, затем, похоже, решил, что признание не повредит, и сказал Хори: "Теперь твоя очередь отвечать на мой вопрос".

"Конечно", - прямо ответил Хори. "Это действительно я, никакой ошибки".

Итак, два редких ученика, о которых говорил Хорикита Манабу, действительно были Хори и Аянокоджи Киётака.

"Могу я задать еще один вопрос?" поинтересовался Аянокоджи Киётака, глубоко проникая в суть вопроса. "Почему вы оставили письменный тест незаполненным? И почему пропустили собеседование? Не боитесь ли вы, что вас не возьмут в школу?"

"Все равно по одному вопросу", - не спеша ответил Хори, - "Раз уж вы можете так точно контролировать свои баллы, свидетельствующие о ваших академических способностях, почему вы намеренно так поступили?"

"...В этом нет ничего странного", - вздохнул Аянокоджи Киётака, - "Просто я не хочу привлекать к себе лишнего внимания".

Классический ответ затворника.

Похоже, Аянокоджи Киётака с самого начала собирался вести затворнический образ жизни и быть незаметным студентом.

"Теперь твоя очередь?" спросил Аянокоджи Киётака после своего ответа.

Хори пожал плечами и протянул руки.

"В этом нет ничего странного", - ответил Хори.

"Просто потому, что в этом нет необходимости".

http://tl.rulate.ru/book/108610/4035448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 18: Два разных монстра »

Приобретите главу за 6 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Classroom of the Elite: A tale of Nanaya / Добро пожаловать в класс превосходства : История о Нанайе / Глава 18: Два разных монстра

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода