Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 217

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ся Жань встала и медленно последовала за толпой, спускающейся по трибунам, непринуждённо болтая с несколькими профессорами.

Несколько воинов увели в импровизированную медицинскую палатку. После быстрого перевязывания они вышли и вернулись в центр поля. К этому времени подсчёт очков уже завершился.

«Вы все прекрасно справились!»

Людо Бэгмен громко сказал, не скрывая радости на лице, словно он только что трижды подряд прошёл испытание взрослого огнедышащего дракона.

«Ладно, у меня ещё есть пара слов. Во-первых, второе испытание начнётся 24 февраля следующего года в 9:30 утра. До того можете долго отдыхать, но мы приготовили для вас небольшие домашние задания».

«Если вы посмотрите на эти золотые яйца, которые держите в руках, то увидите, что они могут открыться... Видите этот шов? Вам нужно разгадать подсказки, которые содержат яйца. Они расскажут вам о втором испытании, к которому вы сможете как следует подготовиться! Всё понятно? Нет проблем? Ладно, пошли на праздничный банкет».

«Седрик, поздравляю!» — Ся Жань похлопала Седрика по плечу. Молодой человек ухмыльнулся и выглядел очень довольным. Его окружили студенты Пуффендуя, сияя от счастья ещё больше, чем сам Седрик.

Профессор Стебль тоже была в этом толпе, с улыбкой на лице. Седрика поздравляло много девушек из других колледжей.

Гарри, Рон и Гермиона поздравили Седрика, вышли из толпы и попались одной женщине.

Это была Рита Скитер. Сегодня на ней была ярко-зелёная мантия, а стенографическое перо в её руке было в тон.

«Здравствуйте, Гарри», — поздоровалась Рита Скитер с улыбающимся лицом, глядя на Гарри, — «Не могли бы вы сказать пару слов? Ваш одноклассник стал воином и успешно выиграл золотое яйцо. Что вы думаете по этому поводу? Считаете ли вы оценку судей справедливой? Не переживайте, просто отвечайте!»

«Хорошо, я могу сказать пару слов». Гарри угрюмо сказал: «Всего доброго!»

Поблагодарив, он вместе с Роном и Гермионой отправился к замку.

«Не спешите уходить, Гарри». Рита Скитер остановила их и спросила с улыбкой: «Вы не завидуете Седрику? Вам кажется, что он отобрал у вас вашу славу? Он жалкий воришка? Грабитель?»

Все трое сразу очень разозлились.

Когда Ся Жань возвращалась в замок, она случайно услышала эти слова, поэтому остановилась и сказала: «Рита, вам нужно поосторожнее со своим пером».

Гарри с друзьями заметили, что Рита Скитер убрала стенографическое перо в сумочку и невозмутимо сказала: «Ся Жань, что-нибудь есть новенького? Про Дамблдора? Он кладезь новостей!»

Она прожигала Ся Жань взглядом.

«Какой смысл собирать столько новостей?» — Ся Жань закатила глаза и сказала: «Их не опубликуют в «Ежедневном пророке», так что все эти старания будут напрасными».

Лицо Риты Скитер словно поникло.

Министерство магии в лице Фаджа всеми силами пыталось контролировать общественное мнение. Перед массовой публикацией в «Ежедневном пророке» любую статью проверяли доверенные Министерству чиновники. Они искали в тексте секретную опасную информацию или сведения, которые не должны были попасть в печать. Только после их одобрения письма со статьёй отправляли по всему магическому миру с помощью сов.

Скитер много новостей собрала, но после проверки немногое можно было использовать.

«Пошли, чего тут стоять, разинув рот», — лениво сказала Ся Жань, подталкивая учеников поскорее вернуться в замок.

В это время Рита Скитер, кажется, заинтересовалась Хагридом и спросила: «Хагрид, лесничий и профессор по уходу за магическими существами?»

«Да, что-то не так?» — недоверчиво спросил Хагрид.

"У Вас есть время?" В глазах Риты Скитер промелькнул хитрый свет. "Я имею в виду, Вы бы согласились дать мне эксклюзивное интервью? Если Вы позволите мне присоединиться в следующий раз, когда у Вас будет урок… нет ничего лучше, чем посидеть рядом".

"Что?!" Хагрид проявил огромную радость и сразу согласился: "Конечно, милости прошу! Мало кто приходит, чтобы взять у меня интервью. Люди не очень интересуются магическими существами".

"Ох, это потому, что они не умеют их ценить". В голосе Риты Скитер не было ни капли любопытства.

"Что ж, у меня завтра урок в девять утра, прямо на краю площадки, рядом с Запретным лесом. Если Вам действительно интересно..." – сказал Хагрид.

"Я приду вовремя". Рита Скитер махнула рукой и попрощалась с группой людей: "До завтра, Хагрид. До свидания, Ся Жань".

Хагрид расплылся в глупой улыбке, похлопал по складкам на своей одежде, нахмурился и сказал: "Мне надо будет завтра надеть приличную одежду и попасть в газету? Эй, я даже не смел об этом мечтать".

Он не мог сдержать смешка.

"Хагрид, будьте осторожны, перо Риты – не самый правдивый инструмент". – предупредила Ся Жань.

"Да, я понимаю". Хагрид небрежно кивнул и направился прямо к своему домику, очевидно, не восприняв всерьёз предостережение Ся Жань.

Ся Жань беспомощно покачала головой, решив, что большого дела из этого не выйдет, и перестала на этом зацикливаться.

После первого тура соревнований, газеты на следующий день, неважно какие, "Ежедневный пророк" или "Придира", или какие-то другие маленькие газеты, все повествовали о Турнире Трёх Волшебников. Как-никак, это первый Турнир Трёх Волшебников за последнее столетие!

"Сюрприз! На Турнире Трёх Волшебников появился взрослый огнедышащий дракон!"

"Исследование и размышления по поводу взрослых драконов и яиц огнедышащих драконов!"

Второй материал, естественно, был из "Придиры", и говорят, что мистер Лавгуд написал Чарли с просьбой поделиться какой-нибудь информацией.

Однако эти новости, кажется, были актуальны недолго. В течение двух дней появилось множество новостных статей, затмив первоначальную информацию о Турнире Трёх Волшебников. Одна из новостей была про Хагрида.

"Робкий великан Хагрид, мать которого бросила мужа, когда он был ещё ребёнком, что очень опечалило Хагрида. Согласно эксклюзивной новости от нашей газеты, Хагрид очень любит Гарри Поттера из-за этого. Он покровительствует ему, потому что, вероятно, считает, что Гарри Поттер тоже в какой-то степени несчастный ребёнок, и отдаёт Гриффиндору кучу очков без всякой причины. Это злит учеников других трёх факультетов, но они не осмеливаются открыто говорить, как злятся. Ведь Хагрид очень самодовольный, высокомерный и очень любит пускать в ход кулаки..."

Гермиона, прочитав, с сожалением произнесла: "О нет, это же сплошная дискредитация в отношении Хагрида".

"Кто написал статью?" – спросил Рон.

"Позволь-ка взглянуть... Рита Скитер". Гермиона просмотрела строчку с автором статьи.

"Вот оно в чём дело, неудивительно". Рон понимающе кивнул: "Это та псинка, которая на ровном месте разжигает ссоры, и никогда не сообщает правду. Хагриду вообще не стоило разрешать ей присутствовать на его занятиях по Уходу за магическими существами".

"А вот и Хагрид". Гарри неожиданно заметил, как в Большой зал входит высокая фигура, и поднял руку в знак приветствия.

Однако Хагрид сделал вид, что не видит его, лицо у него было скучным, и он вяло подошёл к своему месту, молча принялся за завтрак, не говоря ни слова.

"Бедный Хагрид", – вздохнул профессор Флитвик.

"Профессор Флитвик, можно мне взглянуть на газету". Ся Жань взяла "Ежедневный пророк", который ей передал профессор Флитвик.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4022094

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода