Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кажется, я только что поступил легкомысленно! - подумал Ся Ран, встал и зрачки огненного дракона двинулись вместе с ним.

- Ну, я думаю, мы должны дать им бутылку снотворного, чтобы они поспали немного, чтобы они не были недовольны из-за усталости от путешествия, незнакомой и неудобной новой обстановки. - Сказал Чарли, помогая другим дрессировщикам драконов достать зелье, смешанное с едой, и скормить его трем огненным драконам.

Хотя они были поражены заклинанием сна Ся Рана, полагаясь на сильное тело и твердые чешуйки дракона, три дракона упали на землю, но им все же удалось остаться на ногах.

Ся Ран предположил, что для того, чтобы одним ударом вырубить их, может понадобиться маг 7-го уровня. Хотя маг 6-го уровня мог победить с одного удара, но его эффект всегда был недостаточным.

- Это огненный дракон? Круто! - прошептал Рон, глядя на трех огненных драконов со страхом и голодом. Он имел право хвастаться.

- Совершенно верно! - Лицо Чарли внезапно стало серьезным, он повернулся и предупредил: - Это первое мероприятие Турнира Трех Волшебников. Вы трое должны хранить это в секрете. Вы не должны заранее распространять новости и сообщать об этом трем воинам. Да, это нарушит правила.

- Ну, мы не будем, - ответила Гермиона.

- Рон? Гарри? - серьезно позвал Чарли.

Оба медленно кивнули и неохотно сказали: - Ладно, мы поняли.

Ся Ран обошел и увидел, что три взрослых огненных дракона разные, но их сопротивление магии волшебника было сильным, как никогда.

- Возможно... использование кожи огненного дракона для изготовления мантии или доспехов должно быть очень полезным! - пробормотал Ся Ран в своем сердце, - боюсь, что за исключением магов выше 6-го уровня, другим магам будет трудно нанести слишком большой эффективный урон!

Ся Ран вскоре подумал, что он маг 6-го уровня, поэтому отказался от этой идеи. Ни один маг ниже 6-го уровня не будет его противником. Маги 6-го уровня были наравне друг с другом. Два ужасающих мага 7-го уровня: Дамблдор и Волан-де-Морт пока что ему не ровня, поэтому у него было еще одно. Кусок брони из кожи огненного дракона, кажется, не принесет особой пользы.

Однако, если бы у большинства волшебников Ордена Феникса был кусок брони из кожи огненного дракона, их боевая мощь была бы напрямую увеличена на 20-30%.

- Кстати, Чарли... - Ся Ран подошел и увидел, как Чарли разговаривает с Роном, спрашивая его, как у него обстоят дела с оценками и как сейчас поживают Фред, Джордж и Джинни.

- Очень хорошо! - ответил Рон, затем немного поколебался и сказал: - Но Фред и Джордж не знают, что они делают. Они всегда тайно это обсуждают. Я думаю, у них наверняка есть какой-то маленький секрет.

- О, так и должно быть, это нормально. - Сказал Чарли. Эти двое братьев-близнецов из семьи Уизли, похоже, никого особо не удивляют, когда делают какие-нибудь странные вещи.

- Что случилось, Ся Ран? - Он посмотрел на Ся Рана и спросил.

Ся Ран слегка кашлянул и прошептал: - Эти драконы... можно ли их убить?

- Что?! - Чарли тупо посмотрел на Ся Рана.

Хагрид тоже был поражен и поспешно сказал: - Ся Ран, не будь импульсивным. Эти драконы такие красивые, как их можно убить? Не говоря уже о том, что их будут использовать в Турнире Трех Волшебников!

- Профессор, почему вы думаете... - не смогла не спросить Гермиона, - ... убить этих драконов?

Ся Ран пожал плечами и с улыбкой сказал: - Разве вы не думаете, что чешуя огненного дракона очень эффективна при изготовлении кожаной брони?

- Ну, то, что вы сказали, имеет смысл. - Сначала кивнул Хагрид, затем махнул рукой и серьезно сказал: - Но как можно убить таких милых и красивых существ? Это слишком жестоко! Ся Ран, серьезно, твое предложение слишком жестокое!

- Хорошо, шучу. - Сказал Ся Ран.

- Ся Ран, эти драконы встречаются редко. Было бы незаконно что-либо делать без разрешения. - предупредил Чарли.

Ся Ран сказал: - Не волнуйтесь, я ничего не буду делать. Я никогда не делаю ничего незаконного. У меня не так много смелости.

Чарли хотел сказать, что ты предлагал свергнуть министра магии Фаджа, что является самым смелым делом из возможных, но ты сказал, что ты трус?

Посмотрев на трех огненных драконов перед ним, он наконец-то проглотил эти слова.

"Их всего три..." Хагрид сменил тему и спросил: "Значит, каждому воину нужно справиться с одним, верно? Что им нужно сделать, сразиться с огненным драконом?"

"Невозможно, Хагрид." Гарри не мог не сказать: "Сражаться с огненным драконом? Ты должен быть как минимум таким же хорошим, как профессор Фремон, чтобы сделать это, не так ли?!"

"Уровень Ся Рана..." Чарли улыбнулся: "Это не битва с огненным драконом, а односторонняя расправа, расправа Ся Рана над ними!"

"Не говори так, Чарли." Ся Ран сказал: "Я не буду действовать безрассудно".

"Профессор Фремон такой крутой. Если бы я мог быть таким же крутым..." Рон позавидовал.

"Молодой человек, усердно работай." Чарли сказал с улыбкой: "Ты должен учиться у Гермионы. Если ты плохо слушаешь на уроках и недостаточно овладеешь магией, все напрасно. Я думаю, Гермиона может стать как Ся Ся. Если ты такой сильный, ты..."

Он покачал головой, говоря это, не давая никакого уважения своему родному брату.

Гермиона покраснела, стараясь не выглядеть слишком гордой.

Ся Ран много не говорил, но он был уверен, что Рон действительно дорос до уровня 6 волшебника... вероятность была почти нулевой, но у Гермионы и Гарри была определенная возможность, как это было отражено в изначальном времени и пространстве.

Спустя десять с лишним лет Гермиона стала министром магии, Гарри - директором Департамента магического правопорядка, а Рон - владельцем магазина.

"Ну, я думаю..." Чарли сказал, отвечая на вопрос Хагрида, "Возможно, просто проходя мимо огненного дракона - если вы действительно сразитесь с огненным драконом, то не говоря уже о учениках, даже мы, взрослые волшебники, за исключением Ся Рана и других среди немногих людей, которых мы насчитали, другие не могут справиться с драконом силами одного человека - если ситуация ухудшится, мы можем прийти на помощь в любой момент и прочитать заклинание гашения огненному дракону".

"Им нужны самки огненного дракона, которые откладывают гнезда и высиживают яйца. Я не понимаю, почему..."

Чарли покачал головой и продолжил: "Но я могу вам сказать, что любой, кто столкнется с китайским шаровидным драконом, никогда не получит хорошего урожая. Он самый взрывной из всех трех драконов!"

Думая о сцене только что, где красный огненный дракон постоянно извергал огонь, несколько человек сразу кивнули.

В это время пятеро компаньонов Чарли по приручению драконов двинулись к Китаскому шаровидному с шагом в одну стопу выше и одну стопу ниже. Они несли одеяло с гнездом огромных красных яиц огненного дракона внутри.

Они осторожно положили яйцо дракона рядом с китайским шаровидным.

Хагрид не мог сдержать своего внутреннего желания и застонал.

"Я пересчитал их, Хагрид", - строго сказал Чарли.

"Знаю, я не думал об этом..." пробормотал Хагрид, все еще глядя на яйцо огненного дракона.

Ся Ран слегка постучал по яйцу огненного дракона своей палочкой. Прилив магической силы внутри был не слабее, чем у мага 3-го уровня. Это был всего лишь огненный дракон, который все еще находился в периоде вынашивания.

"Хорошо, уже поздно, пора возвращаться." Сказал Чарли: "Вы трое, не рассказывайте другим новостей".

Он снова предупредил Гарри, Рона и Гермиону.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4021986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода