«Вы что, все еще не приехали?»
Многие студенты слегка дрожали от холода, лица их были бледными.
Люди вскидывали головы и с нетерпением смотрели в небо, ожидая увидеть карету, прибывающую в Хогвартс.
Ся Жань опустил голову и посмотрел на озеро.
В это время —
Вау~~
На озере внезапно появились огромные волны, и очень громкий, но странный звук, словно из глубин темноты, донесся до всех. То был сдавленный грохот и звук всасывания, точно огромный пылесос перемещается по дну водоема.
— Что это за звук? — хмуро спросил профессор Кэриди.
— В озере! Смотрите на озеро! — громко крикнул один из студентов Гриффиндора, указывая на водоем.
Ся Жань и остальные стояли на склоне лужайки над полем и могли ясно видеть спокойную темную воду, но в этот момент она внезапно перестала быть такой спокойной.
В центре озера раздался шум, вода внезапно забила фонтаном, а волны ударили по влажному берегу. В следующую секунду прямо в самом центре озера как из-под земли возник большой водоворот, словно гигантская заглушка, которую вытащили из воды. Словно его вытягивали со дна водоема.
Из центра вихря медленно поднялось длинное черное палочкообразное нечто, а затем люди увидели паруса такелажа.
— Ся Жань, ты снова прав, это действительно корабль! — удивленно сказала мадам Помфри, школьная медсестра.
— Повезло. — Ся Жань улыбнулся. Вы же не можете сказать, что уже знали сюжет, не так ли? Хотя сюжет сейчас претерпел огромные изменения, некоторые менее важные аспекты, возможно, остались прежними.
Медленно величественный корабль поднялся из воды, сияя в тусклом свете звезд и луны.
Он имел жуткий вид скелета, словно это были останки только что поднятого со дна кораблекрушения, а иллюминаторы светились тусклым, туманным светом, напоминающим призрачные глаза.
Ся Жань предположил, что многие мифы и легенды о море в маггловском мире, вероятно, были вызваны различными странными предметами волшебников, которые случайно увидели магглы и таким образом распространили.
Наконец, со слабым всплеском, большая лодка полностью вышла на поверхность, ударилась о волнующуюся воду и поплыла к берегу озера.
Мгновение спустя все услышали всплеск, в мелководье бросили железный якорь, а затем раздался еще один щелчок, и на берег озера положили деревянную доску.
«Дурмстранг, школа и бывшая штаб-квартира первого темного лорда Геллерта Грин-де-Вальда?» — глаза Ся Жаня слегка задвигались, и он подумал про себя.
Люди на лодке высаживались. Ся Жань мог видеть силуэты этих людей, когда они проходили через свет иллюминатора. Он также заметил, что все эти люди выглядели очень высокими, лишь немного ниже Хагрида.
Но это было не без причины, потому что, когда они подошли ближе и прошлись по лужайке к свету, исходящему из фойе, Ся Жань обнаружил, что причина, по которой они казались такими большими, заключалась главным образом в том, что на всех них были накинуты меховые плащи с спутанной шерстью.
Человек, который вел учеников Дурмстранга к замку, был одет в мех другого вида: серебристо-белый, мягкий и гладкий, очень похожий на его волосы.
«Каркаров, бывший Пожиратель смерти, сдавший многих своих сообщников, чтобы избежать тюрьмы», — подумал Ся Жань с улыбкой в глазах, «Разве он не знает, что Волан-де-Морт воскрес?»
— Дамблдор! — с энтузиазмом воскликнул Каркаров, поднимаясь по склону. — Как вы поживаете, мой дорогой старый друг? Как ваши дела в последнее время?
— Отлично, спасибо, профессор Каркаров, — ответил Дамблдор.
Голос Каркарова был мягкий и сладкий. Когда он вошел в свет, исходящий из главного входа в замок, люди обнаружили, что он был таким же высоким и худым, как Дамблдор, но его белые волосы были очень короткими, а эспаньолка не совсем закрывала его острый подбородок.
Каркаров подошел к Дамблдору и двумя руками пожал ему руку.
"Дорогой старик... Хогвартс". Каркаров поднял голову, взглянул на замок и сказал с улыбкой. Хотя он улыбался, в его глазах улыбки не было. Они были по-прежнему холодными и острыми, как горсть стали. Прямо как нож.
"Так приятно снова быть здесь. Так приятно. Все они ушли... Кстати, Виктор, иди сюда и согрейся... Ты не против, Дамблдор? У Виктора небольшой насморк. В конце концов, путь был действительно длинным..."
Каркаров жестом подозвал одного из своих учеников.
Когда мальчик прошел мимо, Ся Ран бросил взгляд на бросающийся в глаза орлиный нос и две густых черных брови. Ему не нужны были шепотки в толпе, чтобы узнать, кто эта фигура.
"Крум? Это Виктор Крум?!"
"Не могу поверить, что он студент Дурмстранга?!"
Ученики возбужденно переговаривались, и даже некоторые учителя не могли не сказать с удивлением: "Крум все еще учится? Это действительно неожиданно".
К этому времени Дамблдор пригласил Каркарова в Большой зал.
"Всего лишь игрок в квиддич, и все?" — поднял брови Ся Ран.
"О, боже!" — мисс Хо Цзи недоверчиво посмотрела на Ся Рана и сказала: "Ся Ран, ты понимаешь, о чем ты говоришь? Всего лишь игрок в квиддич... и все? Виктор Крум — лучший ловец в мире! Во всем мире не найти второго такого ловца, как Крум".
"Хорошо, не волнуйся". — пожал плечами Ся Ран. Ему в любом случае не был интересен этот вид спорта, но Ся Ран жаждал и больше всего интересовался тем, как усилить свою магическую силу и как расширить свои знания в различных предметах.
Разве не самое главное быть сильным? Он не совсем понимает мысли многих людей в волшебном мире, но может принять их. В конце концов, нелегко увеличить магическую силу и расширить знания, не говоря уже о том, сколько людей действительно могут стать волшебниками легендарного уровня?
В современном мире волшебников, помимо самого могущественного белого волшебника Альбуса Дамблдора и темного лорда второго поколения Волан-де-Морта, единственным, кто еле сводит концы с концами, остается первый темный лорд Геллерт Гриндевальд, находящийся в тюрьме, но это уже накопления волшебного мира за последние сто лет.
Сложность пути легендарного волшебника видна насквозь. Без помощи очков силы Ся Ран в принципе безнадежен.
"Давайте пройдем в аудиторию. Торжественный банкет начался". — сказала профессор Синистра, и группа профессоров поднялась по ступенькам за ними.
По сравнению со сдержанным волнением профессоров, ученики были еще более возбуждены и вовсе этого не скрывали.
Несколько девушек с шестого курса лихорадочно рылись в карманах на ходу.
"О, я не верю, что у меня нет пера с собой".
"Как ты думаешь... Крум распишется мне моей помадой?"
"Бред! Какая глупость!" Кажется, Гермиона была одной из немногих людей, которые сохраняли трезвый ум.
Рон не обратил внимания на Гермиону, а посмотрел на Гарри и сказал: "Если можно, я бы хотел получить его фото с автографом. Гарри, ты ведь не взял перо, верно?"
"Нет, все они в моей сумке наверху". — ответил Гарри.
Гермиона фыркнула надменно.
http://tl.rulate.ru/book/108421/4021735
Готово: