Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 186

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сортировка началась, — произнёс Ся Жань, всё ещё глядя на Распределяющую шляпу. Прежде чем учителя и ученики успели что-то возразить, профессор МакГонагалл развернула большой свиток пергамента.

— Кого назову — надевайте шляпу на голову и садитесь на табурет, — обратилась профессор МакГонагалл к первокурсникам. — Когда шляпа распределит вас по факультетам, проходите и садитесь за нужный стол.

— Стюарт Экли!

Вышел мальчик. Было видно, как он дрожит с ног до головы. Он взял Распределяющую шляпу, надел её на голову и сел на табурет.

— Когтевран! — воскликнула Распределяющая шляпа, кажущаяся не особо-то удивлённой.

Стюарт Экли снял шляпу и торопливо направился к столу факультета Когтевран, где его встретили аплодисментами.

Церемония распределения проходила быстро, количество первокурсников стремительно уменьшалось, а со стороны четырёх длинных столов то и дело звучали тёплые аплодисменты, приветствующие нового юного волшебника на факультете.

Несомненно, больше всего новых учеников оказалось на Пуффендуе, и это всегда было нормой. Это видно и из песни, которую исполнила Распределяющая шляпа.

Слизерин ответил: «Того, кого мы выбираем, должна быть чиста кровь».

Рэйвенкло ответила: «Того, кого мы выбираем, должен превосходить всех умом».

Гриффиндор ответил: «Того, кого мы выбираем, должен быть храбрым и смелым, не думая о себе».

Хаффлпафф ответила: «Возьму всех и буду ко всем относиться одинаково».

Гриффиндор выбирает смелых и отчаянных, Слизерин — чистокровных и амбициозных, Рэйвенкло — обладателей острого ума и выдающегося интеллекта, а Хаффлпафф не выбирает учеников по каким-то определённым признакам. Раз это ученики, она примет их, будет обращаться со всеми на равных и приложит все усилия, чтобы их обучить.

«Обучение без различий…» — промелькнуло в голове у Ся Жаня. Сам он окончил факультет Хаффлпафф. Конечно же, для него среди четырёх титанов Хогвартса самой уважаемой является Хельга Хаффлпафф.

Общежитие факультета Хаффлпафф находится недалеко от подземной кухни домашних эльфов. Когда Ся Жань учился в Хогвартсе, он часто пробирался на кухню среди ночи, чтобы найти что-нибудь поесть.

Теперь, когда он профессор, скрываться ему не нужно.

«Но вот Кубок Хаффлпафф…» — нахмурился Ся Жань. Это была реликвия, принадлежавшая Хаффлпафф. В нём наверняка тоже содержатся древние магические предметы с очками силы, но Волан-де-Морт превратил его в крестраж. В изначальном пространстве и времени он появился в банке «Гринготтс» на Косой аллее, в хранилище семьи Лестрейндж.

Родственная сестра Сириуса, Беллатриса Блэк, вышла замуж за Родольфуса Лестрейнджа и сменила фамилию на Беллатриса Лестрейндж.

«Хм, если я правильно помню, у Беллатрисы и Волан-де-Морта как будто была дочь, её зовут Дельфини Риддл…» — проговорил Ся Жань про себя, глядя на Родольфуса Лестрейнджа поверх голов. Вот это прелесть!

Интересно, знает ли он, что его так называемый хозяин его обвёл вокруг пальца?

Наконец, церемония распределения закончилась, и после того, как прозвучало, что Кевин Уитби распределяется на факультет Хаффлпафф, за столом Пуффендуя грянули бурные аплодисменты.

Профессор МакГонагалл убрала Распределяющую шляпу и табурет и унесла их прочь.

Ся Жань ещё не решил, будет ли он «действовать» в отношении Распределяющей шляпы и впитывать очки силы, поэтому он просто отвёл взгляд и отошёл в тень.

Дамблдор встал, с улыбкой осмотрел всех учеников и развёл руками в приветственном жесте.

— Скажу лишь два слова, — громкий голос Дамблдора разнёсся по всему залу. — Приятного аппетита!

Каждая тарелка на пяти столах внезапно волшебным образом наполнилась едой.

Ся Жань наложил себе на тарелку много своих любимых блюд.

— Профессор Фремонт, хотите пюре с бифштексом? — громко спросил Хагрид.

— Пюре бы не помешало, — Ся Жань протянул ему тарелку.

Грозовой ливень все еще обрушивался на высокие темные окна. Очередной раскат грома заставил стекла задребезжать. Молния вспыхнула на мутном потолке, осветив золотые тарелки. Остатки первой перемены блюд быстро исчезли, а в мгновение ока тарелки заполнились различными десертами.

Ся Рань не очень любила сладкое, поэтому она с удовольствием доела еду на тарелке и проигнорировала десерт перед собой.

Казалось, профессор Трелони и профессор Стебель очень его любили.

Наконец, десерты были почти убраны, и последние оставшиеся крошки исчезли с тарелки, которая снова стала чистой и блестящей.

Ся Рань икнула и вздохнула: в Хогвартсе кормят лучше!

В это время Дамблдор снова встал, и гул голосов в зале внезапно прекратился. Снаружи был слышен только вой ветра и стук сильного дождя.

"Что ж, теперь мы все сыты и довольны". Дамблдор с улыбкой посмотрел на всех и сказал: "Я должен попросить вас всех снова обратить внимание. У меня есть несколько объявлений".

"Мистер Филч, администратор, попросил меня сообщить вам, что в этом году в замке запрещено еще несколько предметов. Это Кричащий мяч, Вольфсангова летающая тарелка и Боевой бумеранг. Весь список насчитывает около четырехсот трех семнадцати предметов. Их можно увидеть в кабинете мистера Филча. Интересующиеся могут ознакомиться с ними".

Пока Дамблдор говорил, уголки его рта дергались несколько раз.

Список запретов Филча просто возмутительный!

Но он продолжил: "Как и раньше, я хочу напомнить всем, что студентам запрещено входить в Запретный лес по ту сторону площадки. А в деревне Хогсмид не разрешается посещать ученикам младше третьего курса!"

Замолчав на мгновение, он окинул взглядом всех присутствующих колдунов и торжественным тоном произнес: "Прошу прощения, я должен еще несколько слов сказать: до Волдеморта..."

В тот же миг бесчисленное множество людей задрожало, и в большом зале повеяло холодом.

"...Сегодня, когда мы вернемся, наши четыре колледжа должны объединиться и решительно бороться с лагерем темных волшебников! Но это дело взрослых волшебников. Вы же, как студенты, должны по-прежнему сосредоточиться на учебе, особенно те, кто учатся на четвертом курсе и выше!" — сказал Дамблдор.

Ся Ран взглянула на студентов и обнаружила, что большинство из них были полны боевого духа и, казалось, горели желанием сразиться с темными волшебниками. Ученики Слизерина в основном усмехались. Многие из них, вероятно, имели в семье кого-то, кто был Пожирателем смерти и следовал за Волдемортом. Разумеется, он бы принял это неблагосклонно.

Когтевранцы отнеслись к этому равнодушно. Что такое белый волшебник или черный волшебник? Разве важно иметь знания?

Хаффлпаффцы с волнением смотрели на Дамблдора, словно ожидая, что он закончит свою речь и они смогут снова заснуть.

"Кроме того, я должен с большим сожалением сообщить вам, что в этом году не состоится кубок колледжей по квиддичу!" — продолжил Дамблдор.

"Что?"

"Вы шутите, директор?!"

Многие студенты тут же очнулись от странной и тихой атмосферы, царившей до этого, и громко закричали. В основном это были игроки в квиддич из разных колледжей, а также преданные зрители игр в квиддич.

Гарри, Фред и Джордж молча уставились на Дамблдора, разинув рты, словно были слишком удивлены, чтобы говорить.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4021542

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода