Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не прошло много времени, как появился доктор из больницы святого Мунго. Осмотрев сцену, он мог только вздохнуть.

Медики святого Мунго унесли раненых, находившихся в прострации, а также «мёртвых», которых уже невозможно было оживить.

Разговор Дамблдора и Фаджа также закончился спором. Фадж ушёл с посеревшим лицом и группой чиновников-волшебников из Министерства магии.

Амелия Боунс, Людо Бэгмен, Айрон Бартон, Кингсли и другие люди поздоровались с Дамблдором перед уходом. Мистер Уизли ушёл не с ними.

«Я всё ещё в отпуске, Фадж не может приказывать мне, да и Амелия — моя непосредственная начальница», — сказал мистер Уизли, глядя в спину своему третьему сыну, Перси, который уходил вместе с другими, и его выражение лица было немного мрачным. Сентиментальным.

«На сегодня всё. В ближайшее время ничего не случится. Через несколько дней проведём ещё одно собрание», — сказал Дамблдор и аппарировал прочь со щелчком пальцев.

Ся Жань и другие члены Ордена Феникса переглянулись, их лица были торжественными и выражали беспокойство.

Пожелав друг другу спокойной ночи, Ся Жань, мистер Уизли и Билл отделились от Муди, Люпина, Сириуса, Мундунгуса и профессора МакГонагалл.

«Я надеюсь, что с детьми ничего не случилось. Только что было так хаотично...» — обеспокоенно сказал мистер Уизли.

Ся Жань его успокоила: «Не волнуйтесь, Чарли здесь, ничего не случится».

Действительно, как и сказала Ся Жань, когда они вернулись в палатку, Чарли, Фред, Джордж, Рон, Гарри, Гермиона и Джинни уже вернулись и были в порядке. Не считая Чарли, несколько детей выглядели немного напуганными.

«Папа, ты в порядке?» — спросил Чарли.

Мистер Уизли махнул рукой и сказал: «Всё в порядке, просто... увы!» Думая о невинных людях, души которых высосали дементоры, он не мог сдержать вздоха.

«Что случилось?» — спросили несколько детей, в том числе Чарли, с непониманием.

Билл вздохнул и рассказал о ситуации, которая только что произошла.

«Что?»

«Душа... съедена дементорами?!»

Несколько человек тут же пришли в шок. Гарри не мог не сказать: «Как это возможно? Разве дементоры не контролируются Министерством магии? Почему...»

Билл горько усмехнулся и сказал: «Будучи тёмными существами, как дементоры могут действительно подчиняться приказам Министерства магии? Особенно сейчас, когда таинственный человек вернулся несколько месяцев назад».

Гарри и другие поняли, что имел в виду Билл.

«Ты имеешь в виду, что дементорами управляет таинственный человек?» — недоверчиво сказал Рон. — «Разве у Министерства магии нет никаких средств?»

Мистер Уизли устало сказал: «Фадж не может обеспечить дементоров хорошими условиями, но таинственный человек может, и этого достаточно».

Видя, что Гарри, Рон и другие по-прежнему выглядят растерянными, Ся Жань объяснила: «Дементоры питаются человеческим счастьем. Сколько людей может быть в тюрьме Азкабан? Все они — чрезвычайно жестокие заключённые. Для них не имеет значения, есть ли у них какие-то слишком счастливые воспоминания, а если они выйдут на свободу, миллиарды людей станут источником их пищи!»

Сказав это, Ся Жань снова пожала плечами и сказала: «Конечно, это слишком тревожно. Если мы действительно дойдём до этого шага, то правила секретности и свод волшебного законодательства перестанут действовать. Дементоров могут убить и устранить только волшебники! Но правда в том, что внешний мир — это более богатая охотничья площадка для дементоров!»

«Почему дементоров не уничтожили?» — озадаченно спросила Гермиона. — «Раз уж дементоры представляют такую угрозу, и уж всяко дементоры — не такие существа, как драконы и единороги, то, по идее, не должно быть никаких проблем с тем, чтобы их уничтожить, разве нет?»

«Кто знает?» — развела руками Ся Жань. — «Может быть, в конце концов, это раса существ, и её уничтожение было бы слишком жестоким поступком».

Пока несколько детей все еще пребывали в замешательстве и были удивлены, мистер Уизли хлопнул в ладоши и сказал: "Ладно, дети, сегодня произошло слишком много всего. Давайте пораньше ляжем спать и завтра утром пораньше отсюда уйдем. Если Молли услышит об этом, то она, должно быть, перепугается до смерти. Нам надо отоспаться несколько часов, а потом взять ключ от калитки и рано вернуться, чтобы ее успокоить".

Ся Ран лег на двухъярусную кровать. Когда он закрыл глаза, перед ним снова появились лица пострадавших. Они были ошеломлены и находились в состоянии транса. Они никак не реагировали на любые движения из внешнего мира, как будто потеряли свои души.

Они действительно потеряли свои души.

Он понимал, что уже очень хотел спать. В конце концов, была уже глубокая ночь, и он вымотался после всех этих ночных событий, но он просто не мог уснуть и даже чувствовал себя очень бодрым.

Если упорствовать, Фадж уйдет в отставку...

Ся Ран сделал глубокий вдох и перестал думать об этом. Казалось, это было уже бесполезно.

Однако у него появилась идея, но ее нужно было поддержать Дамблдору, и он решил вынести ее на следующем собрании в штаб-квартире Ордена.

Наконец он уснул.

Ся Ран проснулся, проспав всего несколько часов. Он проснулся не первым. Мистер Уизли уже был одет.

Эти двое разбудили остальных, и девочки выползли из девчачьей палатки. Мистер Уизли с помощью заклинания свернул палатки и сложил их в рюкзаки, а затем вся группа в кратчайшие сроки покинула лагерь.

По дороге они увидели мистера Робертса, стоявшего у двери своего небольшого каменного дома. Мистер Робертс выглядел столь же странно, будто в забытьи, но он нахмурил брови, как будто о чем-то думал.

"Должно быть, Министерство магии наложило на него забвение! Чтобы он забыл о том, что случилось прошлой ночью. В конце концов, дементоры — это не то, о чем должны знать магглы", — прошептал мистер Уизли.

"С ним все будет в порядке?" — обеспокоенно спросила Гермиона.

Ся Ран мягко сказал: "С ним все будет в порядке! Но иногда, когда память у человека модифицирована, он неизбежно немного смущается, но это лишь временно, и через некоторое время он восстановится".

Когда они приблизились к месту, где хранился трансгрессор, они услышали, как многие люди тревожно шумят. Множество волшебников окружили Базиля, хранителя трансгрессора, и все они требовали немедленно покинуть лагерь.

Многие люди испугались нападения дементоров на лагерь прошлой ночью.

Мистер Уизли и Базиль вкратце это обсудили, а затем все встали в очередь и наконец получили старую шину, как раз к восходу солнца, и на нее они могли положиться, чтобы вернуться на Норную гору.

Хотя Ся Ран может трансгрессировать, он счел бы это невыносимым, когда слишком много людей. В конце концов, трансгрессия и дезапартирование потребляют очень много магической силы.

Под легким утренним бризом группа прошла через деревню Оттери-Сент-Кечпол и двинулась по влажной тропе к Норе. По пути они редко разговаривали, потому что все были крайне уставшими и голодными — они отправились в путь прямо после того, как проснулись, вообще ничего не съев — и с нетерпением ждали, когда вернутся на Нору и плотненько пообедают.

Ся Ран просто следовал за всеми.

Когда они повернули за последний угол, перед ними появилась Нора, и в конце тропинки раздался крик.

"О, слава Богу, вы наконец вернулись! Слава Богу!"

http://tl.rulate.ru/book/108421/4021322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода