Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За исключением Сириуса, который уже ожидал этого, все остальные огляделись и увидели, что в гостиной Гриффиндора, которая должна была быть пустой и безлюдной, похоже, расположение спальни для мальчиков указывало на что-то, что заставило всех... Знакомое имя.

Питер Петтигрю!

— Что, это невозможно! — первым воскликнул Люпин. — Питер, очевидно, мертв. Он умер от рук Сириуса на той маггловской улице двенадцать лет назад.

Уголки рта Сириуса внезапно дважды дернулись, и он приглушенным голосом сказал:

— Я хотел убить его, но у меня не получилось, он сбежал.

— Мне кажется, этот пергамент — просто отвратительная шутка, — саркастически заметил Снейп.

Гарри в первый раз в своей жизни почувствовал, что слова Снейпа имели смысл.

Гермиона покачала головой и сказала:

— В этой Карте мародеров нет ошибок. Питер Петтигрю действительно жив до сих пор. Именно он предал Поттеров и слил информацию Волдеморту двенадцать лет назад.

Дамблдор слегка нахмурился, видимо, размышляя о чем-то.

— Но, профессор, — подняла руку Гермиона и вопросительно сказала, — если Питер Петтигрю все еще жив, то почему он скрывается, а не предстанет перед всеми, чтобы принять аплодисменты и почести?

— Ха, — немедленно усмехнулся Сириус, — да не посмеет он! Если он признается, что жив, я уж точно не буду за него заступаться, и он тут же превратится из героя в крысу, которую все призывают побить. Ха, он ведь изначально грязная крыса.

— Ты же никого не выдавал. Почему ты признал себя виновным? Двенадцать лет назад ты мог же как-то оправдаться, — спросил Рон.

Выражение лица Сириуса потемнело, и он явственно с трудом произнес:

— Мне кажется, я это заслужил. Да, я не предавал Поттеров, но то, что Питер стал их тайным хранителем — это произошло из-за моей настоятельной рекомендации. Пусть Волдеморт и выдал нас, а Искривленный Питер был засланым казачком, но и моя вина была немалой, поэтому тогда, когда я полагал, что Искривленный Питер мертв, я, не оправдываясь, с готовностью направился в тюрьму Азкабан. Искупить свои грехи!

Вот в чем Сириус всегда себя винил. Если бы он не рекомендовал Питера Петтигрю стать тайным хранителем, разве Поттеры все равно бы погибли?

Рон оторопел, чувствуя, что в словах Сириуса действительно был смысл. Так, быть может, Сириус на самом деле был тем невиновным, которого несправедливо обвинили, а Питер Петтигрю и был тем самым позорным предателем?

Рон был неуверен, поэтому просто перестал говорить и посмотрел на Гарри. В конце концов, это дело было тесно связано с Гарри.

Выражение лица Гарри было особенно сложным, и он выглядел немного растерянным. Казалось, он еще не пришел в себя и не знал, кому верить.

— Но как Питер сумел спастись из той стычки на маггловской улице? Сириус, не думаю, что Питер мог дать тебе отпор, — продолжал спрашивать Люпин.

— Искривленный Питер очень умный. Он заранее догадался, что я приду его искать, поэтому, не дав мне и слова сказать, он громко заявил, чтобы услышали все окружавшие магглы. Затем он использовал спрятанную за спиной палочку, мощным заклинанием взорвал улицу, а сам превратился в мышь и юркнул в канализацию. А поскольку он заранее отрезал себе часть пальца, то все, включая меня, подумали, что он умер. Я и предположить не мог, что он превратился в мышь и поселился в семье колдунов, — серьезно ответил Сириус.

Мышь? Семья колдунов?

В мгновение ока все посмотрели на Рона.

— Чего вы на меня уставились? — начал заикаться Рон. — Ха, ну что за чушь, Короста просто мышь, он никак не может быть тем самым Питером Петтигрю.

— Нет, Рон, Короста и есть Питер, — сказала Гермиона. — Почему так зациклился на этой мыши Криволап?

В руках у Гермионы мяукнул Криволап.

— В мире нет ни одного кота, который не гонялся бы за мышами, так ведь, Гарри? Гермиона, ведь это твои слова, верно? — спросил Рон, словно умоляя помощи у двух своих друзей.

"Рон, не недооценивай кошку. Она очень умная и чуткая", — с улыбкой проговорила Ся Ран, — "Она с первого взгляда поняла, что с мышкой что-то не так. Мышонок Короста — это Питер Петтигрю. Анимаг".

"Да вы тоже сумасшедший, профессор!" — заявил Рон, качая головой.

Люпин с горечью произнёс: "Рон, я должен кое-что тебе рассказать".

"Что?" — на сердце у Рона заскреблись кошки.

"Питер действительно анимаг, и его анимагическая форма — это крыса", — Люпин указал на Карту Мародёров, — "Червехвост — его прозвище со школьной скамьи".

Рон на мгновение потерял дар речи.

"Что ж, Короста, вероятно, не знает, что мы разгадали его личность. А чтобы узнать, говорят ли Сириус и я правду или нет, давайте сходим в гостиную Гриффиндора и проверим. Тогда не раскроется ли нам правда?", — предложила Шарлотта, бросая по волшебной палочке Гарри и Снейпу.

Снейп сжал палочку до хруста в пальцах, словно бы только и жаждал проклясть Сириуса, но в итоге с трудом подавил бушевавшие в нём эмоции.

"Ся Ран говорит дело, сходим для начала туда", — мягко сказал Дамблдор.

Группа людей вышла из кабинета Ся Ран и направилась прямиком к башне Гриффиндора. В гостиной у входа по-прежнему висел портрет Полной Дамы, но вот её самой не было.

"Она ушла на пятый этаж и заявила, что пока туда не вернётся. Сказала, что слишком опасно", — пояснил Дамблдор, видя недоумение на лицах окружающих.

Несколько человек по очереди протиснулись в проход и оказались в гостиной Гриффиндора. Ся Ран произнесла: "Гарри и Рон, мы собираемся в вашу спальню, поэтому, пожалуйста, покажите нам туда дорогу".

Оба пребывали в крайне подавленном настроении. Молча они провели группу людей прямиком в спальню и увидели лежащую на роновской кровати старую и измождённую крысу, которая сладко спала.

Взгляд Сириуса буквально излучал хладнокровное намерение убивать, отчего крыса, похоже, проснулась. Она открыла глаза, ещё не вполне придя в себя, и тут же увидела целую группу людей в окружении кровати, больше десятка пар глаз пристально смотрели на неё, а особенно среди них выделялся черноволосый мужчина, переполненный холодным убийственным замыслом.

Крыса задрожала и попыталась спрятаться под кроватью.

"Я приду, Сириус, боюсь, что ты его убьёшь", — произнесла Ся Ран и тут же направила на крысу палочку.

"Пойдём, Банбан!"

Крыса словно подлетела и оказалась на ладони у Ся Ран. Несмотря на все свои усилия, крики и попытки вырваться, она не могла противиться заклинанию Ся Ран.

"Ты прав, Ся Ран, я никак не могу сдержаться, чтобы не убить его", — Сириус крепко сжал старую палочку. Судя по его виду, случись ему сейчас же направить на крысу Коросту Авада Кедавра, никто бы и слова не сказал.

"Профессор..." — нерешительно начал Рон. "А что вы с ним сделаете? Я имею в виду с Коростой".

"Это не Короста, а Питер, Рон", — сказала Ся Ран, держа на весу крысу Коросту и продолжая: "Смотри, у него не хватает передней лапки. Это та самая крыса, у которой больше десяти лет назад министерство магии отрубило пальцы".

"Пи-пи!" — продолжала вопить крыса, выглядя до крайности испуганной.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4010150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода