Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Скоро перед дверью офиса Ся Жань стояло несколько человек.

Ся Жань держалась за дверную ручку, повернулась и посмотрела на толпу, сказав: "Неважно, что вы увидите, сохраняйте спокойствие. Правда не в том, что вы себе представляете".

Дамблдор с пониманием посмотрел на Ся Жань. Казалось, он по дороге что-то понял.

У Снейпа по-прежнему было безэмоциональное выражение лица, в то время как Гарри, Рон и Гермиона были нервными и растерянными.

Ся Жань улыбнулась и открыла дверь. Из комнаты внезапно раздался монолог какого-то человека. Нет, он разговаривал с кошкой.

"Почему Ся Жань ещё не вернулась?"

"Мяу!"

Мужчина с растрёпанными чёрными волосами держал рыжего кота на руках. Внезапно он услышал, как открывается дверь, и посмотрел на вошедших. Обе стороны были ошеломлены.

"Сириус?!"

Больше всех на это отреагировали Гарри и Снейп. Они тут же вытащили свои палочки и направили их на Сириуса.

"Экспеллиармус! Экспеллиармус!" Ся Жань уже была настороже и немедленно выстрелила обезоруживающим заклинанием в Гарри и Снейпа. Когда они не ждали ничего подобного от неё, она обезоружила их и сжала их палочки в своей левой руке.

"Профессор??" Гарри и Рон удивлённо посмотрели на Ся Жань.

Выражение лица Снейпа стало ещё мрачнее.

"Я же сказала вам, не вытаскивайте палочки пока. Начнёте дуэль после того, как я договорю", — с головной болью сказала Ся Жань.

"А, Крукшенкс, вернись!"— вскрикнула Гермиона, узнав своего кота.

Дамблдор хлопнул в ладоши, привлекая внимание всех, и спокойно сказал: "Гарри, Снейп, не будьте пока импульсивными и дайте Ся Жань объяснить, что она обнаружила".

Гарри и Снейп были чрезвычайно злыми, а другой был чрезвычайно холодным. Они оба промолчали. В конце концов, Ся Жань воспользовалась этой возможностью, чтобы обезоружить их.

Сириус отпустил свою руку, и Крукшенкс спрыгнул на землю, а затем побежал к ногам Гермионы, где девушка взяла его на руки.

Гарри и Снейп брезгливо посмотрели на Крукшенкса.

"Дамблдор, давно не виделись", — сказал Сириус, обращаясь к Гарри со сложным выражением лица. — "Гарри, я так рад тебя видеть. Честно говоря, ты очень похож на своего отца, но твои глаза и твоя манера поведения — как у моей матери. У вас у обоих зелёные глаза".

Гарри презрительно фыркнул, показывая, что он не хочет разговаривать с Сириусом, косвенным убийцей, который предал его родителей.

Лицо Снейпа выглядело немного неестественным. К счастью, все обратили внимание на Сириуса и не увидели эту сцену.

Ся Жань перебила Сириуса, сказав: "Хорошо, не будем сейчас говорить о старых временах, дела важнее". Затем она обратилась к Снейпу: "Профессор Снейп, не могли бы вы, пожалуйста, позвать профессора Люпина?"

Снейп холодно посмотрел на Ся Жань, не шевелясь.

"Хорошо, Северус, пожалуйста, сходи в кабинет Ремуса", — сказал Дамблдор.

Снейп постоял некоторое время, глядя на спину директора, а затем на Сириуса, его лицо выражало глубокую обиду, и в конце концов он неохотно вышел из кабинета Ся Жань.

Атмосфера в кабинете была не сильно лучше. Казалось, Сириус хотел что-то сказать, но боялся влезть в неприятности. Гарри гневно посмотрел на Сириуса, а иногда с обидой поглядывал на Ся Жань, очевидно жалуясь, что Ся Жань вступила в сговор с предателем, который предал его родителей.

Гермиона крепко обнимала Крукшенкса, и она с Роном нервно озирались по сторонам, словно боялись, что они сейчас подерутся.

Дамблдор навострил уши.

"Дамблдор, пожалуйста, сядьте. Сириус, тоже присядь", — Ся Жань взмахнула волшебной палочкой, чтобы вызвать несколько стульев, походила вокруг и сказала: "С чего бы мне начать?"

"А, эта Карта мародёров".

Ся Жань коснулась пергамента волшебной палочкой и тихо сказала: "Торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего!"

В считанные мгновения тонкие чернильные линии, словно паучья сеть, расползлись от места соприкосновения кончика палочки Ся Жана с пергаментом, соединяя друг друга, перекрещиваясь и простираясь до каждого уголка свитка. Сразу же наверху появилась надпись зеленым цветом. Заглавными буквами курсивом:

Лунтик, Хвост, Бродяга и Сохатый,

Джентльмены, которые пришли на помощь создателям волшебных шалостей...

Представляем!

Карту Мародеров!

На этой карте показаны все детали замка Хогвартс и его окрестностей, но самое необычное в ней то, что на ней множество маленьких черных точек, собранных вместе, каждая с именем очень мелким шрифтом. Кроме того, на карте есть несколько укромных и секретных проходов, многие из которых, похоже, ведут в Хогсмид.

- Ах, какой оригинальный волшебный предмет! - восхитился Дамблдор.

Даже Гарри, Рон и Гермиона на время забыли о напряженной атмосфере и с интересом рассматривали Карту Мародеров.

Почти все черные точки были сосредоточены в аудитории, где, в конце концов, спали ученики.

Сириус дернул уголки рта и сказал:

- Благодарю за комплимент, Дамблдор.

- Вы один из создателей, Сириус?

- Да. - Сириус кивнул.

- Давайте подумаем, Лунтик, Хвост, Бродяга и Сохатый, я думаю, что Лунтик мне уже известен, так вы кто из оставшихся трех? Бродяга? - предположил Дамблдор.

- Да, я там Бродяга, Лунтик — это Ремус, Хвост — маленький Питер, а Сохатый... - Сириус посмотрел на Гарри и добавил: - Это твой отец, Гарри, Джеймса мы иногда называли Сохатым.

- Ты его предал! - закричал Гарри. - Ты предатель!

Лицо Сириуса в мгновение ока стало необычайно бледным, и он ответил:

- Я не предавал Джеймса, и Гарри, даже если меня убьют, я не предам Поттеров. - Он помолчал и с трудом продолжил: - Но я не отрицаю, что смерть мистера и миссис Поттер связана со мной.

В этот момент Снейп позвал Люпина.

Сириус натянуто улыбнулся Люпину.

Люпин плотно сжал губы и одной рукой сжал палочку, словно хотел выхватить ее и напасть на Сириуса, но также хотел услышать оправдания Сириуса. Что скажет Ся Жан?

- Хорошо, все, садитесь. Еще много времени. У нас предостаточно времени, чтобы спокойно выслушать эту историю. - Ся Жан добавил еще два стула для двух профессоров, и его кабинет неожиданно стал переполненным.

Снейп и Люпин сели рядом с Дамблдором.

- До сегодняшнего вечера, до этого момента вы все знали, что Сириус — прихвостень и верный пес Волдеморта. Он предал родителей Гарри, из-за чего Волдеморт их убил. Хотя Волдеморта тоже убила Лили Эванс. В конце концов, древняя магия, которую он сотворил, рискуя собственной жизнью, повредила и разрушила его душу, а из-за крестража он так и не умер окончательно.

Ся Жан сделал вид, что не замечает растерянных взглядов Гарри, Рона и Гермионы, и продолжил:

- Но на самом деле предатель вовсе не Сириус, а кто-то другой.

- Невозможно! Это Сириус предал моих родителей и привел Волдеморта к нам! - с негодованием выкрикнул Гарри.

- Успокойся, Гарри, успокойся.

Ся Жан махнул рукой и произнес:

- От криков и шума проблема не решится. Просто послушай меня.

Он развернул Карту Мародеров, указал на определенное место на карте и спросил:

- Видите, кто это?

http://tl.rulate.ru/book/108421/4010130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода