Читать Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 53 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что ты?"

Брайан прогнал мысли об удивлении и страхе, а также усилившееся любопытство.

"Такой вопрос не вежливый". Написано было в дневнике, "Это дневник волшебника в бытность его учеником".

"Тогда для чего ты мне пригодишься?" - написал Брайан.

"Возможно, я смогу помочь тебе разрешить твою растерянность до определенной степени. По сути, я надеюсь, что ты будешь относиться ко мне как к другу".

"Но ты не выглядишь заслуживающим доверия".

"Так и есть, любой скажет тебе: никогда не доверяй тому, что может мыслить само по себе, если только ты не можешь понять, где находится его мозг. Но по сути, я как фотография, всего лишь отдаленное воспоминание... Мне бы хотелось, чтобы со мной кто-нибудь поговорил спустя столько лет".

"Оу, тогда я могу пообщаться с тобой".

"Это замечательно. Итак, ты сначала можешь назвать мне свое имя? Это самая элементарная вежливость."

"Я вынужден отказаться". Брайан приподнял уголки рта, мысленно обдумал свое имя и написал красивым почерком, "Я боюсь, что ты наложишь на меня проклятье".

"Ну, на самом деле у меня нет никакой силы. Однако я все же могу дать тебе кое-какие советы по некоторым вещам, например по учебе".

"Оу? Ты еще владеешь знаниями?"

"Я же сказал, я долгая память. Поскольку я вложил в нее свои чувства, то естественно знаю много знаний. Разумеется, это было составлено всего лишь шестнадцатилетним мальчиком, поэтому не стоит ожидать, что я такой продвинутый - уровня профессора".

"Это здорово, я как раз собираюсь начать свой второй курс в Хогвартсе".

"Думаю, я вполне хорошо владею знаниями за младшие курсы. Я тоже когда-то учился в Хогвартсе и очень по нему скучаю".

"Честно говоря, мне там тоже очень нравится. Конечно, если бы эта школа отказалась принимать грязнокровок, то это было бы самое идеальное место", - подумал Брайан и написал.

"Хогвартс до сих пор принимает грязнокровок? Кто нынешний директор?"

"Да, и это сильно напрягает. Мне приходится учиться с этими ребятами", - с игривой улыбкой произнес Брайан, - "Нынешний директор - Альбус Дамблдор, и поговаривают, что он сейчас лучший в мире. Великий волшебник. На самом деле он мне не так уж нравится".

"И тогда... великих волшебников, больше никого нет?"

"Во всяком случае, в эту эпоху по-настоящему блистает Дамблдор. Никто не может с ним сравниться, даже несмотря на то, что он стар".

"Когда я учился в Хогвартсе, Дамблдор еще преподавал трансфигурацию. Во времена моего создания репутация темного лорда Грин-де-Вальда была на пике".

"Да, но это все в прошедшем времени. Грин-де-Вальд был первым темным лордом, и в 1945 году он был повержен Дамблдором и заключен в самую высокую башню Нюрнберга".

"Первый? А есть и второй темный лорд?" Почерк Тома слегка расплылся.

"Все верно, второй темный лорд, оу, мы даже не смеем произносить его имени. Он защищал интересы нас, чистокровных, и вел Пожирателей смерти на то, чтобы изгнать грязнокровок из магического мира и сделать волшебников повелителями маглов!" - игриво написал Брайан.

"Как же жаль, что одиннадцать лет назад он пал и был повержен новорожденным младенцем!" - с небольшой паузой написал Брайан.

"Новорожденным младенцем?" Почерк Тома был небрежный, и очевидно было видно, что он сомневается в том, не разыгрывают ли его.

"Да, знаменитым Гарри Поттером, Мальчиком-который-выжил. Темный лорд убил его родителей, но по какой-то причине он был повержен младенцем и с тех пор ни разу не появлялся".

"Это... это поистине драматический сценарий". Том явно сомневался в своей жизни. Он бы ни за что не поверил, если бы мысли в голове мальчика не доказали правдивость его слов.

"Да, жаль. Раньше папа был его последователем, но его едва не отправили в Азкабан. Гарри Поттер и сейчас мой одноклассник, и поговаривают, что он заклятый враг Темного лорда. Хотя, честно говоря, я действительно не вижу в нем ничего особенного".

Брайан перевернул страницу и продолжил писать: "Однако в прошлом семестре Гарри Поттер в очередной раз сорвал планы Темного лорда, помешав его слуге успешно завладеть Философским камнем".

"... Не мог бы ты проводить меня в Хогвартс? Мне не терпится вновь отправиться туда и посмотреть его".

Конечно, я с радостью выполню просьбу.

Брайан бережно закрыл дневник и слегка улыбнулся.

Время отпуска пролетело незаметно, и вот наступил первый учебный день.

— Брайан, возьми с собой эту одежду. В прошлогодней ты стал совсем маленьким, так что она тебе больше не нужна, — сказала миссис Фоули, которая специально для Брайана сшила дюжину черных мантий и положила их в безразмерную сумку.

— А, кстати, вот конфеты, которые ты можешь взять с собой, — добавила она, сунув в сумку еще несколько больших коробок с лакомством.

— Проверка: пергамент, перья, учебники, метла… да, все в порядке. — Миссис Фоули снова и снова всё перепроверяла. — Ой, у меня все время такое чувство, что я что-то забыла. Надо еще раз все проверить.

— Если забудешь, можно попросить сову отправить, — тихо вздохнул Брайан.

— Вот, карманные деньги. — Мистер Фоули вручил Брайану мешочек с монетами. Брайан открыл его и бросил взгляд внутрь. На вскидку, там было на несколько тысяч галлеонов.

— Нам столько не нужно. Нам же еще нельзя в Хогсмид, — покачал головой Брайан. — Да и у меня еще много галлеонов осталось.

— Впервые слышу, чтобы кто-то был недоволен из-за слишком больших карманных денег. — Мистер Фоули заморгал. — Бери, тебе они всегда пригодятся. Лучше найди себе девушку…

Он приблизил голову к лицу Брайана и тихо прошептал так, чтобы миссис Фоули не услышала:

— Девушки стоят очень дорого.

— Не думай, что я не слышу, что ты говоришь, Альберт, — спокойно произнесла миссис Фоули.

— О, разумеется, только такая девушка и является настоящим сокровищем и ее по-настоящему ценят, — слегка кашлянув, произнес мистер Фоули.

— Кстати, это же не слишком рано, чтобы задуматься о девушке? — с сомнением спросил Брайан.

— Совсем не рано, Брайан, — ответил мистер Фоули. — Вот когда ты будешь в моем возрасте…

— Когда ты был в моем возрасте? — чуть повысив голос, спросила миссис Фоули, смотря на него прямо своими голубыми глазами.

— Кхм… Когда я был такого возраста, то был глубоко очарован твоей матерью. — Мистер Фоули взглянул черными глазами на супругу. — Никогда больше я не встречал никого прекраснее твоей матери. Девочка моя, я очень сожалею, что так и не нашел в себе смелости признаться ей.

Лицо миссис Фоули слегка покраснело, и она, отвернувшись, снова принялась все проверять. Брайан заметил, как она случайно задела чайную чашку.

— Фу-у-ух, — выдохнул с облегчением мистер Фоули. — Вытер несуществующий холодный пот со лба и подмигнул Брайану.

Брайан в легком недоумении покачал головой.

Они вместе отправились на вокзал Кингс-Кросс. Времени оставалось совсем немного. Они прошли сквозь барьер между девятой и десятой платформами и оказались на девять с половиной платформе.

Ярко-красный «Хогвартс-экспресс» стоял возле платформы, а воздух был заполнен дымом от паровоза. На вокзале толпились люди и раздавался гомон. Под ногами сновали кошки разных цветов, а совы ухали и перекликались.

— Кхм… О, я просто терпеть не могу маггловские вещи, — с неудовольствием посмотрев на поезд, произнес мистер Фоули. — Это огромное неуклюжее металлическое чудовище, которое загрязняет воздух.

— С тем, что воздух загрязняет, не поспоришь, — улыбнулся Брайан.

— Брайан, ты приедешь домой на Рождество в этом году? — мягко спросила миссис Фоули.

— Будет зависеть от обстоятельств, мама, — серьезно ответил Брайан. — Я не уверен, что тогда ничего не случится.

— Ну вот, уже взрослеешь, а все такой же несговорчивый. — Миссис Фоули слегка нахмурилась. — Когда ты был совсем маленьким, ты так сильно ко мне привязался…

— Кхм, ладно, мне пора садиться на поезд. Мам, пока. Пап, пока. — Брайан помахал рукой и быстро пошел к поезду.

— До свидания. — Супруги помахали ему рукой и проводили взглядом, пока Брайан не скрылся в вагоне.

Брайан пошел по вагонам в поисках свободных мест, но большинство из них уже были заняты. Он увидел Драко, Крэбба и Гойла, которые сидели в одном из купе. Рядом с ними сидел Блейз Забини, который с недовольным лицом сидел на своем месте и о чем-то оживленно рассказывал. Драко поднял одну бровь, увидев Брайана.

Брайану ничего не оставалось, кроме как искать другие вагоны, и наконец увидел почти пустой вагон, в котором сидела только маленькая девочка. Она сидела на стуле у окна, глядя в окно машины, прижав ладони к стеклу.

Спасибо Rebel Cupid за ваш месячный абонемент и поддержку. Это период двойного месячного абонемента, что настоятельно подразумевается. [Ручной собачий нос]

http://tl.rulate.ru/book/108417/4009172

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку