Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро Лин сидел в общежитии и разбирал вещи, которые он получил прошлой ночью.

Несколько бронзовых колец используются для снятия проклятий, но они не очень мощные.

Как ни крути, это работа студентов, какой бы сильной она ни была, такой уж классной она не будет.

На нескольких кусках пергамента были записаны сведения о местонахождении руин древнего волшебника, а на рисунках был точно изображен план руин.

Однако с точки зрения Ли Эна, этот рисунок руин, скорее всего, подделка.

В конце концов, в каких древних руинах могут быть Заклинания Тайны Клора? Как заклинание, изобретенное четыреста лет назад, могло появиться в древних руинах?

Однако Лин все равно отложил его. Он планировал отправиться и посмотреть в один прекрасный момент.

Ручной арбалет можно использовать и дальше, а стрелы для арбалета пропитаны сильным слабительным. Это лекарство, от которого можно получить понос в течение всего дня с небольшим прикосновением.

Содержимое нескольких бутылок к настоящему времени потеряло свой первоначальный вид и превратилось в темную массу грязи, прилипшую ко дну бутылки.

Что касается остальных, то это были предметы, которые продавались в юмористических магазинах, такие как дурно пахнущие яйца, несмываемые чернила и тому подобное, но многие из них просрочились и превратились в кучу мусора. Рин взглянул на них и отложил в сторону, чтобы в какой-нибудь момент попросить о замене у братьев Уизли или у Кса и Бобровой.

Они все чистокровные, и даже если у них дома есть собрание книг, было бы неплохо прикупить одну или две.

Там есть еще несколько предметов для серьезного колдовства, ожерелье из магического сплава с выгравированными на нем алхимическими надписями, а в подвеске есть место для вставки магических кристаллов.

Перо, которое может писать автоматически, оно запишет все, что сказал назначенный человек. После проверки Лина оно может записывать в пределах 500 метров. Это очень страшно, неудивительно, что оно лежит в ящике с предметами повышенной опасности.

Зеленая палочка испускает зеленый свет. Следы, оставленные в течение десяти минут, можно выявить под светом.

Уложив все вещи, Рин вышел из общежития.

Сегодня маленькие волшебники и волшебницы Хогвартса любопытны и напуганы.

Потому что Филч сегодня не знает, почему он сбрендил, сидя на корточках у двери в столовую и пялясь на каждого заходящего и выходящего маленького волшебника.

Его глаза были красными, и было очевидно, что он не спал всю ночь, а все его лицо было парализовано. Даже когда профессор подошел поговорить с ним, он холодно ответил ему.

«Черт возьми, ты ведь что-то взял! Ха, я так и знал. Вам, мелким пакостникам, не сидится на месте».

Как раз когда Лин подошел к двери столовой, Филч кинулся и схватил за руку маленького волшебника, который шел позади Лина.

Ли Энь оглянулся и увидел, что все маленькие волшебники следят за ситуацией здесь. Райен смутно помнил, что маленького волшебника звали Флек, ученик Хаффлпаффа второго курса и маггл.

«Нет, нет, мистер Филч, я не знаю, о чем вы говорите». Флек с ужасом смотрел на Филча, его голос немного дрожал, особенно когда Филч завел ему руки за спину.

«Ха, мальчик, давай-ка подождем, пока я тебя повешу и два раза стегану». Филч показал жестокую улыбку.

Флек задрожал еще сильнее.

«Филч, я думаю, что неправильно быть таким самовольным и думать, что молодой волшебник, строго соблюдающий школьные правила, ночью что-то украдет у вас из офиса».

Профессор Спраут не знает, когда он появилась у двери в столовую.

«Ладно, детка, пойдем позавтракаем. Жареные красные колбаски и бекон на завтрак сегодня хороши. Я уже чувствую аромат». Профессор Спраут обернулся и дружелюбно сказал Флеку.

Флек кивнул со страхом, медленно сделал два шага вперед, а затем быстро побежал к столу Хаффлпаффа и сел.

Когда маленькие волшебники рядом с ним увидели Флека, все начали его утешать.

Рин недолго оглядывался по сторонам, прежде чем сел за стол Слизерина и принялся за завтрак.

Ага, точно как и сказала профессор Спраут, сосиски и бекон на завтрак сегодня были восхитительны. Видимо, Пуффендуй действительно хорош в еде.

По субботним утрам зал всегда практически пустой, но сегодня снова произошло что-то такое, и народу в зале было еще меньше, чем обычно.

Маленькие волшебники, видимо, либо боялись попасться Филчу у входа в зал, либо им не терпелось вернуться и рассказать товарищам о том, что интересного произошло с ними сегодня с утра, и что случилось с Филчем.

Всем было интересно, что же так взбесило Филча.

Но маленькие волшебники были этому только рады, потому что все недолюбливали Филча.

Профессор Спраут перекинулась с Филчем парой слов у двери, а затем ушла. Филч же немного помедлил, а затем с кислой миной ретировался.

После завтрака Лиэн вернулся в спальню и принялся чинить подвеску.

В конце концов, это же не розетка, куда магический кристалл можно просто вставить и сразу использовать.

Магия порой бывает грубой, а порой — тонкой.

Время для загадочных занятий никогда не бывает лишним, и утро незаметно для Лиэна пролетело за этим занятием.

Но все это стоило того.

Лиэн смотрел на подвеску перед собой. Расположение магического кристалла придавало ей необычный вид.

На подвеске было выгравировано заклинание защиты. Область, которую оно защищало, была небольшой, но зато оно могло срабатывать самостоятельно.

Будь у Лиэна такая подвеска во время нападения Крау, все три магических кристалла остались бы целы.

Лиэн засунул подвеску в карман и вышел из спальни, но в гостиной его остановили Крэсс и Бобровик.

«Лиэн, у меня есть предчувствие, что вчерашнее дело — твоих рук дело», — тихо произнес Бобровик.

«А? Что вчера произошло? Вы разве не в курсе, почему Филч так зол?» — растерянно спросил Лиэн.

Лицо Бобра окаменело, затем он внимательно посмотрел на Лиэна и понял, что тот и правда не знает. Он сердито почесал нос и сказал: «Неужели это на тебя не похоже? Ведь ты же такой непоседа».

«Кхм-кхм-кхм». Рядом как сумасшедший закашлялся Бобровик.

«Хорошо, мне надо кое-что сделать. Увидимся позже». Риан махнул рукой и вышел из гостиной Слизерина.

Лиэн действительно попал в беду, потому что ему нужно было вернуть три книги, которые он одолжил, иначе миссис Пинс и вправду могла осмелиться ворваться в гостиную Слизерина и потребовать их вернуть.

Ни один маленький волшебник не смеет по умолчанию брать книги.

«Очень хорошо, книга не повреждена, вы хороший молодой человек». Миссис Пинс даже не взглянула на Лиэна, просто погладила книгу и произнесла.

С точки зрения миссис Пинс ни один маленький волшебник не может быть плохим, если он любит книги.

«Миссис Пинс, мне нужно одолжить вот эти три книги». Риан положил на прилавок три выбранные книги.

Лицо миссис Пинс окаменело, она ошиблась, Лиэн на самом деле был не очень хорошим мальчиком.

Но в итоге миссис Пинс все-таки одолжила их Лиэну.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4009345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку