Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 55 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Бивер и Крис вышли из кабинета Снейпа тем вечером, они были в отвратительной слизи.

Риан специально держался от них подальше.

"Эй, Лиан, почему ты так далеко идешь?" — Бивер поднял руку и поздоровался с Лианом.

Услышав слова Бивера, Риан пошел еще быстрее.

"Ха-ха-ха..." — за спинами раздался громкий смех Бивера и Кеса.

Вернувшись в спальню, Лиан вымылся и лег в постель.

Мягкая постель успокаивает уставшее сердце.

Около одиннадцати часов Риан сел на кровати и быстро надел одежду.

К этому времени все уже спали, и весь Хогвартс погрузился в тишину. В сочетании с призраками, парящими повсюду, он напоминал замок с привидениями.

Риан осторожно приоткрыл дверь в гостиную Слизерина, а затем тихо закрыл ее.

Конечно, если бы кто-то был рядом, он закричал бы от страха.

Потому что Лиан только что наложил на себя Незаметное заклинание.

Кабинет Филча находился на первом этаже, недалеко от гостиной Слизерина, поэтому Лиан решил действовать быстро.

Хотя он и был под действием Незаметного заклинания, Лиан все же не решался издавать лишний шум.

Ночной тишины достаточно, чтобы услышать любой малейший звук.

Однако как только Лиан поднялся на лестницу к первому этажу, сверху донесся суматошный топот.

Это был не Филч. Риан это понял, как только услышал шаги.

Лиан решил выждать. Если он сейчас выйдет, то может нарваться на неприятности.

Примерно через полминуты из-за угла выбежала какая-то фигура и выскочила за ворота Хогвартса.

"Неужели он думает, что Филч глухой?" — невольно произнес Лиан.

"Кто там!" — издалека раздался яркий свет и голос Филча.

Лиан поспешно задержал дыхание, не желая выдать себя.

"Хорошая кошечка, понюхай и найди этих маленьких мышек". Филч огляделся и ничего не увидел, поэтому сказал кошке у своих ног.

Миссис Норрис услышала слова Филча и подошла понюхать.

Сначала она подошла к Лиану, а затем побежала прямо к воротам Хогвартса.

"Черт возьми, какой-то маленький волшебник так поздно бродит ночью. Неужели ему не известно, что ночью на улице опасно?" — выругался Филч и погнался за миссис Норрис.

Увидев, как Филч выбегает из Хогвартса, Лиан облегченно вздохнул.

Не заботясь о том, что произойдет с маленьким волшебником, Лиан направился прямиком в кабинет Филча.

Кабинет Филча был очень темным, без окон; с потолка свисала керосиновая лампа, и в комнате стоял запах жареной рыбы.

Лиан догадался, что это для миссис Норрис.

Осторожно толкнув дверь, Лиан ловко избегал каждой ловушки.

Еще задолго до того, как войти, Лиан с помощью заклинания "Идентификация ловушек" обнаружил все мелкие ловушки, установленные Филчом.

Стол Филча был поставлен лицом к двери, а по стенам стояли деревянные картотечные шкафы, в которых хранилась подробная информация о каждом ученике Хогвартса, которого наказывали. На стенах висели наручники, кандалы и прочие вещи.

Риана это не волновало. Он сразу увидел ящик с надписью "Изъятое имущество, крайне опасное".

Открыв ящик, внутри оказалось несколько странных предметов.

Несколько бронзовых колец с разноцветными кристаллами; несколько пергаментов с какой-то надписью, но сейчас было не до них, так что Лиан, не глядя, засунул их в свой бесшовный растягивающийся мешок.

Кроме того, там были несколько арбалетов и соответствующих арбалетных стрел, несколько небольших банок и другие странные вещи.

Лиан ничем другим не заинтересовался и собрал все это.

Расправившись с этим ящиком, Лиан переместил свой взгляд на другие.

Так Лиан начал очищать ящики один за другим.

Большинство ящиков заполнены информацией, сведениями о прошлых учениках.

Оставшиеся ящики были забиты конфискованными вещами, которые, похоже, испортились и источали невыразимый запах.

Однако Лиену это не нравилось. Он сложил всё в сумку и собрался вернуться и не спеша сделать выбор.

Лиена больше всего удивило то, что один из ящиков был посвящён братьям Уизли.

Завершив всё, Лиен вернул всё на свои места и покинул кабинет Филча.

Лиен снова осторожно прошёлся по коридорам Хогвартса. Все портреты по обе стороны коридора были погружены в сон, а привидения исчезли в неизвестном направлении. Казалось, во всём Хогвартсе воцарился покой.

Кабинет Филча находился рядом с вестибюлем, из которого вела лестница в подземелье.

Лиен осмотрелся, чтобы убедиться, что рядом никого нет, затем выглянул из-за угла и приготовился направиться в подземелье.

В этот момент произошло нечто странное: маленький волшебник, только что покинувший ворота Хогвартса, вдруг вернулся, прихватив с собой Филча.

Лиен в тот момент витал в облаках, и маленький волшебник его не видел, поэтому он налетел на него.

"Эй!" — раздался звонкий голос, который очень удивил Лиена. Он не ожидал, что это была маленькая ведьма.

Маленькая ведьма не обратила на него внимания и помчалась вверх по ступенькам. В конце концов, Филч продолжал гоняться за ней.

Лиен тоже поспешил снова скрыться в тени. Ведь если присмотреться к заклинанию дезиллюминации, можно было заметить некоторые изъяны.

Конечно же, Филч знал, что молодые волшебники использовали заклинание дезиллюминации, чтобы выйти наружу. Он бросил взгляд на тени — не то чтобы он распознал его, а большинство молодых волшебников, использовавших заклинание дезиллюминации для перемещения ночью, скрывались именно здесь.

Бросив лишь один взгляд, Филч быстро погнался наверх.

В сравнении с молодым волшебником, владеющим заклинанием дезиллюминации, того, кто убежал только что, поймать было гораздо легче.

Лиен высунул голову приблизительно через две минуты после того, как Филч ушёл, и тут услышал ещё одни шаги у двери.

Это ещё не конец! Лиен немного разозлился.

На этот раз вошёл маленький волшебник. Он шёл подавленно, бормоча что-то вроде: "Она меня больше не любит". "Я прождал зря целый час."

Лиен на какое-то время оторопел, но выходить и что-то объяснять у него не было никакого желания.

В конце концов, это судьба, на то воля божья.

Затем Лиен беспрепятственно вернулся в свою спальню.

В конце концов, если за такой короткий путь может случиться ещё какое-нибудь происшествие, Нену Ену действительно придётся пораскинуть мозгами, не натворил ли он каких-нибудь悪行.

Вернувшись в спальню, Лиен достал все вещи и опечатал их с помощью магии.

Честно говоря, Лиен немного боялся, что эти вещи могут внезапно взорваться, пока он будет спать.

Интересно, откуда у Филча взялась смелость спать рядом с этими вещами.

Я не появлялся дома до самого свадебного банкета, так что на сегодня больше ничего не должно произойти.

Позвольте мне немного отдохнуть. Завершена задача писать по 3000 слов в день на протяжении тридцати дней подряд. Позвольте мне взять выходной. Ишаки в съёмочной группе не такие же трудолюбивые, как я.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4009337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку