Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 54 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 54

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ученики Лиэна съежились, и он не мог не почувствовать, что Хогвартс все еще кое-что из себя представляет, после того, как столько лет он передавался из поколения в поколение.

— Лиэн, на что ты смотришь? — Любопытно спросила Гермиона, увидев, что Реан внезапно застыл.

— Ничего, пойдем, — покачал головой Реан, ничего не сказав.

Двое открыли дверь и увидели Гарри и Рона, которые натирали руки у двери.

Ли Эн в душе знал, что именно эти двое были теми, кого только что побили.

— Ха-ха! — Рон рассмеялся дважды, затем оттащил Гарри прочь.

— Подозреваю, что у них что-то на уме. То, как они поглядывали в библиотеке, похоже, они что-то высматривали, — наблюдала за уходящими двумя людьми Гермиона и прошептала в ухо Лиэну.

Поток воздуха, выдыхаемый ртом Гермионы, нежно коснулся мочки уха Лиэна, постоянно играя на струнах его души.

Закончив говорить, Гермиона, похоже, внезапно что-то поняла, вскрикнула, отскочила с румянцем на лице, опустила голову и не посмела взглянуть на Райана.

Реан ни о чем другом не думал. Он подошел к Гермионе, наклонился к ее уху и мягко сказал:

— У меня такие же чувства.

Порыв воздуха ударил Гермионе в лицо, заставив ее покраснеть еще сильнее, и в глазах у нее стояли слезы, словно из них что-то вот-вот польется.

— Пошли, — погладил Гермиону по голове Реан и сказал.

— Да, — прозвучало в ухе Ли Эна что-то вроде комариного писка.

Они вдвоем в тишине пошли вперед, но, к счастью, библиотека и ресторан были на двух соседних этажах, поэтому они быстро дошли.

Когда он открыл дверь, на него хлынула волна звука.

Сегодня за столом преподавателей никого не было, да и Снейпа, который раньше ежедневно здесь появлялся, тоже не было.

Обменявшись взглядами с Гермионой, они вдвоем сели за столы Слизерина и Гриффиндора соответственно.

— Лиэн.

Как только Лиэн сел, его поприветствовали две змейки из Слизерина.

Макс Шакл, Бобер Бёрк.

Это были те двое слизеринцев, которые уговаривали Лиэна бросить Гермиону.

После некоторого времени общения Лиэн обнаружил, что отношение этих двух юных волшебников из чистокровок к маглам было не таким, каким должно быть у чистокровных волшебников.

Они презирали маглов, как и прежде, но они были способны исправить свое отношение к волшебникам, рожденным от маглов, особенно к таким сильным волшебникам-маглам, как Реан.

— Кес, Бобер, — поздоровался Райан и сел.

— Этот парень, Филча, черт побери, — сидящий рядом Кес невольно выругался.

Реан взял куриную ножку с прилавка и положил на свою тарелку, но краем глаза заметил, что Кес смотрит на него.

— В чем дело? — спросил Лиэн.

— Чувак, ты слышал, что я только что сказал? — спросил Крис.

Лиэн кивнул. Кес только что не специально понизил голос, и маленькие волшебники вокруг, скорее всего, его услышали.

— Эй, когда ты это слышишь, разве ты не должен спросить: «Почему Филч должен умереть?» А как я могу это продолжить? — сказал Кес с улыбкой и похлопал Лиэна по спине.

— Ну, хорошо, хорошо, почему Филч заслуживает смерти? — решительно сдался Лиэн. Если он сейчас будет всерьез это обсуждать с Кесом, тот сможет говорить с тобой целых два часа.

— Всё правильно, — похлопал Лиэна по плечу Кес, полностью не обращая внимания на сидящего рядом Боба, который почти уткнулся лицом в обеденную тарелку и делал вид, что не узнает Кеса.

— Сегодня мы планировали устроить бой с Пивза, но натолкнулись на Филча. Он забрал все двадцать наших реквизитов, а еще известил профессора Снейпа, — расстроился Кес. Эти двадцать реквизитов были куплены им и Бифуром на накопленные в течение месяца карманные деньги, всего за десять галлеонов.

— То есть ты идешь со мной сегодня вечером в кабинет преподавателей? — спросил Реан, проглотив еду во рту.

Бобр и Крис недоверчиво уставились на Лиэна, приводя Лиэна в замешательство.

Наконец заговорил Бобр:

— Дело не в этом. Самое главное, что Филч забрал у нас двадцать реквизитов. Я могу гарантировать, что в один прекрасный день Филча взорвет реквизит в его кабинете.

Кстати, Лиен. Бобер ткнул Лиена в плечо и тихо сказал: «Братья Уизли, должно быть, что-то украли из запрещённых предметов, конфискованных Филчем, иначе у них никогда не было бы того, что у них сейчас есть, этого величия».

Произнося эти слова, Бобер сердито стукнул кулаком по столу.

Лиен взглянул на Боба и опустил голову, продолжая есть свой ужин, но в душе он уже начал строить расчёты.

Близнецы взяли что-то из ящика Филча, хорошую вещь, типа Карты мародёров.

С точки зрения вероятности, в ящике Филча должны быть и другие ценные вещи.

Более того, Филч каждую ночь отправляется в патруль. В это время его кабинет точно будет пуст.

Я решил, что сегодня ночью я отправлюсь в кабинет Филча. Решил Райан про себя.

«Мы с Кесом как-то думали о том, чтобы забрать одну или две вещи, но после этого Филч, видимо, усилил меры безопасности, поставил везде какие-то приспособления». Сказал Бобер и продолжил.

«В тот раз я только зашёл в кабинет, наступил на какую-то нить, и Филч тут же появился на пороге. Клянусь носками Мерлина, я правда не понимаю, как он так быстро узнаёт». Рядом возмущался и Кес.

«Бьюсь об заклад, Филч знает больше секретных ходов, чем братья Уизли». Бобер доел ужин и вытер рот.

«Я бы прямо вылил на него целую бутылку сыворотки правды». Злобно сказал Кес.

«Тогда он превратится в совершенного идиота, а тебя, Кс, посадят в Азкабан за нападение на сотрудника Хогвартса». К этому времени Райан тоже доел ужин.

«Ладно, ребята, встретимся сегодня вечером в кабинете профессора Снейпа».

Когда Райан увидел, что Гермиона поднялась, он поспешно обратился к Крису и Бобру, а потом ушёл.

«Чёрт, почему этот парень такой усердный?» Кес кисло посмотрел на спину Лиена, который догонял Гермиону. «Биф, что ты думаешь?»

Кес отвернулся и увидел, как Бобер беседует и смеётся с маленькой ведьмой из Слизерина.

Веселись, как хочешь, а мне этого не видать.

Эта фраза как нельзя лучше описывает настроение Кеса в этот момент.

Вечером в своём кабинете, кривясь, Снейп смотрел на трёх маленьких змей.

«Я просто… поражён». Сурово сказал Снейп. «Сначала я думал, что появление двух дуэлянтов в начале учебного года поможет вам отвлечься от ваших забав, но вы всеми своими поступками доказываете, что я идиот!»

Снейп говорил негромко, но Бобер и Кс даже не смели поднять головы.

«Лиен, ступай растолки пороха из рога василиска». Слова Снейпа заставили Лиена вздохнуть с облегчением, он уже думал, что его собираются наказывать.

«А к вам, бездельникам, по ведру слизней с рожками». Сказал Снейп, от чего оба задрожали.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4009333

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку