Полдень, Министерство Магии.
Даже если для служащих Министерства Магии это был не первый раз, когда они видели это лицо или слышали о столь странном человеке из слухов, они по-прежнему часто смотрели на Му Эня.
"Му Энь?!" - раздался знакомый голос.
Он повернул голову и увидел человека в простой одежде и с рыжими волосами, быстро идущего с другого конца Золотого зала Министерства Магии.
"Добрый день, Артур."
"Добрый день, что я тебя здесь вижу? Что-то случилось в школе?" По-видимому, Артур только что вернулся с исполнения заграничных дел. Он достал старое полотенце и вытер пот, и они вдвоем вместе вошли в лифт.
"На какой этаж ты?"
"Пятый этаж". Му Энь кивнул. "Кажется, в последнее время ты очень занят?"
"Да. Министр хочет поскорее добиться каких-то достижений по различным департаментам", - негромко сказал Артур, хотя в лифте они были вдвоем.
Очевидно, что обсуждать здесь эту тему было неподходящим, по крайней мере так считал Артур. Вместо этого он спросил: "Что ты хочешь делать на пятом этаже? Помощь нужна?".
"Ну, кое-какие мелочи". Му Энь улыбнулся его любезности. "Думаю, их должны обработать сравнительно чисто."
"Хорошо, кстати, ты обедал?"
"Да". Му Энь кивнул, и лифт быстро поднялся на пятый этаж. Он надвинул поля шляпы на глаза. "Тогда я пойду".
"Ладно, заходи в мой кабинет, как будет время. В обед я пока еще вполне свободен. Я на втором этаже, Департамент по запрету ненадлежащего использования магловских предметов". Артур кивнул.
Пятый этаж, Международный отдел магического сотрудничества.
Здесь было три департамента. Хотя Му Энь не знал, где Батлда Бэгшот, он не затратил много времени на ее поиски, следуя за кабинетами для одного человека.
Постучав в дверь, услышал приглушенный голос.
"Прошу входить".
Му Энь открыл дверь и вошел. Человек, сидевший за столом, поднял голову и удивленно посмотрел на вошедшего.
Му Энь тоже рассматривал другого. У Батлды Бэгшот были тщательно причесаны короткие черные с проседью волосы, а на верхней губе были усы. Судя по его внешнему виду, это был серьезный и строгий парень.
"Профессор Джонс?" - неуверенно спросил Батлда Бэгшот.
"Это я. Незваный к вам пришел, не обессудьте". Хотя Му Энь слегка извинился, он непринужденно откинулся на спинку дивана.
Батлда Бэгшот был очень недоволен этой сценой.
"Директор Крауч, похоже, не желает отрываться от работы в обед?" Му Энь глянул на него, а другой до сих пор не отложил перо.
"Такое мое положение и такая моя ответственность". Батлда Бэгшот кивнул, наконец хорошо впечатленный человеком перед ним.
"А как насчет вашего ребенка, вы ничуть о нем не думаете?" - снова спросил Му Энь.
Батлда Бэгшот все-таки отложил перо, встал из-за своего стола и сел напротив Му Эня.
"Как бы это сказать? Короче, я о нем забыл". Батлда Бэгшот сказал: "Я знаю, вы можете мне не поверить, но я больше не хочу обсуждать то, что связано с ним. Если у меня есть время, то даже в самом крайнем случае я буду надеяться воспользоваться этим временем для работы над новейшими торговыми правилами с Соединенными Штатами, что может принести пользу тысячам домов".
"Вы в ответе мне написали, что уважаете закон, поэтому после того, как сын был отправлен в заключение, вы к нему ни разу не ходили". Му Энь просто развернул письмо и снова его прочитал.
"Да".
Му Энь поднял голову, на губах у него была легкая улыбка. "Следовательно, я сообщил, что ваш сын сбежал из тюрьмы. Неужели вы совсем не чувствуете, что были нарушены вами же соблюдаемые законы и правила?"
"Ну, откровенно говоря, да!" Батлда Бэгшот поджал губы и беспомощно сказал: "Но в первую очередь я не верю в этот вывод. Величие Азкабана нерушимо, и я не представляю, какими способностями он способен обладать, чтобы бежать оттуда.
Или же допустить, что я верю вашим словам и в Азкабане не найдены ни кости моего сына, ни его могила, тогда я могу только сказать, что он пропал в море и погиб в шторме".
"С чего это вы так уверены?"
"Потому что он меня ненавидит". Старик Бэтти сказал: "Если он правда придёт, я не смогу сидеть здесь и разговаривать с тобой. Он парень, который думает только о себе, и он ненавидит меня за то, что я упек его в тюрьму и помешал ему продолжать служить своему хозяину".
"Я слышал, что твоя карьера с тех пор пошла под откос?" - сказал Му Эн.
"Под откос?" Старик Бэтти улыбнулся: "Мой путь был отрезан. Никто не хочет мне верить. Все говорят, что я сошёл с ума".
"Ты служишь Фаджу?"
"Фаджу?" Старик Бэтти подумал о полуживом взгляде Фаджа с недавнего времени. Служит ли он Фаджу?
Знаешь, если бы не Бэрри-младший, тот, кто сидит на этой должности сейчас, определённо был бы не Фадж, а он, мистер Бэрри Крауч.
И он снова сделает всю Британию великой!
Он в этом уверен.
"Кажется, он тебе не очень нравится". Му Эн улыбнулся.
"Профессор, перестаньте говорить ерунду, это же наш министр". Бэрти улыбнулся, притворяясь смущённым.
"Ха-ха". Му Эн лишь улыбнулся в ответ, а затем достал кольцо и положил его на кофейный столик.
"Лично я очень хочу сменить министра".
Это было массивное кольцо с изображением черепа. Оно было серебряное, многие детали окислились и потускнели, придавая кольцу древний вид.
Он уже видел это кольцо раньше, на пальце Руфуса Скримджера.
"Пять часов! Через пять часов оно снова вернётся ко мне, если только..." Му Эн встал.
"Подумайте о том, что вы должны и можете сделать".
Затем он развернулся и ушёл.
Бум--
Дверь медленно закрылась, оставив в комнате одного старика Бэтти.
"Скримджер". Старик Бэтти медленно поднял кольцо, развернул его в руке и продолжал его внимательно рассматривать, его выражение было полно недоверия.
Если действительно есть такой шанс.
"Нет, нет, Бэрри, подумай, почему ты вообще хотел стать чиновником Министерства магии?" Старик Бэтти бросил кольцо и заставил его крутиться на кофейном столике.
Он не поддался Волан-де-Морту тогда, и он уж точно не сделает этого сейчас.
Поразмыслив, он решительно встал, вернулся к столу и продолжил работу.
"Статья 3 Положения о торговом соглашении по особым магическим существам: у соответствующих магических существ должны быть соответствующие сертификаты здоровья из источников, признанных на международном уровне".
Глядя на запутанные правила, его настроение постепенно становилось всё более сбивчивым.
Если ничего не изменится, сейчас он должен сидеть в самом высоком кабинете и заставлять других подчиняться ему и служить ему.
Если бы
Он невольно снова посмотрел на кольцо. Череп на кольце смотрел на него, и в пустых глазницах, казалось, горел какой-то свет, пронзавший его сердце.
Весь день он пребывал в смятении.
Раздался звонок в офисе, и послеполуденное время подошло к концу.
"Когда пришёл Джонс?" - Старик Бэтти не знал, почему эта мысль пришла ему в голову.
Он пришёл сразу после полудня.
Пять часов.
Подумав об этом, его глаза невольно снова устремились к кольцу на кофейном столике. Кольцо было как таблетка, растворённая в воде, оно испускало струйки тумана, и, казалось, что оно скоро рассеется в воздухе.
Затем он встал и уставился на кольцо.
Через мгновение он взял его и надел на безымянный палец, и туман рассеялся.
"Директор, добрый день".
"Да!" Старик Бэтти кивнул, подошёл к лифту, вошёл в него и медленно поехал вниз.
"Подождите-ка, вы видели портфель директора?"
"Он ушёл с работы?"
"Похоже на то. Невероятно".
В деревне в округе Чжоу, Лондон.
Воспользовавшись сетью каминов в Золотом зале, Старик Бэтти быстро вернулся в особняк Крауча, роскошный трёхэтажный особняк, передававшийся из поколения в поколение в семье Краучей.
Положив портфель, он не спешил отдыхать. Вместо этого он развернулся, вышел из дома и пошёл в другом направлении.
"Лунтик!" Он постучал в дверь и крикнул, подойдя к дому, который можно было увидеть повсюду в деревне.
Через некоторое время он увидел, что никто не открыл дверь. Он выбросил вперёд сжатый кулак и нетерпеливо заколотил в дверь: «Выходи, Мерцание!»
Но за дверью по-прежнему не раздавалось ни звука.
— Пещера Алахо открывается...
Раздался резкий хлопок с дымком возле замка, и он тут же распахнул дверь.
В комнате царил хаос.
На полу лежала маленькая фигурка. Под ней была лужа крови.
— Мерцание!! — пожилой Барти быстро подошёл, лишь чтобы увидеть, что домовой эльф, сколько там лет служивший семейству Крауч, испустил последний вздох.
— Что случилось? Где Барти?!
— Мастер. — В блестящих глазах стояли красные от слёз глаза.
— Мастер попросил Мерцание сначала отвести маленького мастера сюда спрятаться, чтобы его не нашли дома. Маленький мастер Мерцание нашёл здесь нож, маленький мастер. Он вырвался из-под контроля мастера.
— Что? — Голос старого Барти звучал в недоверии: — Он избавился от Проклятия Империус, Мерцание! Приказываю тебе не лгать!
— Что?! — Ниоткуда не раздался другой голос, испугавший старого Барти.
Он бросил взгляд влево и вправо, затем в недоумении уставился на кольцо.
— Ты наслал Проклятие Империус на своего родного сына?! — Череп открывал и закрывал рот и говорил, издавая звуки жалости.
В тот же момент от кольца быстро отделилось что-то чёрное, как гудрон.
Если бы кто-то из знакомых из греческого Министерства магии увидел эту сцену, он бы вспомнил её. Однажды Мьюн использовал этот трюк, чтобы прокрасться в склад культурных ценностей греческого Министерства магии.
Вскоре появилась фигура, окутанная тьмой.
— Джонс! Ты солгал мне?! — Только тогда старый Барти понял, что произошло, и направил два заклинания атаки на чёрную фигуру.
Однако ничего не действует.
Из-под треснувшегося чёрного асфальта возникла сверкающая золотая кость, и мгновением позже его тело полностью телепортировалось.
— Если бы не особые обстоятельства, я бы не хотел приходить сюда, — асфальт постепенно растворился в волосах, серебряная грива развевалась в воздухе.
— Тем более я не собираюсь раскрывать проблему с этим кольцом. Я искренне хочу заполучить тебя в команду. В конце концов, судя по предыдущей ситуации, ты, бесспорно, способный человек.
Затем Мьюн покачал головой, выдернул пальцами ярко-красное перо, а затем сжёг его без единого пепла.
Мьюн обернулся и посмотрел на домового эльфа, лежащего на полу, а затем присел: «Скажи-ка, куда он вляпался, этот маленький Барти?»
— Мерцание ничего не скажет, — упрямо проговорил домовой эльф.
Затем появилась фигура, это был Дамблдор. Он ничего не сказал, только наблюдал за всем, что здесь происходило, затем поднял палочку и вытащил Винки с того света.
— Дамблдор. — Старый Барти со страхом посмотрел на них.
— Ты скажешь, — Мьюн посмотрел на старого Барти.
— Я скажу, — Старый Барти с пепельным лицом посмотрел на Мерцание: — Я приказываю тебе рассказать обо всём, не скрывая ничего. Даже если раньше мой сын дал тебе какие-то распоряжения, все они под моим приказом.
— Мастер. Нет.
— Выполняй приказ! — Зарычал старый Барти.
— Тогда это было тринадцать лет назад, девятнадцатилетним маленьким мастером.
— Не хочу, чтобы ты начинал с этого, куда он отправился, маленький Барти? Что произошло, — Голос старого Барти звучал почти истерически.
— Как я только что сказала, маленький мастер. Вчера вечером мастер внезапно приказал мне вывести маленького мастера из дома и спрятаться здесь. В случае, если кто-то придёт в дом и обнаружит что-то неладное.
Поэтому я и привела сюда своего маленького мастера. На маленьком мастере лежит проклятие кражи души мастера, так что даже если это только я, я могу прекрасно справиться с такой работой.
Однако маленький мастер, казалось, что-то понял. Он изо всех сил старался, чтобы Мерцание пролила на него горячий суп, а затем использовал ряд приёмов, чтобы намеренно упасть и нанести себе травму.
Глупое Мерцание, я всегда думала, что это был несчастный случай. Лишь когда Мерцание увидела, как маленький мастер держит нож, я поняла, что произошло.
Маленький мастер вонзил нож мне в грудь и сбежал!
"Куда он бежал?" - спросил Старичок Хитрюга.
"Синсин не знает, он надел мантию-невидимку", - со страхом ответил Синсин.
У Дамблдора потемнело лицо, оно неожиданно пропало и потом взмыло в воздух.
Через некоторое время он снова вернулся.
"Перемещение".
"Это немного хлопотно", - покачал головой Муин и взглянул на Старичка Хитрюгу.
"А теперь, можете ли вы объяснить, почему Барти младший находится дома, а не в Азкабане?"
Дамблдор тоже смотрел на него строгим взглядом. Их глаза были словно две горы, давившие на дыхание Старичка Хитрюги.
Он упал на землю, его палочка укатилась, а сам он схватился за голову.
"Это моя возлюбленная".
"Она умоляла меня освободить Бадди. Спустя год после его заключения, физическое состояние моей возлюбленной резко ухудшилось. Тогда под ее давлением я пробрался в тот вечер, и во время незарегистрированного визита вывел Бадди.
А она выпила Оборотное зелье, превратилась в Барти и умерла в Азкабане".
И Мун, и Дамблдор вспомнили женский скелет.
"А дальше?"
"А дальше... это не моя вина. Мы дали ему шанс начать все заново. Но... но он так никогда им и не воспользовался".
"А почему вы не подумали дать ему шанс еще в суде?" - сказал Дамблдор. - "Мы все знаем, что суд был лишь поводом показать, насколько ваш отец ненавидел этого ребенка. Стук вашего молотка заглушил даже голос вашего сына".
"Я... он, он - Пожиратель смерти, и он неисправим", - сказал Старичок Хитрюга. - "Но я еще имею шанс, не так ли? Я ведь просто выполнял закон".
"Но позже вы же его вызволили", - приподнял уголки губ Муин, его взгляд стал острым.
"Он был сломлен. Что могло быть плохого в том, что я дал ему еще один шанс после смерти его жены?!"
"А что насчет того шанса, который вы ему дали?" - продолжил Муин. На самом деле, в этой операции он совершил несколько ошибок, и он не отрицал этого. Однако он просто не ожидал, что отец может посадить своего сына в тюрьму на более чем десять лет и продолжать ежедневно ездить на работу, как будто ничего не произошло.
"Я ничего не мог поделать!" - сказал Старичок Хитрюга в истерике. - "У него была лишь одна цель - найти Темного лорда. Он все еще стремится найти Темного лорда. Даже... он даже не скрывал от меня своей цели!"
"И поэтому вы просто заточили его на двенадцать лет?" - Муин все еще чувствовал себя немного ошеломленным.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/108413/4023376
Готово: