×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив: Глава 250

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За неделю до начала занятий в школе Му Эн наконец прекратил свое путешествие в Грецию.

Он провел пять дней, но не смог найти Гиппаса. Казалось, тот исчез на долгое время, и в мире не осталось никаких его следов.

Может, он вернулся в Афинскую академию? Или что-то еще, он не знал.

Впоследствии ему пришлось прекратить свое путешествие здесь, и Лунный замок медленно полетел в сторону Европы.

Сам же он развернулся и прибыл в Уилтшир.

"Кугу-у-"

Белый павлин вытянул шею и посмотрел на странного гостя за железными воротами.

"Посетитель, назови свое имя". На железной двери виднелся металлический диск с железной головой змеи, шипящей и задающей вопросы.

"Мун Джонс".

"Мун Джонс, добро пожаловать в поместье Драко".

Щелчок -

Дверь открывается.

Поместье было очень обширным, а дорога, ведущая прямо к особняку от ворот, была заколдована. Идя по ней по три шага за раз, было все равно, что ехать на движущемся лифте, но в мгновение ока он прибыл к воротам особняка.

"Довольно роскошно". Восхитился Му Эн, а затем вошел внутрь.

Ворота усадьбы медленно открылись, а въездные ворота издали глухой гул.

"Профессор Джонс" - бледное лицо Люциуса появилось в дверях.

"Я собирался встретить вас, но не ожидал, что вы уже здесь", - сказал он.

Му Эн улыбнулся, сказав, что не верит, что собеседник находится у ворот усадьбы без каких-либо наблюдающих заклинаний.

Но подобные мелочи не имеют значения.

"Проходите, пожалуйста, гостиная совсем недалеко", - произнес Люциус.

В гостиной Му Эн также встретил возлюбленную Люциуса - Нарциссу Малфой. Только позже Му Эн узнал, что на самом деле она является кузиной Сириуса.

"Добби, ступай и скажи Драко, чтобы он спустился. Твой учитель здесь, так что ты не можешь быть грубым".

"Нет необходимости". Му Эн махнул рукой: "Магический мир слишком мал. Было бы слишком хаотично, если бы приходилось иметь дело со всем по порядку".

Сказав это, он присел и продолжил: "К тому же я сегодня не за большим событием".

"Это так?!" - присел Люциус. Хотя и получил письмо от Боргина, он не знал, почему тот хочет встретиться.

На самом деле одно лишь слово "визит" заставило его немного задохнуться.

Прямо в то время, как он об этом думал, на длинном столе появился черный блокнот.

Домовой эльф Добби бережно принес горячий чай и поставил его рядом с тремя присутствующими.

"В июне и июле прошлого года Министерство магии начало расследование. В то время многие семьи попадали в рамки расследования. Согласно имеющимся у меня данным, из-за отсутствия Боргина, предметы темной магии из особняка можно было только убрать и спрятать где-то еще.

Был один бандит на рынке, который также одолжил немного денег, надеясь воспользоваться этой возможностью и провернуть дельце по перепродаже предметов темной магии.

В процессе он случайно соприкоснулся с предметом темной магии, принадлежащим семье Малфоев. Предмет был ничем, совершенно без магии. Он не понимал, зачем семья Малфоев забрала его и спрятала.

Поэтому он исследовал его, а затем - исчез.

После того, как его снова увидели, это было в Хогсмиде. Он отправил блокнот в Хогвартс. К сожалению, блокнот у него забрал какой-то маленький волшебник. И в итоге именно этот блокнот, послужил причиной целого ряда последующих событий, так называемый инцидент с Тайной комнатой".

Сказав это, Му Эн медленно отодвинул черный блокнот на стол.

"Я помню, что во время инцидента с Тайной комнатой вы, как мне показалось, были довольно горячи, не так ли, будь то в прессе или в Министерстве магии".

"Мне очень жаль, что именно эта вещь вызвала столько неприятностей. Я не-"

"Люциус, не говори таких бессмысленных слов". Му Эн прямо прервал его.

"Ты знаешь, что с этим блокнотом что-то не так. Если бы я хотел доставить тебе неприятности, я бы пришел давно, а не сейчас.

Но - то, смогу ли я доставить тебе неприятности сейчас, зависит исключительно от твоего собственного ответа, поступишь ли ты как умный человек!"

Капельки холодного пота выступили на бледном лбу. Ладони, сжимавшие подлокотники роскошных кресел с высокими спинками, были напряжены, на них проступали вены.

— Расскажи мне, что тебе известно об этой записной книжке, — сказал Му Эн.

— Не так много, — голос Люциуса дрожал. Нарцисса положила ладонь на его, и тепло руки любимой немного успокоило его.

— Темный Лорд дал ее мне и попросил хранить. Я знаю только, что эта вещь не должна быть обнаружена, вот и все! — выпалил он.

— Ты знаешь, что это такое?

Люциус быстро покачал головой:

— Нет, не знаю. Я не осмелился прикасаться к вещам Темного Лорда, и даже не пробовал.

— Совсем ничего?

— Я не посмел, — повторил Люциус.

Му Эн посмотрел на черную записную книжку:

— Поразительно. Неужели он не мог найти никого другого, кому можно доверять? Он мог положить ее только тебе.

Люциуса можно назвать одним из признанных лидеров 25-го поколения.

Другой — Северус Снейп, которого все так часто называют.

Так что, согласно этой логике...

— Волан-де-Морт доверяет тебе?

— Я не знаю, но богатство и власть Малфоя — это как раз то, что ему нужно. — Люциус был очень осторожен и ни за что не выразил бы свою верность. Сейчас он даже пожалел об этом. Ему не следовало называть этого человека Темным Лордом, нужно было сказать таинственная личность.

— Я тоже так думаю. — Му Эн задумчиво кивнул. Может ли такой парень доверять кому-то другому? Это как взобраться на небо.

— Смотри, он не доверяет тебе, но и кладет эту вещь в твои руки. Так кому же еще он доверяет больше тебя?

— Северус Снейп, — сказал Люциус.

— Еще кто-то?

— И... — говоря это, Люциус посмотрел на свою жену. — Также несколько заключенных в Азкабане и один пропавший без вести парень. Даже перед судом и смертью они выражали свою преданность таинственному человеку.

Когда он говорил, на его лице появилось презрение, как будто он очень пренебрежительно относился к этим ребятам.

— Говори, — кивнул Му Эн.

— Регулус Блэк, Беллатриса Лестрейндж и Барти Крауч-младший, которого отправил в тюрьму собственный отец.

— Они все в тюрьме, — подумал Му Эн, и, похоже, неизбежно пришлось бы применить какие-то особые средства.

— Барти Крауч-младший мертв, — напомнил Люциус.

— Не имеет значения, — отмахнулся Му Эн и забрал записную книжку. Люциус тоже вздохнул с облегчением. Казалось, сегодня собеседник пришел не из-за него.

Он встал и сказал:

— Кстати, позволь мне сказать тебе, что Фадж должен уйти. Если ты умный, то должен бы об этом знать.

Услышав это, Люциус резко повернулся и сразу вспомнил, как семье Хедланд не удалось пригласить Фаджа на банкет некоторое время назад, а также недавнее яростное наступление «Ежедневного Пророка».

— Пока ты этого захочешь, Фадж может быть твоим, — быстро сказал Люциус. Министерству магии потребовалось много лет, чтобы появился такой министр, которого легко обмануть и контролировать. Он не хотел его терять.

— Он слишком глуп, мне он не нравится, — покачал головой Му Эн, развернулся и ушел.

За пределами поместья Му Эн размышлял об информации, полученной только что.

Он не думал, что его предостережение будет полезно Люциусу. В конце концов, если будущее направление магического мира будет развиваться по его пути, то это неизбежно приведет к необходимости покопаться в корнях этих древних семей, и им придется либо выжить, либо отбиваться до смерти.

Речь идет не о борьбе идеалов, а о вопросе будущего выживания семьи.

Поэтому Му Эн все прекрасно понимает. Он всегда был человеком, который умеет мыслить с точки зрения других людей.

Вероятно, все еще придется сражаться.

А вот когда сражаться — это уже решит Волан-де-Морт.

Но если возможно, он предпочел бы, чтобы Волан-де-Морт убрался с дороги и тихо, понемногу подрывал эти упрямые семьи с помощью слов и репутации.

В конце концов, он же слизняк.

«Золотая чаша и корона».

«Лестрейндж и Барти-младший».

По крайней мере, у нас есть направление для расследования.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/108413/4023299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода