Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив: Глава 153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Тебе нравятся эти создания?" - спросил Му Эн.

"Да." Луна кивнула: "Папа сказал, что каждый такой малыш - эльф природы".

Едва он это сказал, как к ним подошли единороги, большой и маленький, словно пришли поиграть со своими маленькими друзьями под присмотром родителей.

Маленький единорог ласково потёрся о руку Луны, произнося счастливый гудящий звук.

"Профессор, вы хотите погладить меня?"

"Нет". Му Эн покачал головой. Большой единорог напротив настороженно смотрел на него.

Кошки не относятся к милым существам природы, а мужчинам единороги не нравятся. Не говоря уже о том, что аура, исходящая от него, была не очень мирной.

Боюсь, если я подойду ближе, большой единорог начнёт волноваться.

"Профессор, а вы знаете что-нибудь о скриле с изогнутыми рогами?" - неожиданно спросила Луна с любопытством.

"Я слышал, как твой отец упоминал это в твоём журнале, но, к сожалению, мне не удалось найти никаких следов их существования. - Сказал Му Эн: - Может быть, они когда-то и были, но теперь исчезли".

"В самом деле?"

"Возможно, я просто не смог их найти". Му Эн улыбнулся: "Хорошо, теперь, когда я познакомился с твоим другом, думаю, тебе пора уходить".

"Хорошо". Сказала Луна, а затем помахала единорогу: "До свидания".

По дороге обратно маленькая ведьма снова задала вопрос.

"Профессор, что такое духовный мир?"

Му Эн объяснил: "Духовный мир - это мир, который формируется после того, как мир накопил достаточно духовности и претерпевает качественные изменения".

Говоря это, он махнул рукой: "Конечно, это всего лишь концептуальная и теоретическая вещь. В этом мире нет никакого духовного мира. Все эти призраки существуют в реальном мире".

"Разве призракам не положено жить в духовном мире?"

"Такова теория". Му Эн кивнул, не желая много говорить на эту тему. Мир постоянно меняется, и то, что он сказал, было лишь выводом, основанным на теории и опыте, а не на фактах.

Забудем о том, чтобы вводить других в заблуждение.

"Могу я рассказать об этом отцу?" - спросила Луна.

Её тон, казалось, пел, то поднимаясь, то опускаясь вопреки логике.

"Конечно, ты можешь делать всё, что захочешь". Му Эн кивнул головой: "Но я предлагаю, если твой отец захочет опубликовать эти замечания до такой степени, что станет отщепенцем, люди могут подумать иначе".

"О, нет". Луна покачала головой: "Мой отец не украдёт вашу теорию, он подпишет ваше имя как профессора".

Му Эн промолчал и продолжал искоса поглядывать на девушку.

"Ты должна понять, что эта теория в этом мире как анекдот".

"О! Вот что вы имели в виду, профессор". Луна внезапно поняла: "Папе будет всё равно", - сказала она.

"Истина принадлежит миру, а заблуждения - времени".

Маленькая девочка невозмутимо сказала: "Неважно, что, главное - высказаться".

"Это сказал твой отец?" Му Эн рассмеялся.

"Ага".

"Он очень вдумчивый человек". Согласился Му Эн.

Когда он проводил маленькую девочку, которая собиралась в Запретный лес, то, как только он подошёл к двери кабинета, увидел скучающего Рона, а рядом с ним лежали большие и маленькие сумки с вещами.

Этот мальчик сидел на корточках рядом с этими почтовыми сумками и сосредоточенно играл пальцами.

Вертеть ладонь и ломать пальцы в противоположных направлениях.

"Ты, засранец, перестань делать эти глупости". Му Эн дал ему подзатыльник.

"О, профессор, вы наконец-то здесь". Рон быстро встал.

"Наконец-то? Как давно ты тут ждёшь?" - удивлённо спросил Му Эн, открывая дверь кабинета.

"Э-э, примерно полчаса. Фред и Джордж сказали, что вы меня ищете. Погодите! Вы меня не искали?! Меня обманули?"

"Нет, мне действительно нужно было кое-что с тобой обсудить, но я сказал им, чтобы они передали тебе, чтобы ты пришёл позже". Му Эн улыбнулся и сказал: "Заходи".

"Хорошо". Рон быстро пошёл за Му Эном и принёс эти большие и маленькие сумки в кабинет.

"Я ищу тебя всего ничего. Мог оставить их на улице, и никто бы не украл твои вещи". Сказал Му Эн.

- Нет, профессор. Это вам, рождественский подарок.

Рон с некоторым смущением сказал: "Я смог выбраться только по магазинам, когда пошел покупать волшебную палочку. У меня осталась часть денег после покупки волшебной палочки, и тогда..."

Думая об этом, он не смог закончить то, что собирался сказать. Он купил что-то на деньги, подаренные другими, и сказал, что это рождественский подарок.

Рон считал, что это было действительно глупо.

Му Эн обернулся и посмотрел на Рона, который, казалось, был смущен.

Он не понимал, почему ребенок без причины демонстрировал такое выражение, хотя он явно не сделал ничего плохого.

Затем он бессильно улыбнулся: "Спасибо, но надеюсь, ты не купил его в зоомагазине. Еще не поздно сказать тебе: С Рождеством".

"Нет, совсем нет". Рон глупо улыбнулся, как будто его помиловали.

Му Эн кивнул, а затем спросил: "Как это - быть проклятым?"

Внезапно улыбка на лице ребенка снова расширилась, и он выглядел так, как будто вот-вот заплачет без слез: "Это совсем нехорошо. Я мог только пускать слюни, когда смотрел на те вкусные блюда на рождественской вечеринке".

"Я думал, что ты потом поймешь, как это неудобно". Му Эн кивнул. Казалось, что неспособность наслаждаться большими куриными ножками не была серьезной проблемой для Рона.

"Не волнуйся, я ищу тебя именно из-за этого".

Услышав это, лицо Рона засияло от радости, а затем он увидел золотой кулон в руке Му Эна.

Нет, это не кулон, а полированный латунный карманный часы.

"Это..." Рон вопросительно посмотрел на карманные часы.

Му Эн откинул крышку часов, показывая их истинный облик.

На циферблате время не разделено, а разделено на две части, одна сверху и одна снизу.

Если у тебя есть опыт в Лунном замке, ты сразу можешь сказать, что это то же самое, что и поворотный столик на воротах Лунного замка.

Что касается этого разделенного циферблата, то половина зеленая, а половина черная как чернила.

"Эти часы будут автоматически поглощать и хранить какое-то жизненное дыхание, а затем потреблять эту энергию для подавления проклятия на тебе".

Сказав это, Му Эн передал Рону медные часы, протянул руку и прикоснулся к его лбу.

В мгновение ока волна жизненной энергии влилась в его тело.

Донг. Дон Дон

Рон никогда не думал, что однажды он сможет так ясно почувствовать свое собственное сердцебиение.

"Я вернулся". Сказал он дрожащим голосом.

В следующий момент на кончиках его пальцев появилась резкая колющая боль, и без видимой причины выступили ярко-красные капли крови, а затем упали на циферблат.

Стрелка внезапно дернулась и продолжала дрожать, а затем внезапно прыгнула на черную пластину.

В следующий момент жизненные силы Рона снова быстро покинули его, и он снова вернулся в проклятое состояние.

"Нажми на кнопку сбоку часов". Му Эн направил его движения. Рон быстро нашел кнопку и нажал на нее.

В следующий момент стрелка переключилась на зеленую сторону, и вскоре это чувство жизненной силы снова наполнило тело.

"Энергия, которую Шэнпан может хранить каждый раз, едва может подавить твое проклятие в течение двух часов. Ты можешь сам планировать это время". Сказал Му Эн.

"Карта жизни и карта смерти". Рон пробормотал: "Спасибо, профессор!"

"Не имеет большого значения, просто сделай это без суеты". Сказал Му Эн.

Этот гаджет может справиться только с проклятием, которое только что наложили на Рона. Он совершенно бесполезен против такого проклятия, как Бо Джин, которое десятилетиями глубоко проникало в душу.

Позже Му Эн выполнил на нем первое снятие проклятия, и эффект был довольно хорошим. Ему потребуется всего около двух месяцев, чтобы полностью снять с него проклятие.

"Иди". Сказал Му Эн. Этот ребенок, должно быть, давно выдохся и хотел хорошо поесть или что-нибудь в этом роде.

Рон кивнул, поспешно попрощался с Му Эном и вышел из кабинета. Когда он подошел к двери кабинета, он вдруг среагировал.

"О, кстати, профессор, мои родители сказали, что они хотят навестить вас, когда вы вернетесь". Быстро произнес Рон.

Не знаю, во сколько. Реши самостоятельно. - Му Энь глубоко вздохнула, чувствуя, что в ближайшее время у неё будет много дел.

Ведь если проклянёшь чужого ребёнка, рано или поздно придётся оправдываться.

- Отправить им письмо сейчас не помешает? Когда у вас будут свободные часы?

- Кроме учебного времени, во вторник после обеда у меня нет занятий, - сказала Му Энь.

- Хорошо, профессор, я прямо сейчас напишу письмо матушке. - Рон кивнул и быстро вышел из кабинета.

Однако, стоя в коридоре, первым делом ему захотелось поесть.

Но, очевидно, время обеда ещё не наступило. Зато скоро он подумал о Фреде и Джордже. Они наверняка знают, где находится кухня.

Спустя время Рон нашёл их в маленькой мастерской Уизли и рассказал им всю историю.

- О чём вы думаете? Скорее говорите, где кухня, я уже задыхаюсь! - быстро сказал Рон.

- Не волнуйся, наш дорогой Ронни, - с ухмылкой сказал Фред.

- Разве ты не говорил, что сначала должен написать письмо матушке и договориться с мистером Джонсом о времени?

С этими словами, Фред достал бумагу и ручку и вручил их Рону.

- Как насчёт того, чтобы показать нам эти часы? - сказал Фред.

- Ой, нет! - Рон отступил назад и серьёзно сказал: - Это моё спасительное сокровище!

- Перестань дурачиться, мы просто посмотрим из любопытства! - сказал Джордж.

- Давай быстрее, не теряй времени. Если ты не напишешь письмо маме в первую очередь, мы не покажем тебе кухню. - Фред сунул в руки Рону бумагу и ручку.

Рон долго колебался, и лишь после различных обещаний и ободрений от обоих братьев, он наконец сдался и отдал им карманные часы.

В это же время, во время написания письма, он то и дело косился на близнецов, переживая, какие же они предпримут великие дела.

Вскоре наступила ночь, поезд прибыл на станцию, а возвращающиеся студенты оживлённо обсуждали произошедшее во время каникул.

Одна девушка-когтевранец сказала: "О, боже, моя мать уже написала письмо о том, чтобы не пускать меня на учёбу на вторую половину семестра, но я не ожидала, что вопрос будет улажен".

- Неужели он действительно решён? - мрачно сказал один слизеринец.

- Что ты имеешь в виду? - она недовольно отвела взгляд.

- Кто знает, а вдруг это ложь, и Дамблдор взял под контроль Хогвартс, ха-ха. - сказал слизеринец.

- Эй! Не говори так о Дамблдоре. - недовольно сказал кто-то. Он встал с сидения в вагоне и неуклюже посмотрел сюда.

Слизеринец заговорил надменным тоном, как будто обращался к дураку: "Верно! Забудь, я не ожидаю, что ты, маггл, что-то поймёшь".

Как только он закончил говорить, ему тут же дали пощёчину.

- Цк, что ты творишь? - он посмотрел на одноклассника рядом с собой. Затем увидел, что одноклассник постоянно глазами показывал ему смотреть куда-то.

Взглянув на указанное место, он сразу увидел Гарри Поттера.

Ш-ш-ш, заткнись!

К счастью, тот ещё не услышал, стоя к ним спиной.

Гарри расслабил шею и посмотрел на Драко, который улыбался напротив него: "Что случилось? Почему опять начались эти забавные реплики?"

Конечно, он слышал, но... честно говоря, его это не касалось.

- И вправду довольно нелепо. - Драко кивнул: - Если уж у Дамблдора такой досуг, ему бы ещё Министерство магии было контролировать.

Затем он наклонился и прошептал: - Но то, что он сказал, не лишено правды. Знаешь, почему он это сказал?

- Что? - Гарри удивлённо посмотрел на него и предположил, - Что-то происходит в твоём семейном кругу?

Драко был ошеломлён: "Как ты догадался?"

- Ну, не знаю, я догадался.

- Неужели так легко догадаться?

- Единственное, что ты знаешь, чего не знаю я, кроме знаний, которые могут находиться в твоей библиотеке, - это только это. - Гарри улыбнулся.

- Чёрт возьми, Поттер, ты как всегда хорошо умеешь болтать! - Драко онемел и кивнул с улыбкой: "Точнее, этот вопрос имеет отношение к тебе".

- Что?

- Помнишь, что ты сказал в прошлом году в гостиной?

- Те самые слова о чистокровности?

Точно. — Драко кивнул, затем бдительно осмотрелся. Убедившись, что поблизости нет подслушивающих, он прошептал: — Те семьи очень рассержены на твои слова и хотят вызвать проблемы у тебя, а затем... Ты знаешь, их остановил профессор Дамблдор. После этого школьный совет захотел принять какие-то меры.

— От твоего отца.

Как только Гарри закончил говорить, он заметил, что выражение лица Драко резко изменилось, и его черты лица мгновенно исказились, как выкручиваемое полотенце.

Хоть это и было всего лишь кратким моментом, он мог гарантировать, что не ошибся.

Он прошептал: — Что случилось?

— О чем? — Драко сделал вид, что ничего не случилось.

Гарри посмотрел в глаза Драко и через мгновение слегка покачал головой: — Нет, ничего.

— Хм. — Драко рассеянно кивнул: — Кстати, чем ты занимался во время этих каникул?

— О чем это ты, что все кости тела были сломаны?

— Что, черт возьми, такое ребрышко, вставленное в сердце?

Карета быстро подъехала к ступеням замковых ворот. Все вышли из кареты и с предвкушением пошли к аудитории.

Все дети были очень голодны. В конце концов, они не могли рассчитывать на то, что в поезде будет какая-нибудь горячая еда.

Драко шел сзади и сразу увидел Крэбба и Гойла.

Они быстро встретились и пошли к воротам. Драко взял их обоих и поспешил за столб, подальше от толпы.

— Драко, что сказал твой отец только что?

— Заткнись! — Драко недовольно посмотрел на Крэбба: — Не упоминай моего отца, я знаю, что он сказал!

— Если ты посмеешь сообщить моему отцу, что я все еще играю с Гарри, тебе конец.

— Эй! — сказал Гойл. — Мы этого не сделаем, правда, Крэбб.

Крэбб тоже среагировал, высоко подняв голову: — Да, мой отец не против того, с кем я дружу, и Гарри ничего плохого не сделал.

— Надеюсь, так и будет. — Драко кивнул.

Сказав это, он мог только молиться, чтобы эти двое действительно так думали.

Может.

То, что произошло на школьном совете, на самом деле было серьезнее, чем то, что он рассказал Гарри. Группа семей во главе с его отцом хотела сместить Дамблдора с должности директора Хогвартса, но в итоге все их попытки были жестко отвергнуты Дамблдором в ответ.

И эти вещи были повсюду разнесены этими недовольными семьями на различных рождественских вечеринках. Среди них, естественно, появилось много слухов.

Например, парень, на которого Драко только что посмотрел, был человеком, который пришел сюда притвориться понимающим, услышав какие-то полуправдивые слухи.

Но то, что знал он сам, было еще более понятным.

Точно так же на тех вечеринках и в разговорах другие люди, которые вместе учились в школе, естественно, были незаменимыми.

Уже не говоря о каких-то болтливых парнях, таких как семья Фарли!

То есть, семья Джеммы Фарли, старосты факультета Слизерин. На рождественской вечеринке Болтун заявил, что они с Гарри в хороших отношениях.

Внезапно это сделало его объектом всеобщей критики. На вечеринке его нашел отец и выразил надежду, что он будет держаться подальше от Гарри Поттера с этого момента.

Драко счел это немного смешным.

И поэтому он использовал это, чтобы поднять вопрос о том, что он впервые поспорил с Гарри о чистокровных.

В результате он получил лишь пощечину.

— Ты все еще задираешься сейчас.

Этот холодный голос и нетерпеливый тон были тем, что он никогда не забудет.

— Когда будешь в школе с этого момента, держись подальше от Гарри Поттера!

Образы из его памяти исчезли, но они почти заставили его задохнуться.

Хотя его отец в конце концов принес ему свои извинения наедине, он также знал, что его слова на публике оказали очень плохое влияние на семью Малфоев. Он знал, что поступил крайне неразумно, поэтому не мог винить отца за пощечину, которую тот ему дал.

Но

«Он! Они! Ни у кого нет ответа на этот вопрос, ни у кого!»

Глубоко вздохнув, Драко посмотрел на Крэбгола и сказал: — Дела Его Величества не должны влиять на нас, верно? Было бы слишком неловко.

— Конечно! — Да, точно!

— Агась. — Получив ответ, он кивнул: — Пойдем поедим.

После этого он последовал за потоком людей и ушел.

За ним Крабб прошептал Гойлу: "Как ты думаешь, это легендарный период бунтарства?"

"Вероятно". Гойл также кивнул, притворяясь зрелым.

По дороге в актовый зал было много людей.

Когда он собирался оглянуться на Драко, который не пошел за Краббе-Гойлом, его взгляд внезапно остановился на какой-то женщине.

Внезапно спокойная улыбка на его лице исчезла.

Джемма Фарли...

Появление этого человека сразу же сделало его несчастным.

Болтун, только подожди, если представится такая возможность.

В актовом зале, после короткой приветственной речи, начался банкет.

На сей раз банкет прошел намного оживленнее, чем прежде. Оставшиеся дети, запихивая еду себе в рот, слушали рассказы тех, кто ушел домой целыми и невредимыми.

Большой взрыв удивил меня особенно сильно.

- А никто не погиб?

- Нет, нас защищал Профессор Снейп, - сказал Рон.

- И т.п.!

- Какого черта?

- Ты хочешь сказать Снейп?! Северус Снейп? - раздался удивленный крик со стола Гриффиндора, выделяющийся из общего шума в зале.

- Шимус! Идиот! - Рон опустил голову, делая вид, что вообще никак к этому не причастен.

Наступила гробовая тишина, обстановка в зале стала крайне неловкой.

- Ну и как тебе это? - переспросила Муэн.

- Заткнись, - процедил Снейп, его убийственный взгляд был прикован к столу Гриффиндора.

- Ах? Ты что, недоволен тем, что у тебя теперь такая славная репутация?

Снейп поднял руки и прикрыл уши.

- Закрой глаза и послушай...

Господа, вы можете посмотреть неограниченный стрим этой оригинальной версии.

Ваши

[Правосудие, вечность, мудрость, чистота и боги порядка следят за всем на свете]

[Корн, Нургл, Тзинч, Слаанеш, боги Хаоса жестоко подстерегают в тени]

[Это бесконечный рай, добро пожаловать...]

- Заткнись, это мой рай.

Удалось прервать недовольные слова Господа Бога.

Когда порядок бежал от него, когда хаос скрывался от него, когда он отрубил голову Корну и Правосудию, когда Прекрасной Чистоте и Слаанешу пришлось из-за него задуматься над дилеммой: смерть или декрет, Успех задумался над очень серьезным вопросом.

- Господи Бог, а мне тоже можно в декрет?

...

http://tl.rulate.ru/book/108413/4021182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода