Читать Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 140 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменение комиссии

Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Так это ты". Лицо Лоретона внезапно потемнело, и его голос словно выдавился из горла.

Он тоже узнал, что этот парень был тем самым британцем, который вчера притворялся заблудившимся.

Но в данный момент аура двух людей была совершенно другой. Если вчера он смеялся и называл его деревенщиной откуда-то из Великобритании, то тот, кто стоял перед ним сегодня, был для него совершенно непостижим...

"Вчера вечером мое поведение было немного самонадеянным, но я думаю... я не причинил тебе слишком больших потерь, верно". Сказал Му Эн с улыбкой по-гречески.

"Ты... знаешь греческий?" Лоретон почувствовал себя немного смущенным в душе.

"Я знаю немного, в конце концов, мне все еще нужно читать некоторые древние книги..."

Лоретон почувствовал стыд от этих слов. Он даже не мог понять то, что написано в древних книгах... Слушать беседы людей в офисе по реставрации культурных реликвий было все равно что слушать небесные писания.

Мун равнодушно проигнорировал эту тему: "Если я доставил тебе какие-либо проблемы, я думаю, что своим поведением, возможно, придал Гилдерою Локхарту немного больше уверенности".

Кстати говоря, это действительно так.

Если есть кто-то, кто занимает первое место среди людей, которых он ненавидит сейчас, то это определенно не этот смелый темный маг перед ним.

А Гилдерой Локхарт!

Этот парень действительно раздражающий и надоедливый.

"Так что, раз вчера он правильно угадал, то сегодня ему было уже просто естественно следовать за нами?" - сказал Му Эн с улыбкой.

"Нет, я выгоню его". Лоретон беспомощно схватился за лоб.

"Теперь, когда тебя назвали темным магом, если новости о нашем сотрудничестве с тобой поступят из уст Локхарта, это определенно станет несмываемым скандалом.

Вчера вечером я не нашел причины задержать его напрямую, а позволил ему следовать за мной. Это была самая большая моя ошибка!"

"Я понимаю. В конце концов, его личность действительно может быть столь же скользкой, как вьюн, под влиянием общественного мнения и системы". Сказал Му Эн.

"Хватит болтать, пойдем внутрь и поговорим".

Сказав это, группа людей направилась к кафе, и когда они достигли двери, Локхарт заметил присутствие нескольких человек, быстро отделился от фанатов и подошел, обнажив свои восьмилепестковые зубы.

Несколько человек прошли прямо мимо него и вошли внутрь.

У входа в тихую кабинку на втором этаже Лоретон провел трех человек в кабинку, затем обернулся и остановил Локхарта.

"Ладно, мистер Локхарт, пожалуйста, уходите".

Выражение лица Локхарта на мгновение замерло, затем он улыбнулся и сказал: "Разве мы не сотрудничаем, чтобы обсудить дела?"

"Нет, мне очень жаль. То, о чем мы сейчас говорим, связано с некоторыми секретами. Кроме того, я помню, что мы не приглашали вас вчера вечером, и вы были насмерть перепуганы..."

"Перепуган? Нет, нет, нет". Он покачал головой: "Это для того, чтобы показать врагу свою слабость. Я часто использую этот трюк. Вы можете сделать это под моим руководс-"

"Так что вы не отрицаете, что мы не приглашали вас участвовать в сегодняшнем частном обсуждении, не так ли?" - бесцеремонно перебил его Лоретон.

"Я думаю, вам следует продолжить свое рождественское путешествие в Грецию".

Сказав это, он хлопнул дверью.

"Проклятье... ты слепец..."

Раздался щелчок, и дверь снова открылась.

"Если ты осмелишься рассказать то, что ты знаешь, в любом общественном месте, я арестую тебя за преступления общественного мнения и препятствование исполнению служебных обязанностей". Предупредил он, его глаза как будто видели насквозь то, о чем думал Локхарт.

"Нет, это мое собственное право". Лицо Локхарта стало неприветливым.

"У тебя есть свобода слова, но, поверь мне, большая часть того, что ты говоришь, не соответствует действительности".

Сказав это, дверь снова закрылась.

Локхарт недовольно посмотрел на закрытую дверь. Он дважды потряс кулаком дверную панель, затем, казалось, выдохнул, расправил мантию, а затем повернулся и ушел.

"Я видел это своими глазами... это было неправильно..."

Внутри комнаты Му Эн посмотрел на Лоретона, который сел с несчастным выражением лица.

"На самом деле, ты можешь просто стереть его память".

"Я аврор и должен руководствоваться своей профессиональной этикой". Лоретон несчастно произнес и ударил кулаком по столу.

"Хотя мне не хочется отпускать его вот так, я должен придерживаться своего долга".

Му Эн пожал плечами и вздохнул: "Не могу не отметить, что у вас очень высокие принципы..."

Надо бы их понизить!

Он подумал о старом друге Дамблдора.

Именно он одолжил ему то зеркало. Мун слышал, что этот парень был беспощадным аврором. Половина камер в Азкабане была заполнена людьми, которых он поймал, и все они были серьезными преступниками.

Те, кто, как только попадали туда, уже не могли выйти живыми.

Поэтому в его доме было полно зеркал-щитов. Причина, естественно, в том, что на него каждый день смотрели какие-то преступники и желали, чтобы он побыстрее умер.

Говорят, что когда Дамблдор позаимствовал половину зеркал из его дома, он с трудом мог уснуть каждую ночь.

"Я могу посидеть с вами, а моя профессиональная этика не настолько высока". Раздраженно сказал Лоретон, и его слова рассмешили нескольких человек.

"Но пора вернуться к делу". Он постучал по столу: "Вы сказали о сотрудничестве, на самом деле потому, что вы тоже хотите те две книги".

"Конечно, у меня не поднимется рука упустить эти сокровища, которые были у меня в руках несколько дней назад". Му Эн откровенно сказал: "Конечно, то, о чем мы говорили вчера, по-прежнему входит в сделку".

Лицо Лоретона выражало сомнения, а затем он сказал: "К сожалению, должен отметить, что у нас нет древних книг о магии великих мудрецов, таких как Платон и Аристотель".

После чего добавил: "Может быть, одна есть в Великобритании, я не уверен в этом..."

"Нет, и в Британии тоже нет". Хоклтон покачал головой и сказал: "В настоящее время в мире, похоже, не распространяются никакие записи о магии этих великих мудрецов".

Услышав это, уныние накрыло не только Муна, но и Гарри, который был рядом с ним, был немного разочарован.

Хотя он ничего не понимал... но хотя бы слышал эти имена.

Затем Гарри увидел, как Мун внимательно осмотрел их обоих и медленно произнес: "Вы уверены в достоверности этого утверждения? Вы знаете, мы пока строим доверие".

"Вам не нужно врать по этому поводу", - сказал Лоретон.

"Вы не повредили ни одной древней книге вчера, включая те хрупкие каменные таблички. Поэтому я доверяю вам в отношении древних книг, нет, вернее, я должен сказать, что я доверяю вашему отношению к знаниям. Не нужно скрывать этого".

Му Эн замолчала. Когда Шоклтон услышал слова Лоретона, он посмотрел на Му Эн с некоторым замешательством на лице, но через некоторое время он успокоился.

"Джонс, я думаю, им действительно незачем лгать, чтобы оправдаться перед вами в этом вопросе".

Му Эн молчала, сцепив руки вместе и поглаживая кольцо.

"И что теперь? Достаточно ли старинных книг, которые вы у меня забрали, для нашего сотрудничества?" С надеждой спросил Му Эн Лоретон.

Му Эн посмотрела на него, размышляя.

На самом деле... достаточно, даже более чем достаточно.

Но... он не просто временный работник. Он ни за что не опустит руки, и на самом деле не уважает свою прошлую личность...

"Добавьте еще козырей".

"Что вам нужно? Социальный статус? Или древние книги?" Локтон посмотрел на него.

Мир волшебников совсем не велик. Хотя должность главы группы авроров по названию пусть и звучит незначительно, но в этой узкой одноуровневой системе его слова уже имели большой вес.

"Не нужно... социальный статус мне ни к чему, а древние книги и культурные реликвии - это дары, которые оставили вам ваши предки. Мне нужны только знания".

"Вы ведь уже получили знания". Уголок рта Лоретона дрогнул.

"Если это что-то заветное, я мог бы выбить это у своих начальников".

Му Эн недолго думала и кивнула: "Хорошо".

"После завершения дела мы можем это подробно обсудить?"

Му Эн небрежно кивнула: "Мне достаточно, что вы дадите мне то, что не будет противоречить вашим принципам".

С этими словами он намеревался поскорее закончить этот похожий на переговоры обмен.

Не имеет значения, сколько мы будем говорить сейчас, все равно кулаками нам ничего не решить.

Министерство магии — создатель правил, а Луна — свободный человек. Не существует организации, которая могла бы наблюдать и заверять обсуждения между двумя людьми.

Если только не будет составлен договор.

"А что насчёт вас, профессор Хаклтон?" — Лоретон посмотрел на Хаклтона.

"Это лучший подарок — предоставить мне возможность познакомиться с этими секретными сокровищами, хранящими в себе богатую историю". — Хаклтон слегка кивнул. Его требования совершенно отличались от требований Луны.

Завершив уточнение деталей, Лоретон начал диктовать им зацепки, которые они исследовали к этому моменту.

Инцидент произошёл рано утром четыре дня назад. Вору обладал чрезвычайно продвинутыми техниками дезориентации и подавлял почти все способы обнаружения.

В нескольких греческих поселениях магов они ничего не нашли. К тому же большинство волшебников не смогли предоставить ни единой полезной улики.

Проще говоря... это заклинание дезориентации, очень высокоуровневое заклинание дезориентации, из-за которого Министерству магии очень трудно заниматься всем делом. Им оставалось только внимательно следить за разными местами в попытке найти зацепки.

"Он украл только два классических произведения по математике..." — на мгновение задумался Луна.

Никаких сомнений и целей, вообще не было никаких других намёков...

"Кстати, вы проверили каминную сеть и ключ-порты? Также имеется вероятность внутренних преступлений. И приняли ли вы меры предосторожности для путей въезда и выезда, таких как поезда, самолёты и корабли?"

"Да, сейчас во всей Греции разрешён только въезд и выезд". — Он кивнул, а затем беспомощно произнёс: "Само собой, если он захочет уехать через другие места..."

Кажется, в этом случае ничего нельзя поделать.

В конце концов... мы все волшебники.

"Ты собираешься отправиться в министерство для проверки или...? — спросил Лоретон.

Луна покачал головой, встал и расслабил мышцы.

"Кстати, кто является самым информированным и осведомлённым человеком здесь в Греции?"

"Харон, владелец бара "Трёхголовый пёс", тайно занимается запрещёнными вещами". — сказал Лоретон.

"Отведи меня к нему". — попросил Луна.

"Джонс, этот парень очень силён, а мы до сих пор ничего не знаем о нём. Не воспринимай это слишком беспечно". — невольно сказал Лоретон с сомнениями на лице.

"Узнаешь, если попробуешь". — сказал Луна и вышел за дверь.

Спустя какое-то время несколько человек прошли по переулку с боковой стороны площади и вошли в тёмную старую улицу.

Позже, под руководством Лоретона, группа из четырёх человек вошла в старую, но оживлённую таверну.

Как только он вошёл, на него обрушился запах сигарет, алкоголя, трав и пота.

Он не смог удержаться и недовольно принюхался, быстро закрыв носовые проходы.

"Кто такой Харон?" — прямо спросил Луна.

"Вон тот, с длинными волосами". — Лоретон указал на худого человека с длинными волосами, который в одиночку пил за барной стойкой.

"Он очень силён и у него много поклонников".

"Я его знаю!" — внезапно сказал Хаклтон: "Кажется, этот парень был в розыске Магического Конгресса США..."

"Ох". — Луна посмотрел на Лоретона: "А Магический Конгресс так и не арестовал его?"

"Я думаю, что Греция всё ещё пользуется некоторым авторитетом в мире магов. Не суди нас по ситуации немагов. Магический мир полностью отделён от немагического!"

"Как скажешь". — Луна направился прямо к Харону.

Внезапно его остановил высокий парень с грозным видом. С виду к нему лучше не приближаться.

"Проваливай".

Луна и мужчина сказали в унисон.

Луна посмотрел на глуповатого увальня перед собой, почуял запах алкоголя от него и услышал, что он только что сказал, и невольно рассмеялся.

Он давненько не испытывал такого немотивированного столкновения, которое бывает только в грязных кварталах.

И с этими словами он поднял руку.

"Алькаст, отойди с дороги, как ты можешь так грубо разговаривать с нашими аврорами". — пронзительный голос донёсся от худого длинноволосого мужчины.

Крепыш по имени Алкаст недовольно пробормотал: «Будь со мной более честен».

Сказав это, он отошел.

Му Эн прошел вперед и облокотился на стойку.

«Харон?»

«Это я. Интересно, кто ты из официальных лиц Министерства магии или, может, потомок древнего рода?»

«Нет, я просто обычный человек». Му Эн улыбнулся: «Я пришел к тебе, чтобы спросить о воре Пифагорейском».

«Не знаю». Харон держал чашку в одной руке и слегка ее покачивал.

«Я помню, как говорил Лоретону, что ничего не знаю об этом. Я всего лишь обычный человек в волшебном мире. Откуда мне знать такие вещи».

«Не знаешь? Тогда помоги мне узнать». — сказал Му Эн.

«Не могу это сделать!» — он покачал головой, и в его глазах внезапно появился толстый золотой слиток.

«Ты можешь это сделать?» — спросил Му Эн.

В одно мгновение шум во всем баре исчез, и его дыхание стало намного тяжелее.

«Я помню, что в легенде Харон относительно честно ведет бизнес. Поэтому я думаю, что было бы неплохо воспользоваться этим для его продвижения». — голос Му Эна разнесся по бару.

Даже без магии уши этих ребят навострились, пытаясь четко услышать, что сказал Му Эн.

В глазах Харона промелькнули эмоции, а затем он усмехнулся.

«Ты думаешь, я всего лишь попрошайничаю еду? Только и всего?!»

Сказав это, он выпил оставшееся вино в бокале.

«Это невозможно».

«Тогда вот это, плюс вот это! Ты сможешь это сделать?!» — снова сказал Му Эн.

Палочка была прижата к золотому слитку, медленно на грубой деревянной стойке, и подтолкнула к Харону.

«Добавить что?» — сказал Харон, выглядя неприветливо.

«Ты уже это видел». — спокойно ответил Му Эн.

В то же время золотой слиток был подтолкнут перед Хароном и столкнулся с винным бокалом, который он только что поставил, издавая четкий лязг.

Жилы на шее Харона вздулись и непрерывно бились, а его руки были сложены от злости.

«Ты мне угрожаешь? Аврор, угрожаешь мне? Я сообщу об этом в Министерство магии. Все здесь это увидят».

«Заткнись, идиот». — Луна прервал его, а затем медленно сказал: «Кто сказал тебе, что я аврор и что я из Министерства магии?!»

Когда речь заходит об обычных людях, он всегда следовал воровским моральным принципам и не желал слишком сильно оскорблять. Точно так же, как и в то время, когда он был в Британском Министерстве магии, он изменял воспоминания только тем аврорам, которые были к нему враждебны и высмеивали его, чтобы легко уйти, и только это.

Но для тех злобных людей, которые либо скользкие, разнузданные, жестокие или глупые...

Нет ничего более прямого и эффективного, чем бороться со злом злом.

«Харон, ты прекрасно знаешь, что ты не хороший человек».

С такого близкого расстояния Му Эн уже мог учуять гнилостный запах черной магии и запах крови на его теле.

Говоря это, он слегка взмахнул палочкой, окаменив Алкаста, который собирался вытащить палочку и направить ее прямо на землю.

«Так уж вышло, что я тоже не очень хороший человек».

Внезапно в таверне начался бунт. Пьяницы вставали один за другим. Столы и стулья стучали. Кто-то разбил свои бокалы для вина, а затем яростно вытащил палочки и направил на него.

Лоретон немедленно вытащил свою палочку, направил ее на пьяниц и сердито закричал: «Опустите палочки, вам здесь нечего делать!»

В душе, возможно, уже ругал Му Эна.

Хаклтон последовал его примеру и вытащил палочку в жесте самообороны.

Однако скорость Гарри была не меньше, чем у Лоретона, лидера команды авроров. Он быстро и бесшумно встал перед Луной и спокойно поднял палочку к груди.

Му Эн игнорировал все это и просто смотрел на длинноволосого мужчину.

«Либо это будет битва, и победитель получит все».

«Либо примите награду честно и выполните работу».

http://tl.rulate.ru/book/108413/4020894

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку