Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Можете ли вы объяснить мне, что произошло?" — холодно произнёс Снейп.

С тех пор как Поттер поступил в Слизерин, всё здесь пошло наперекосяк.

В прошлом году он получил больше дюжины писем с жалобами, которые были напрямую перехвачены им самим. В этом году гневные письма поступали напрямую, а по школе распространялся так называемый опросник.

По всему Слизерину ощущалось беспокойство.

Как такой маленький замок мог вызвать столько проблем?

"Кажется, в Слизерине произошла небольшая суматоха", — медленно произнёс Дамблдор.

"Небольшая?!"

С грохотом Снейп хлопнул руками по столу: "Дамблдор, вы когда-нибудь задумывались о том, что те чистокровные семьи, которые были так жестоки к Гарри Поттеру, теперь, наконец, нашли предлог для того, чтобы протянуть ему руку помощи? В школу?!"

Говоря это, он мельком взглянул в сторону Мун, словно бросив на неё взгляд, а затем добавил: "Как декан, я ни за что не могу допустить, чтобы кто-то извне школы протягивал свои руки внутрь!"

Мун спокойно отпила глоток горячего чая.

Северус, тебе не стоит оправдываться, мне уже в прошлом году это не казалось правильным...

Выпив горячий чай, она встала и посмотрела на Дамблдора.

"Вы сможете справиться с этим".

"Возможно", — моргнул Дамблдор.

Раньше Мун думала, что стала намного более прямолинейной, но, похоже, он оставался прежним, и его слова сейчас были немного властными.

"Приложите все свои усилия", — кивнула Мун.

Теперь настала очередь удивляться Дамблдору. Он помешал ложечкой и произнёс: "Я думал, что вы будете очень недовольны таким неоднозначным способом решения проблемы".

Мун покачала головой: "Я понимаю вас. Люди — социальные животные, и нет никакой пользы в том, чтобы жить высоко в небесах".

"Спасибо за ваше понимание", — слегка кивнул Дамблдор.

Мун кажется, что это предложение следовало перевести так: Вы можете понять, я очень рада...

Не уверена, что ошиблась.

Дамблдор, похоже, пытается помочь ей понять что-то, касающееся её проклятья и этого искажённого мира...

Задумавшись об этом, её взгляд невольно упал на позолоченный насест рядом с ним.

Может быть, Люцифер оказался болтуном?

"На этом всё, я пойду обратно рисовать", — кивнула Мун и первой вышла из кабинета.

В кабинете в это время остались только Снейп и Дамблдор.

У Снейпа не было никакого намерения расспрашивать о происхождении Мун. Он уже делал это во время каникул, но Дамблдор всегда уходил от ответа.

Он просто перестал спрашивать и предпочёл ей доверять.

"Я думал, что вы заботитесь только о том, жив он или мёртв..."

"Некоторые люди в тех аристократических семьях просто хотят, чтобы он был мёртв", — спокойно произнёс Снейп.

Дамблдор с полуулыбкой посмотрел на Снейпа.

Как могли те семьи осмелиться убить Гарри Поттера? На него были устремлены глаза всего волшебного мира, и каждый знал его имя.

Народ не позволил бы ему умереть.

"Я слышал, что в прошлом году он получил "Превосходно" на уроке зельеварения", — произнёс Дамблдор.

Выражение лица Снейпа внезапно стало таким, как будто он съел муху, и он сквозь зубы произнёс: "Если вам действительно нечем заняться, можете заняться чистокровными семьями, которые вот-вот протянут свои руки".

После этого он встал, накинул на себя чёрную мантию, развернулся и вышел.

Глядя на пустой кабинет, он слегка поднял свою чашку для чая, сделал жест соприкосновения бокалов и тихо проговорил:

"Приятно видеть эти перемены в тебе, Северус..."

Ему было трудно произнести эти слова напрямую, иначе ему в будущем приходилось бы с осторожностью относиться к каждой съеденной им конфете.

Однако он искренне радовался этому.

"Альбус, я думаю о том, не связаны ли недавние события в школе с этими семьями. В конце концов, у них должна быть причина, чтобы вставить свои руки в Хогвартс и так далее.

Тем более после того, что произошло в прошлом году, некоторые люди в определённых семьях могут ждать и с нетерпением предвкушать возвращение таинственного человека".

Дамблдор слегка кивнул: "Не волнуйтесь, разве мы не ожидали этого?"

Время летело быстро, и вот уже приближались рождественские праздники. Через три дня было официально собрано более 120 анкет, окончательно сорвав с со слизеринцев последнюю фиговую листочку.

«Можешь смеяться, если хочешь», — кто-то остался недоволен.

Гарри забрал обнаженный список: «Не будь глупой. Из-за недавнего конфликта со слизеринцами тут много злобы, и это не объективно».

Сказав это, он слегка извинился: «Я не ожидал, что моя личность как змееуста притянет столь много недоброжелательности. Извините».

«Не нужно столько говорить», — махнул рукой мужчина. — «Мы изначально знали, что столкнемся с какими-то злобными комментариями, но мы не думали, что их будет так много, иначе мы бы не стали заключать с вами пари».

«Проиграли, так проиграли. Тут нечего сказать. Были злобные комментарии, которые не были объективны, но были и объективные. Доказывать уже ничего не нужно, просто заткнись и покончи с этим делом».

Столкнувшись с полностью подавленной гостиной, Гарри, в конечном счете, выиграл пари. С этого момента пароли в гостиной Слизерина больше не были связаны с чистотой крови.

Что касается остальных, у каждого свои мысли. Все знают, что некоторые комментарии были экстремистскими и предвзятыми... Но...

Слизеринцы не будут злиться столкнувшись с клеветой, они лишь грустно усмехнутся.

Если они злятся, то потому, что знают, что это не клевета...

Некоторые комментарии здесь были объективными и были обнаженными фактами, раскрытыми после поднятия фиговой листочки. Смеяться над этим они не могут...

Драко лежал на кровати в спальне, испытывая очень сложные чувства. В его голове крутились самые разные мысли. Через мгновение он встал и снова надел свою мантию.

«Драко, куда ты?» — спросил Краббе.

«В библиотеку», — сухо ответил Драко. — «Я могу сходить сам».

«Хорошо».

С этого семестра Драко стал проводить в библиотеке гораздо больше времени, чем они вдвоем. Они не знают, какое стимулирование получил Драко, но он стал много трудиться.

Одевшись, Драко один вышел из гостиной и направился на третий этаж. В это время там было тихо и темно. Из-за инцидента в тайной комнате после ужина многие студенты сами отправились в гостиную и не решались бродить снаружи, трясясь от страха.

Хлоп!

В коридоре раздался тихий звук. Он сомнительно посмотрел в сторону и увидел черную тень, проступившую на полу.

«М?»

Он сосредоточился на мгновение, вытащил палочку и подошел, поднял эту вещь и рассмотрел.

Это была очень старая на вид записная книжка. Страницы были желтые и чистые, и сама она выглядела грязной и старой.

На титульной странице была строчка: «Я могу помочь тебе получить желаемое!»

В этих словах будто была какая-то магическая сила, задевающая струны души. Драко замялся, внимательно уставившись на строку.

Затем...

«Непригодный тип, разбрасывает мусор!»

Он дважды щелкнул языком, а потом повернулся и бросил книжечку на пол, отряхнул с рук пыль и пошел наверх.

Вы не думаете, что Малфой может использовать ее для того, чтобы подбирать мусор.

На лестнице они столкнулись с двумя людьми. Драко слегка поднял голову и узнал, что это два идиота из Хаффлпаффа.

Заметив Драко, они оба сразу замолчали. Упустив момент, они продолжили тихо переговариваться.

«Видишь, вот это Слизеринец».

«Змееустие — дар, который есть только у Слизеринцев».

«Может, он держит в своей спальне змей. Если честно, я очень беспокоюсь. Мои родители — маглы... Я надеюсь, что рождество наступит побыстрее. Каждый день я боюсь...»

«Не будь глупым», — голос Драко был спокоен и презрителен, разносясь по коридору.

Оба повернулись и увидели, как Драко поворачивается назад, смотря на них сверху вниз опущенными бровями.

«Вам вообще не стоит беспокоиться из-за нападения.

Ни один Слизеринец не возьмет вас, безмозглых типов, следующих лишь за общественным мнением и подозревающих других, в свои глаза».

После этого он развернулся и продолжил подниматься по лестнице.

Если кого-то действительно собираются атаковать, это точно будет тот, кто пользуется уважением в школе, а не просто прохожие вроде тебя, которые только сплетничают за спиной.

Лица двух пуффендуйцев покраснели, но возразить они не могли. Когда они собрались с мыслями, то обнаружили, что человек уже исчез из виду.

http://tl.rulate.ru/book/108413/4020293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 125»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив / Глава 125

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода