Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка - Архив: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Кто Вы такой, как Вы думаете?"

"Кто я?" Гарри в замешательстве посмотрел на говорившего, его голос был нежным и ясным.

Будто бы ему задали очень глупый вопрос.

Ответ возник в сознании каждого.

"Слизерин выиграл восемь Кубков Академии подряд. Многие выпускники этой школы прославились в волшебном мире. Этого не отрицать просто словами".

Гарри слегка повернул голову, облокотился на диван и скрестил руки.

"Например?"

"Например… например…"

"Как Волдеморт?" - легкомысленно произнес Гарри.

В зале появились всевозможные странные выражения: кто-то ухмылялся, кто-то резко поперхнулся, кто-то закашлялся.

Выражение лица Гарри не изменилось, но он почувствовал удовлетворение… Волдеморт, твое имя действительно работает.

"Ну, если не знаменитости! Чем вы тогда гордитесь?" - вместо этого спросил Гарри.

"Семья Уэлфер всегда была одной из двадцати восьми чистокровных семейств", - спокойно сказал кто-то.

"В этой школе, если я брошу десять кирпичей с лестницы, то смогу убить двадцать человек, связанных с двадцатью восемью чистокровными семействами", - улыбнулся Гарри, и эта улыбка уже не была прежней, но и не скрывала презрительного смеха.

Голос был не громким, но никто в гостиной не издал ни звука, царила такая тишина, что он прозвучал еще резче.

"Мне никогда не приходило в голову, что кто-то будет хвастаться этим.

Честно говоря, я очень горжусь своей фамилией, и вы наверняка тоже, это достойно похвалы!

Слова Гарри снова слегка разрядили атмосферу.

"Но я никогда не стану этим хвастаться".

Произнося эти слова, он немного выпрямился.

"Хорошие люди никогда не ставят свое происхождение и семью выше себя, но гордятся своими достижениями.

Это мое личное мнение. Не знаю, сколько человек так думает…"

Драко посмотрел на Гарри и ощутил угрызения совести. Кажется, Гарри все еще не хватало чего-то в этом плане. Такие простые слова не произведут должного эффекта…

? ?

Я видел, как многие слизеринцы переглядывались с друзьями и знакомыми или ухмылялись.

Будто говоря: "Да, я уже давно так думаю". "Этого еще нужно говорить? Я всегда так думал!"

Драко растерянно обернулся и посмотрел на Кребба и Гойла, которые стояли за ним.

Кребб прошептал Драко: "Драко, я думаю, это разумно".

"Разумно…" - неловко кивнул Драко.

"Что касается Кубка Академии…" - продолжил Гарри, - "Вы бы действительно выиграли Кубок Академии без покровительства профессора Снейпа?"

На самом деле Гарри всегда смешило это, даже в конце прошлого семестра.

Но в то время… все были так счастливы, ведь приближались каникулы…

Сейчас он говорил это без тени смущения. Возможно, это было слишком прямолинейно, но он действительно был не против!

"Кубок колледжа вы получаете такими средствами? Я думаю, что многие люди с нетерпением ждали настоящей игры. В этом смысл игры, не так ли?"

Как только он упомянул об этом, Маккри пришел в ярость и свирепо посмотрел на Флинта.

Как же хочется его ударить! !

В это время недовольное выражение появилось не только на его лице, но и на лицах нескольких членов команды.

"И что? Победа и слава достаются Слизерину, этого достаточно?" - встал и произнес один шестиклассник.

"Слава или шутка… кто знает ", - посмотрел на него Гарри.

Наконец, кто-то сделал этот шаг и встал перед ним.

"Ты собираешься отказаться от этих трофеев?" - мужчина презрительно улыбнулся и спокойно сел напротив Гарри.

"Важны ли трофеи? Что, если я свяжусь с Косой аллеей и закажу для тебя два на это Рождество?" - Гарри небрежно улыбнулся.

Глаза двух людей переплелись, и разные мысли столкнулись, заискрились и вспыхнули.

"Я думаю, что награды, накопленные за тысячу лет в Хогвартсе, все еще имеют какую-то ценность".

Гарри рассмеялся: "Какую ценность? По-вашему?"

"Ну, давайте поставим на что-нибудь", - вместо этого предложил Гарри.

"На что мы спорим?" - спросил мужчина.

Я сделал несколько опросов о Слизерине и различных наградах факультета, чтобы узнать, как люди из других факультетов относятся к Слизерину и Кубку факультетов. — Сказал Гарри.

— Конечно. — Он поднял уголки губ в самоуверенной улыбке.

— Возможно, на ваш взгляд, Слизерин выигрывает Кубок факультетов каждый год, поэтому он не так уж и ценен. Но вы игнорируете усилия слизеринцев!

Факты скажут вам, насколько ценна слава Слизерина, обретенная за многие годы.

Движения Гарри внезапно замерли... Как этот парень... сказал эти слова...

— Может быть. — Гарри улыбнулся и больше не захотел спорить. Он просто посмотрит на факты, когда придет время.

Он не верил, что после стольких лет правления Слизерина авторитет Кубка факультетов и квиддича может оставаться таким высоким!

— Что поставим на кон? — начал размышлять парень.

— Что вы хотите поставить? — спросил его Гарри.

— Если вы проиграете, как насчет того, чтобы во время ужина подойти к гостевому столу и станцевать степ, выкрикивая, что вы придурок. — Сказал он с игривой усмешкой.

Однако в следующее мгновение я был потрясен!

— Хорошо. — Небрежно кивнул Гарри, не проявляя особого беспокойства.

— Тогда вот моя просьба. — Проговорив это, он оглядел всех присутствующих.

— Моя просьба проста, если я выиграю, пароль от гостиной Слизерина.

Отныне запрещены споры о чистокровности!

— Что? — Какой смысл?

Драко встал: — Гарри, ты... это пари совершенно несправедливо!

Большая змея покачала головой и угрожающе зашипела. Объяснимое волнение быстро распространилось, и шумная гостиная вновь затихла.

— В каком смысле? — Гарри оглядел всех присутствующих.

— Что не так с теорией чистой крови? — возразил кто-то.

Как раз когда Гарри собирался заговорить, он вдруг понял, что то, что он собирался сказать дальше, уже не будет провокацией для этих парней, а истинным посланием, которое распространится среди них и их семей.

Странным образом, тем днем год назад слова в коридоре на пятом этаже снова зазвенели у него в ушах.

— Спасибо...

Он не смог удержаться и пробормотал вполголоса:

— Спасибо за то, что вы дали мне уверенность!

Драко наклонился к нему, не расслышав его четко, а затем увидел улыбку на лице Гарри.

Он поднялся, и большая змея извивалась следом за его движениями, окружая и охраняя его.

— Потому что только домашние собачки и кошки могут рассчитывать на родословную!

Это предложение шокировало этих юных волшебников не меньше, чем когда Гарри только что назвал имя Волан-де-Морта.

Что касается внешнего проявления, оно вызвало еще больший переполох.

Вся гостиная взорвалась, а рыбы за окном, казалось, почувствовали эту атмосферу и быстро уплыли.

Хедлунд удивленно поднял голову, чувствуя изумление в сердце.

Он просто напомнил Гарри, но не ожидал, что тот сразу же сбросит эту бомбу.

— Хедлунд! Если ты услышишь, что он говорит, немедленно ударь его!

Джемма Фарли быстро сказала, что она потерпела катастрофическое поражение от рук Гарри в прошлом году, и единственным человеком, о котором она могла подумать в тот момент, был Хедлунд.

Однако ее надежды быстро рухнули. Хедлунд просто спокойно отвел взгляд и опустил его на книгу в своей руке.

— Я думаю, что он прав. — Спокойно сказал он.

Джемма была очень растрогана и выглядела удивленной. Хедлунд был из семьи чистокровных волшебников. Хотя он не входил в число двадцати восьми семейств, он сказал это...

Она взглянула на книгу, которую читал Хедлунд, и с ужасом обнаружила, что в ней нет никакого волшебного содержания. Даже карта не изменилась и была жестко отпечатана на тонких, выцветших страницах.

Это учебник по географии, учебник по географии для маглов!

Гарри оглядел толпу, медленно расхаживая, прожег взглядом лица и бесцеремонно заговорил:

— Слизерин, где слава, амбиции и победа — не должны ли мы говорить о собственных силах?

Только у неспособного будет необходимость прикрываться родословной.

Слизерин в моем понимании никогда не украшался почестями. Вместо этого мы должны совершенствоваться и стремиться к славе и победе.

Именно та слава и победа, которую люди не могут отрицать, и получают ее открыто!

По мере того, как он говорил, он стоял в центре толпы. На этот раз ему никто не возражал. Все видели, как он усердно учился в холле, постоянно находился в библиотеке и обсуждал учебный материал с Хедлундом. А его сила проявилась очень жестоким образом вскоре после начала учебного года в прошлом году! Что касается славы, у нее ведь есть спасение... и т.д.! Вдруг кое-кто что-то заметил. Кажется, человек перед ними никогда не хвастался собой и не использовал свое положение как спасителя, чтобы наращивать свою значимость в словах и действиях. Даже... если бы не сегодняшний день, многие бы забыли о его происхождении. Внезапно, некоторые почувствовали неловкость из-за своей самовлюбленности. Другие никогда даже не упоминали о его статусе спасителя, и все же они время от времени использовали так называемые двадцать восемь семей чистокровных, чтобы "поднять свой статус". Однако, это только мнение некоторых. Большинство людей были как кошки, на хвост которых наступили - нет! Они начали выть как собаки, на хвост которых наступили. Выражение лица Гарри не изменилось, он посмотрел на них, достал свою палочку и прижал ее к своей груди. Голос тут же упал более чем наполовину. Потому что это стандартная боевая стойка. "Если кто-то хочет опровергнуть, не используйте пустые слова. Давайте, докажите мне свою точку зрения силой!!" В то время Гарри уже стал знаменит в Клубе Дуэлей. В десятках дуэлей он ни разу не проиграл. Да, десятках поединков! На каждом собрании Поттер мог участвовать в более чем одной дуэли! Единственные две ничьи были с Хедлундом и Седриком. В обоих дуэлях обе стороны в последний момент выпустили заклинания, которые могли бы выбить другую сторону, что и привело к ничьей. Никто не принял вызов. "Поттер, идите ко мне в кабинет!" - внезапно раздался голос Снейпа. Он быстро вошел в зал, не останавливаясь, а потом его брови слегка дрогнули, когда он с удивлением оглядел ситуацию перед собой. Поваленные столы и стулья, разбитые бокалы, люди с синяками и ушибами. Выглядело так, будто тут была драка! "Кажется, за то короткое время, что меня не было, наш спаситель совершил много шагов вперед", - спокойно сказал Снейп с холодным выражением лица. "Нет, профессор!" - неожиданно Маккарри поднял руку: "Это я сделал". Говоря это, он посмотрел на Гарри, с улыбкой на залитом кровью рту. "Я слишком презираю себя, чтобы признаваться в том, что я что-то сделал", - с улыбкой сказал он. Гарри улыбнулся, восхищаясь им от всего сердца. Лицо Снейпа стало еще холоднее, он повернулся и одновременно наложил заклинание. "Параличное проклятие снимается немедленно——" Проклятие пало на большую змею, и ее тело быстро превратилось в пыль и исчезло в воздухе. Гарри пошел за ним из холла. Так уж получилось, что у него все еще были некоторые идеи, и он хотел поговорить с профессором Снейпом...

http://tl.rulate.ru/book/108413/4020183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода