Читать Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 75 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 75

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 75.

В Лесу Грехов, с началом боя, Ли Фань и его спутники сразу оказались в критическом положении. Шэдоу, сжав в левой руке основной кинжал, нанёсла обратный удар по Ану, находящемуся впереди. Ан, держащий в руках тонкий меч, атаковал её, создавая беспорядочные призрачные образы клинка. Шэдоу, с её ограничениями из-за травм глаза и руки, была вынуждена только защищаться от атак Ана.

На другой стороне, Диана и Анна сражались с Алом. Оба близнеца использовали одинаковые тонкие мечи и владели одинаковой техникой фехтования. Ал поднял руку, и его атаки обрушились на Анну, как шквал. Анна, размахивая когтями, создавала защитный барьер из призрачных когтей, и воздух наполнился звоном металла. Однако, под давлением силы Ала, некоторые удары все же прорывались сквозь её защиту. На руках Анны появились порезы, из которых мгновенно заструилась кровь.

К счастью, Диана, находясь в десятке метров, стреляла одну за другой стрелы, поддерживая Анну. Ал, уклоняясь от стрел, вынужден был ослабить натиск, дав Анне краткую передышку. Если бы не помощь Дианы, Анна бы уже пала под мечом Ала.

В самой тяжелой ситуации оказался Ли Фань. Роб, заметив его меч, стремительно бросился на него. В их первой стычке Ли Фань получил порез на лице, проходящий в опасной близости от левого глаза. Ещё чуть-чуть, и он потерял бы глаз.

«Чёрт, почти попал» — усмехнулся Роб, не останавливаясь ни на секунду. Он снова бросился вперёд, перемещаясь с невероятной скоростью, как будто использовал телепортацию, и мгновенно оказался перед Ли Фанем. Его кинжал, казалось, произвел случайный удар, но двигался с такой скоростью, что был почти невидим.

«Трансформация в зверя» — Ли Фань не стал медлить и мгновенно активировал навык «Трансформация в зверя». В тот же миг его тело покрыла черная шерсть.

С новообретённой силой и рефлексами Ли Фань парировал удар Роба, оттолкнув его назад. Его тело стало сильнее и выносливее, что дало ему шанс на выживание в этой безвыходной ситуации. Однако Роб был слишком силён и опытен. Даже с «Трансформацией в зверя» Ли Фань был на грани своих возможностей.

Оглядевшись, Ли Фань увидел, что его спутники сражаются изо всех сил, но постепенно уступают врагам. Ему необходимо было придумать план, чтобы вырваться из этой ловушки и спасти своих друзей.

В мгновение ока все характеристики Ли Фаня увеличились в 900 раз, что всего в 100 раз меньше, чем у Роба, воина третьего уровня. Теперь Ли Фань, наконец, мог дать отпор. Он мгновенно поднял саблю и рубанул Роба.

«Ты полукровка?» — Роб был потрясён, увидев изменения Ли Фаня. Он не ожидал такой ситуации и в панике поднял кинжал для защиты.

Дзинь!

Звонкий звук раздался, когда кинжал Роба встретился с ударом меча в полную силу, и кинжал распался на две части. Роб, напуганный, отступил на тридцать метров, глядя на Ли Фаня. Он не мог поверить, что тот полукровка.

Навык зверолюдей «Трансформация в зверя» был чрезвычайно мощным, мгновенно увеличивая все характеристики в несколько раз. В пределах одного уровня этот навык мог в одночасье изменить ход боя. К счастью, Ли Фань был всего лишь воином второго уровня, и даже с «Трансформацией в зверя» он всё равно не мог сравниться с Робом.

Однако, держа в руках качественное оружие и используя «Трансформацию в зверя», Ли Фань теперь мог представлять смертельную угрозу для Роба, и это требовало осторожности.

Роб понимал, что навык «Трансформация зверя» имел свои ограничения. Если изнурить Ли Фаня и дождаться, пока действие навыка закончится, тот снова станет лёгкой добычей. Он посмотрел на сломанный кинжал и почувствовал досаду. Даже обычные кинжалы не были дешевы, каждый стоил несколько золотых монет, и этот был разрушен.

Однако, как опытный воин, Роб всегда имел запасное оружие. Он выбросил обломок кинжала и вытащил новый из-за пояса. Без намерения дать Ли Фаню передышку, он снова ринулся в атаку.

……

Ситуация Ли Фаня также привлекла внимание Ана и Ала. Эти близнецы вдруг осознали, что и тёмный эльф, и сестры-зверолюдки используют качественное оружие. Их собственные тонкие мечи уже были покрыты вмятинами и зазубринами. Из-за размера своих мечей они не имели запасных, и теперь старались избегать прямых столкновений с оружием противника.

Это и было преимуществом качественного оружия. Когда одна сторона имела такое оружие, а другая — нет, последняя должна была действовать осторожно, иначе разрушение их оружия значительно снизило бы их боевые способности, что привело бы к неминуемому поражению.

……

Единственным, кто не вступал в бой, был Хоук. Он полагал, что при участии трёх воинов третьего уровня ему не придётся сражаться. Однако, увидев, что на всех трёх фронтах ребята зашли в тупик, он понял, что, хотя это и временное явление, вскоре Ли Фань и его спутники наверняка потерпят поражение.

Тем не менее, осторожный Хоук решил вмешаться. Он планировал сначала устранить Ли Фаня, затем сестёр-зверолюдок, а потом и тёмного эльфа, чтобы это не помешало захвату старшего кузнеца.

Подкрадываясь к Ли Фаню, Хоук внезапно услышал шум шагов в лесу. Его лицо исказилось: неужели это гномы?

Хоук оказался прав. Через несколько секунд из зарослей выбежали 40 гномов во главе с Гулом и Дариной. Впереди шли четыре гнома, которые первыми заметили Ли Фаня и его противников.

Гул и Дарина замерли от удивления, увидев Ли Фаня и его друзей, сражающихся с врагами.

«Что происходит?» — спросила Дарина, приближаясь к Ли Фаню с гномами.

Роб, Ан и Ал, увидев такое количество гномов, были вынуждены отступить, что позволило Диане, Анне и Шэдоу освободиться и вернуться к Ли Фаню.

Ли Фань вздохнул с облегчением и воспользовался моментом, чтобы отключить навык «Трансформация в зверя», сохраняя силы. Он коротко объяснил Дарине ситуацию.

«Что? Эти люди тоже пришли за нами?» — Гул был ошеломлён. Ещё больше его поразило то, что Ли Фань и его друзья попали в эту безвыходную ситуацию, пытаясь спасти их, гномов.

На мгновение лидер «грешных» гномов посмотрел на Ли Фаня с глубокой благодарностью и сложностью в глазах.

Дарина же оставалась спокойной и сосредоточенной. Она заметила разницу в силах сторон и сказала Ли Фаню и гномам: «Надо воспользоваться моментом, пока охотники на рабов не подошли, и прорваться»

«Поздно, сегодня никто не уйдёт» — раздался голос Кая, который приближался с тремя воинами второго уровня и более чем сорока охотниками на рабов.

Роб и остальные сразу же воссоединились с ними.

Теперь стороны разделились на два лагеря: отряд охотников на рабов, состоящий из четырёх воинов третьего уровня, четырёх воинов второго уровня и более чем сорока воинов первого уровня; и союз гномов и Ли Фаня, включающий одного воина третьего уровня (Шэдоу), семерых воинов второго уровня и менее сорока гномов-воинов первого уровня.

Разница в силах была очевидна.

http://tl.rulate.ru/book/108300/4078316

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку