Читать Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 74 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 74.

Хотя решение спасти гномов уже было принято, нельзя забывать об осторожности.

Ли Фань передал костяную флейту для передачи сообщений Шэдоу. Затем Шэдоу активировала навык «Погружение» и отправилась вперед для разведки, а Ли Фань с двумя спутницами следовали позади. Как только Шэдоу обнаружит врагов, она бесшумно подаст сигнал тревоги, играя на костяной флейте.

Путь был довольно спокойным, не встретилось никаких неприятностей. Прошло два часа, когда до места, где жила Дарина и гномы, оставалось всего несколько километров.

Анна и Диана одновременно насторожились, их звериные уши уловили что-то. Они остановили Ли Фаня.

«Шэдоу подала сигнал» — сказала Анна, настороженно оглядываясь вместе с Дианой. Ли Фань также положил руку на рукоять своего меча.

Вскоре Шэдоу вернулась и холодным тоном доложила: «Я видела гномов, их преследуют пятьдесят человек. Они бегут к центру Леса Грехов. Среди них большинство обладают силой первого уровня, но есть трое воинов второго уровня и один воин третьего уровня. Из гномов лишь четверо обладают силой второго уровня, поэтому они могут только убегать. Дарина тоже среди них»

Магия тьмы Шэдоу оказалась действительно мощной. Благодаря «Погружению» и «Слиянию с тенью» она быстро и точно разведала обстановку впереди.

Хотя силы этой группы охотников на рабов несколько отличались от ожиданий Ли Фаня, это было в пределах его расчетов. Подумав немного, Ли Фань решил попробовать напасть из засады, сначала убив одного из людей второго уровня.

Тогда, вместе с гномами, у них будет семь воинов второго уровня и один воин третьего уровня — Шэдоу. Это позволит им легко разгромить группу охотников на рабов.

С этими мыслями Ли Фань с тремя девушками быстро направился в сторону центра Леса Грехов. Им нужно было подготовиться к засаде и нанести решающий удар.

Шшууу!

Однако то, что произошло дальше, застало Ли Фаня врасплох. Пройдя всего несколько минут, перед ними внезапно сверкнул холодный свет. Он двигался с такой скоростью, что Ли Фань не успел даже среагировать. К счастью, Шэдоу, находящаяся рядом, первой заметила угрозу и мгновенно отразила холодный свет своим кинжалом. В тот же момент таинственная фигура отступила под натиском Шэдоу.

«Кто ты?» — выкрикнула Шэдоу.

Фигура медленно подняла голову. Это был худощавый старик с жалким видом и особенно большим ртом.

«Невероятно! Не ожидал, что в этом Лесу Грехов найдётся кто-то, кто сможет отразить мою атаку» — произнёс старик, облизывая уголки рта языком, как хищник, увидевший добычу.

«Это Ли Фань» — не успел Ли Фань сказать хоть слово, как позади старика раздался голос. Вскоре за его спиной появились три фигуры. Было ясно, что они заодно. Один из них, стоявший слева, на первый взгляд ничем не примечательный человек, при виде Шэдоу вдруг изменился в лице.

«Что? Тёмный эльф не только выжил, но и почти полностью восстановился? Как такое возможно? Ли Фань, как ты смог оживить её?»

Ли Фань нахмурился, будучи уверенным, что не знает этого человека, но тот, кажется, знал его.

Вспомнив описание Бабу о Кае и Хоуке, Ли Фань посмотрел на этого человека и сказал: «Ты Хоук? А кто из вас Кай?»

Хоук, казалось, был удивлён, что Ли Фань его узнал, но быстро овладел собой: «Да, я Хоук. Всё-таки Бабу был убит тобой. Что касается господина Кая, то он гонит гномов».

«Гонит?» — услышав это слово, Ли Фань внезапно всё понял. Оказывается, группа охотников на рабов не просто преследовала гномов, а намеренно гнала их подальше от их поселения. Настоящие мастера из их группы устроили засаду здесь, ожидая, пока гномы сами придут в ловушку.

Но, неожиданно для них, вместо гномов, в ловушку попались Ли Фань и его спутницы.

Поняв это, лицо Ли Фаня изменилось.

Так получается, что трое воинов второго уровня и один воин третьего уровня из отряда охотников на рабов — это еще не основная сила. Настоящая сила — это четверо, стоящие перед ним. Какой же силой они обладают?

Хоук, заметив, как изменилось лицо Ли Фаня, усмехнулся и сказал: «Уже догадался? Не зря ты смог обмануть меня и Кая, у тебя действительно гибкий ум. Но в этот раз тебе не удастся уйти, потому что господин Говард послал четверых воинов третьего уровня и четверых воинов второго уровня»

Хоук продолжал с самодовольной улыбкой: «В этом лесу никто не сможет остановить нас восьмерых. Если бы мы не боялись потревожить гномов в их поселении и не спровоцировать войну, мы бы уже давно захватили тех гномов. Но так даже лучше — нам удалось заманить тебя, большую рыбу. Господин Говард так хотел встретиться с тобой! Он будет очень рад»

Затем Хоук почтительно обратился к остальным трём: «Господа Ан, Ал и Роб, пожалуйста, не убивайте Ли Фаня. Этот парень однажды обманул господина Говарда, и с тех пор он не переставал думать о нём. Если мы захватим его живым, награда от Говарда будет крайне ценной»

Роб оказался тем мерзким стариком, а Ан и Ал — двумя редкими близнецами-воинами третьего уровня. Все трое кивнули, показывая, что не возражают.

Ведь перед ними всего лишь группа воинов второго уровня, которых можно легко захватить.

«Тогда приступим. Гномы уже близко, надо разобраться с этими четверыми до их прихода, чтобы не испортить планы господина Говарда» — сказал Роб и первым ринулся к Ли Фаню. Близнецы Ан и Ал последовали за ним.

Роб, похоже, очень заинтересовался Ли Фанем. С мерзкой ухмылкой на лице он направил свой кинжал прямо на лицо Ли Фаня. Шэдоу собиралась встать перед ним, но Ан преградил ей путь, а Ал устремился к Диане и Анне.

Четверо воинов второго уровня против троих воинов третьего уровня — ситуация была безвыходной.

В этот момент Ли Фань думал только об одном: как сбежать отсюда с девушками. Однако, перед лицом подавляющей силы, хитрости становились бесполезны. Ли Фань впервые чувствовал, что не может придумать никакого плана.

Тревога заполнила его сердце, и, когда кинжал Роба уже почти достиг его, Ли Фань в ярости вытащил свой меч и с силой ударил по кинжалу.

Роб с презрением посмотрел на меч и небрежно взмахнул своим кинжалом. Послышался звук «дзинь», и лицо Роба изменилось. Его обычный кинжал, хотя и отразил меч, получил на лезвии зазубрину размером с ноготь.

«Это оружие отличного качества» — с опаской взглянул Роб на танскую саблю в руках Ли Фаня. Если этот меч попадёт по нему, даже обладая силой воина третьего уровня, он будет серьёзно ранен.

Но эта осторожность быстро сменилась жадностью.

«Это оружие, я должен заполучить его. Моя сила возрастет как минимум вдвое» — подумал Роб и прищурился, не сводя глаз с Ли Фаня.

http://tl.rulate.ru/book/108300/4078315

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку