Читать Prophecy of Two Boys / Пророчество о двух мальчиках: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Prophecy of Two Boys / Пророчество о двух мальчиках: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Точка зрения Гарри

Как только все перестали смеяться над нами с Перси (мы всё ещё не понимали, что же в этом такого смешного), Лили решила, что нам нужно пойти на Диагон-аллею за школьными принадлежностями.

Я уставился сузившимися глазами на зажженный камин. Конечно, мы с Перси видели, как наши родители пользуются сетью флоу (путешествуют по дымоходам, зажигая специальный порошок в зажжённом камине и чётко называя место назначения), но сами мы никогда не пользовались ею.

Чарльз пошёл первым, осторожно ступая в пламя и опуская в него горсть порошка флоу, произнося: "Аллея Диагоналей". Почти высокомерным голосом.

"Давай, Гарри. Ты следующий". Лили улыбнулась. Я кивнул, осторожно копируя Чарльза. В одну минуту мы стояли в камине в Поттер-Мэноре, а в следующую - быстро перемещались по небольшому пространству, окруженному темнотой. Я плотно закрыл наши глаза, пытаясь предотвратить попадание в них сажи. Я обнял наше тело после того, как ссадил локоть о то, что казалось грубой кирпичной стеной.

Я споткнулся, когда выходил из камина в конце, но умудрился не упасть плашмя на наше лицо. Чарльз усмехнулся, увидев наш кровоточащий локоть, но я проигнорировала его, слегка коснувшись локтя и послав маленькую искру магии, чтобы очистить и залечить порез. Глаза Чарльза слегка расширились, но затем он скрыл свое удивление, вновь нахмурившись.

"Ты даже не можешь нормально перемещаться через Флу?" Он мерзко рассмеялся. Я сузил глаза.

Он мне не нравится. Перси категорично заявил, повторяя моё собственное мнение о нашем брате.

С наших губ сорвался небольшой вздох. К сожалению, мы застряли с ним. ответил я. Ну, знаете, кровное родство и все такое.

"Чарльз". Джеймс вышел через камин. "Оставь Гарри в покое. Насколько я помню, ты ободрал себе всю руку, когда в первый раз использовал Флуд. Кроме того, я не вижу в нем ничего плохого!"

Чарльз уставился в пол. "Он порезал локоть".

"Где?" К нам присоединилась Лили.

Я сфокусировал наш взгляд на полу. "Все в порядке, я его вылечил".

Мои родители слегка вздохнули. Я услышал, как он раздался у нас за спиной, и внезапно осознал, что в пабе полно людей, которые смотрят на нас. Мы стояли в тепло освещенном зале, где среди многочисленных столов иногда выделялась деревянная балка. Это было похоже на что-то из одного из фильмов о Властелине Колец (маггловское детство Лили привело к тому, что мы с Чарльзом посмотрели несколько фильмов...)

"Доброе утро, мистер Поттер, миссис Поттер, юный Чарльз". Пожилой мужчина за столом улыбнулся нашей семье. "А это чей?"

"Это наш младший сын, близнец Чарльза, Гарри. Он не очень любит толпу, поэтому обычно сидит дома, но сегодня нам нужно было получить их школьные принадлежности, поэтому пришлось взять его с собой". Лили улыбнулась, когда отвечала, ложь легко соскользнула с ее языка. Ну, думаю, на самом деле это была лишь полуложь. Мы с Перси - до того, как нас начали игнорировать - никогда не любили толпу, когда были моложе. Да и сами мы чувствовали себя немного неловко... Так что, возможно, это была не столько ложь, сколько полуправда...

"Здравствуйте, сэр." Я вежливо поприветствовал хозяина бара тоненьким голоском.

Вокруг нас раздались шепотки, и Лили с Джеймсом поспешили вывести нас из задней части паба. Мы с Перси нахмурились, когда дошли до кирпичной стены. Однако Джеймс не прогадал: он постучал по ней своей палочкой так, что кирпичи разошлись, открыв нам знаменитую Аллею Диагоналей. Говорю Вам, книги не могут полностью описать красоту Диагон-аллеи. Маленькие грязные улочки со старомодными магазинчиками, построенными в стиле эпохи Тюдоров, заполнили весь наш обзор. Ведьмы и волшебники спешили по своим делам, болтая и смеясь на ходу. Мы ухмыльнулись. Это место просто великолепно!

"Идем, Гарри, дорогой, не мешкай". сказала Лили. Я побежал догонять ее, продолжая оглядывать все вокруг.

Это место... Перси запнулся. Здесь чувствуешь себя как дома.

Я рассеянно кивнул,

В конце концов, мы остановились перед большим мраморным зданием с надписью "Гринготтс". Внутри было два ряда столов, за которыми сидели гоблины, взвешивающие различные количества драгоценностей, золота и других драгоценных металлов, которые выстроились в большом пещерном зале. В конце стоял высокий стол, за которым сидел еще один гоблин.

"А... семья Поттеров. Чем я могу... помочь Вам?" спросил гоблин, когда мы подошли, презрение практически капало с его губ.

Я так понимаю, ему не нравится наша семья... прокомментировал я Перси.

"Нам нужно войти в наши хранилища". напыщенно потребовал Джеймс. Мы с Перси слегка нахмурились, глядя на него. Неудивительно, что гоблины его недолюбливали, обращаясь с ними как с низшими существами.

""Это если Вас не затруднит, Мастер Гоблин"". Мы добавили на гоблинском языке. Я знал, что не зря потратил время на его изучение, даже если Перси в тот момент не согласился.

Глаза гоблина расширились при звуках его родного языка, прежде чем он ответил на том же языке. "Вы хорошо говорите, юный мастер Поттер. Я - Хоплинк, второй после Верховного Вождя Рагнука в этом филиале. Не думаю, что мы еще имели удовольствие познакомиться..."

""Гарри и Перси. Мы рады познакомиться с Вами, мастер Хоплинк. Пусть Ваше богатство приумножится со временем". Мы представились, Перси подошел к нам, чтобы разделить со мной контроль.

Хоплинк слегка склонил голову перед нами. "Редкое существо вы, молодые мастера. Необычно иметь две души... Пусть ваши хранилища никогда не иссякнут".

Лили и Джеймс изумлённо смотрели на нас, пока мы радостно беседовали с Хоплинком. После короткого прощального поклона, когда прибыл другой гоблин, чтобы отвести нас в хранилища Поттеров, мы пожелали Хоплинку хорошего дня.

"Мама, что это был за странный язык?" спросил Чарльз у Лили, в его голосе прозвучала нотка страха.

Вместо этого мы ответили. "Гоблигук. Это язык гоблинов. Не все существа говорят на человеческих языках, Вы же знаете".

Джеймс бросил на нас любопытный взгляд. "И где же Вы научились свободно говорить на нем?"

"В библиотеке Поттеров есть целый ряд книг. В ней есть как минимум пять книг о культуре гоблинов, а также о гоблинском языке". Мы объяснили это немного скучающим голосом. "Вам стоит как-нибудь почитать их, они очень познавательны для жизни наших собратьев по магии".

"Вы мудры, юные Поттеры, для такого молодого человека". сказал мне наш гоблин-проводник.

Мы склонили головы в знак благодарности. ""Но не достаточно мудры"". милостиво ответили мы. "Ведь невозможно полностью понять другую культуру, если не жить по ее правилам. Однако я понимаю, что у моей семьи есть много причин извиниться за свой фанатизм по отношению к Вам и Вашим сородичам. Пожалуйста, примите наши самые искренние извинения от имени нашей невежественной семьи.""

"Все в порядке, молодые мастера, Вы не можете отвечать за тех, кто считает себя таким могущественным". Гоблин рассмеялся - резкий звук, который эхом отразился от скал, когда мы подошли к тому, что выглядело как шахтная тележка.

Мы покачали головами. "Пожалуйста, зовите нас Гарри и Перси. Молодые мастера - это слишком формально для того, к чему мы привыкли".

""Как пожелаете, Гарри и Перси. Но взамен вы должны называть меня Грипхуком".

"Договорились". Мы рассмеялись, вернувшись к английскому языку. Остальные члены нашей семьи были в нескольких метрах позади, разговаривая о чем-то или о ком-то еще. Мы зашли в тележку и терпеливо ждали, пока они тоже сядут.

Мне нравится Грипхук. Перси усмехнулся.

Мне тоже. Я кивнул. Он милый парень, жаль, что волшебники не знают, с каким пренебрежением относятся к его роду...

Хм, - хмыкнул Перси в знак согласия.

Остальная часть нашего путешествия по хранилищам Банка прошла быстро, и вскоре мы снова оказались на свежем воздухе, с мешками галеонов (больших золотых монет) в карманах.

http://tl.rulate.ru/book/108071/3964758

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку