Читать The Professor / Профессор: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Professor / Профессор: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Мы будем придерживаться плана", — яростно сказал Гарри.

— "Конечно, будем, — согласился Рон. — Мы докопаемся до сути, расскажем профессору Джексону, а ему с Дамблдором удастся выбить клыки у этого глупого монстра. Эта тупая тварь и не поймёт, что её поразило". Гермиона наполовину смеялась, наполовину всхлипывала. И пока Гарри и Рон изо всех сил старались утешить свою испуганную подругу, Гарри молился любому богу, который мог бы его услышать, чтобы профессор Джексон смог найти и остановить то, что преследовало его друга. Через несколько минут Гермиона успокоилась так, что лишь несколько слезинок заблестели в уголках её глаз.

— "Что ещё нам нужно из списка ингредиентов?" — спросил Гарри, отпуская руку Гермионы. Рон на мгновение замешкался, прежде чем тоже отдернуть её руку. Гермиона протёрла глаза тыльной стороной ладони.

— "Всё, что нам осталось, — это кожа бумсланга", — сказала она, её голос уже не дрожал, и она вновь обрела своё обычное самообладание. — "Проблема лишь в том, что единственное место, где мы можем её достать, — это личный магазин профессора Снейпа". В комнате воцарилась тишина, поскольку на них обрушился груз этого заявления. Наконец, Рон лаконично подытожил чувства Гарри:

— "Чушь собачья".

Как оказалось, достать шкуру бумсланга было гораздо проще, чем они предполагали. Гермиона воспользовалась отвлечением, вызванным тем, что Гарри бросил фейерверк в котёл Крэбба, в результате чего тот взорвался. Она объяснила им, что теперь, когда у них есть все ингредиенты, всё, что им нужно сделать, — это дать зелью прокипеть в течение месяца, а затем добавить в него какую-нибудь частичку того, в кого они собираются превратиться. Прошла неделя, и когда Гарри и Рон спустились из своего общежития, они увидели большую группу студентов, собравшихся перед доской объявлений и возбужденно обсуждающих что-то между собой.

— "Шеймус", — позвал Рон, заставив мальчика, оживлённо беседовавшего с Дином, обернуться. — "Что происходит?" — спросил он, указывая на доску.

— "Они открывают дуэльный клуб", — взволнованно сообщил ирландский мальчик. — "Я подумываю о том, чтобы пойти туда. Как насчёт вас двоих?"

Гарри и Рон обменялись взглядами, а затем пожали плечами.

— "Не помешает?" — сказал Гарри, махнув Гермионе, спускавшейся по лестнице. — "До тех пор, пока преподавать будет тот, кто знает, что делает".

— "Пришлось сглазить, не так ли, Гарри?"

— "Забей, Рон," — с горечью ответил Гарри. Они в полном разочаровании наблюдали, как Гилдерой Локхарт вышагивает по большой платформе в центре сцены, выглядя совершенно нелепо в голубой мантии и колпаке волшебника.

— "Добрый вечер, леди и джентльмены!" — величественно произнёс Локхарт, взмахнув одной рукой. — "И добро пожаловать на инаугурацию нового дуэльного клуба Хогвартса. В связи с недавними событиями директор по моей просьбе предоставил мне честь научить вас защищаться". Затем он сделал паузу и одарил аудиторию широкой зубастой ухмылкой. — "Как я делал это сам во время своих множества приключений, о которых вы можете прочитать в моих опубликованных работах". На это прозвучало несколько плохо скрываемых стонов.

— "А теперь позвольте представить вам моего ассистента, профессора Джексона", — сказал он, жестом показав на другую сторону сцены, чтобы профессор поднялся на неё. По залу прокатился взрыв одобрительных возгласов, свидетельствующих о том, насколько популярным стал их новый профессор Истории магии за столь короткий промежуток времени. Рон и Гарри обменялись понимающими ухмылками, а Гермиона выглядела обеспокоенной.

— "Профессор Джексон сказал мне, что он сам кое-что знает о дуэлях и согласился помочь мне с небольшой демонстрацией, прежде чем мы начнём сегодняшние уроки. Не волнуйтесь", — добавил он, когда по залу поползли тихие, обеспокоенные разговоры, — "я обещаю, что не буду с ним церемониться, и у вас останется ваш профессор истории, когда я с ним закончу".

— "Держу пари, что профессор Джексон вырубит его меньше чем за минуту", — прошептал Гарри.

— "Минута?" — прошептал Рон. — "Попробуй десять секунд". Профессор Джексон выглядел как кот, поймавший канарейку, и Гарри не в первый раз вспомнил, как профессор может быть ужасающим, когда захочет. Как один, они подняли свои палочки в воздух, как будто держали мечи.

— "Итак, наши палочки находятся в принятом для дуэли положении", — продолжал Локхарт. — "На счёт 'три' мы произнесём наши заклинания, но не волнуйтесь, мы не планируем убивать друг друга".

— "Я бы на это не ставил", — пробормотал Рон, глядя на профессора Джексона. Гермиона крепко сжала учебник в руках, так что её костяшки пальцев начали белеть.

— "О, мне это не нравится", — тихо застонала Гермиона.

— "О, перестань, Гермиона", — сказал Рон.

— "Что, если профессор Локхарт сделает ему больно!" — подчеркнула Гермиона.

— "Причинит ему боль?" — недоверчиво спросил Рон.

— "Я знаю, что он служил в американской магической морской пехоте, но у профессора Локхарта столько опыта! Дамблдор нанял его для Защиты от Тёмных Искусств", — возразила она. — "Профессор Джексон преподаёт только Историю Магии, он никак не может быть готов дать отпор кому-то уровня профессора Локхарта".

— "Вы не так уж много знаете о профессоре Джексоне, не так ли, Грейнджер?" — раздался мягкий голос рядом с ними. Повернувшись, все трое увидели маленькую фигурку Дафны Гринграсс, которая пристально следила за профессором Джексоном, лениво потягиваясь.

— "Что вы имеете в виду?" — спросил Гарри, слегка испугавшись. Он никогда не слышал, чтобы девочка говорила вне класса.

— "Я написала маме после нашего первого урока", — объяснила Дафна. — "Спросила её, чтобы она разыскала для меня профессора Джексона. Не каждый день в Хогвартс приезжает волшебник из другой страны. Знаете ли вы, что он стал чемпионом мира по дуэлям до 20 лет, когда ему было всего 17?" Она говорила так спокойно, словно обсуждала погоду.

— "Чего?" — спросил Рон, сбитый с толку.

— "А эти магические морпехи?" — продолжала Дафна, как будто Рон ничего не сказал. — "Они похожи на мракоборцев, но в то же время очень отличаются от них. Они служат в армии маглов и участвуют в тех войнах, в которых участвуют сами маглы. Профессор Джексон был одним из самых награждённых ветеранов войны в Панаме не так давно. Я не думаю, что во всём замке есть кто-то более квалифицированный для преподавания Защиты от Тёмных Искусств".

— "Тогда почему его нет?" — спросил Рон, выглядя озадаченным.

Дафна пожала плечами.

— "Это вопрос к нему, не так ли?"

«А теперь, пожалуйста, помолчите, я хочу на это посмотреть». Они снова сосредоточили внимание на сцене как раз вовремя, чтобы увидеть, как Локхарт начинает обратный отсчет.

— «Один!» — отсчитал он, и толпа напряглась.

— «Два!» — мышцы профессора Джексона заметно напряглись, вена на его шее запульсировала.

— «Три! Экспеллиарм-аххх!»

Заклинание Локхарта обернулось испуганным криком, ведь профессор Джексон был слишком быстр — его собственное заклинание настигло его, оттолкнув немного назад. Заклинание не нанесло никакого физического вреда, но это не означало, что оно не произвело эффекта.

http://tl.rulate.ru/book/108065/3965199

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку