Читать Another World Sandbox Gamer / Игрок песочницы из другого мира: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Another World Sandbox Gamer / Игрок песочницы из другого мира: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя он чувствовал, что присоединение Рэна сделает очень легкой ликвидацию гоблинов тактикой, несколько знатных дам не были согласны с его идеей присоединения к команде.

В конце концов, я не много знал о нем, да и команда состояла только из женщин, поэтому мужчине было бы всегда неудобно внезапно присоединиться к компании.

Наоборот, из-за того, что он носил комплект тяжелых доспехов и мог так быстро бегать, каждый раз, когда он сражал гоблина одной стрелой, он был новичком в приключении с такой огромной силой и чувствовал, что что-то не так.

Так что после того, как Рэн пришел, он воспользовался привалом, чтобы подкрепиться и спросил его, почему он обладает такой силой и такой скоростью, и может ли он легко убивать гоблинов за считанные секунды.

Конечно, Рэн не мог им сказать: У меня есть система, которая позволяет убивать монстров и развивать их, добавлять очки к силе и ловкости, и есть характеристики, которые намного превышают показатели обычных людей. Нельзя сказать, что из-за высокой ловкости и большего урона от оружия дальнего боя он может убивать гоблинов за считанные секунды.

Он просто использовал «физические качества мужчин сильнее, чем у женщин», чтобы обмануть их.

Хотя они были не очень довольны его ответом, пять благородных дам больше не задавали вопросов.

Поскольку они сражались вместе, чтобы уничтожить гоблинов, Шарлотта и другие относились к нему несколько лучше, по крайней мере, они больше не спешили избавиться от него, как раньше.

Рэн воспользовался возможностью присесть отдохнуть и поболтать с ними.

Поблагодарив некоторое время, он нарочно сказал: «Я только что вышел из песчаного моря отчаяния и подвергся нападению племени моря, когда я был на лодке в Лунном озере. К счастью, прибыло подкрепление, чтобы отразить его. Недавно я слышал, что племя моря неоднократно нападало около побережья, я чувствую, что в Городе Бурь произойдет что-то большое».

Кристин услышала это и сказала: «Хотя племя моря и сильное, но сражаться с нашим королевством Нангри очень неразумно!»

«Да!» Линда кивнула: «Я действительно не понимаю этого. Раньше племя моря имело торговые отношения с нами в Городе Бурь, и отношения были хорошими. Почему они внезапно сменили тактику?»

«Кто знает?» Моника пожала плечами и развела руками: «Может быть, эта морская раса по своей природе агрессивна!»

Видя, как они вступают в разговор, Рэн притворился непринужденным: «Почему мы не можем мирно сосуществовать? Я наконец-то приехал в Город Бурь, я просто хочу жить в мире. Я только что сбежал от войны между Германом и Манделой, и мне снова придется переживать войну между Нангри и племенем моря? Как это раздражает!»

«Кто сказал, что нет?» Шарлотта редко вздохнула: «Я тоже ненавижу войну».

«Недавно я услышал слух», — понизил голос Рэн, притворяясь загадочным, — «Кто-то сказал, что принцесса племени моря исчезла! Возможно, причина, по которой племя моря повсюду нападало на людей, связана с этим инцидентом».

«От кого ты это услышал?» — с любопытством спросила Кристина.

Все четверо Шарлотты тоже смотрели на него.

«Я случайно услышал об этом в гостиной зала ассоциации. Не знаю, правда это или нет». Рэн пожал плечами: «Однако я не думаю, что племя моря начнет атаковать людей без причины».

«Нет основы и никаких доказательств, как можно так легкомысленно говорить о таком?» Шарлотта вновь обрела безразличие.

«Верно! Исчезновение принцессы племени моря не имеет ничего общего с нами, с людьми?» Кристина решительно покачала головой: «Ты же сам сказал, что это слух! Большинство слухов ложны».

«Возможно!» — сказал Рэн, — «но некоторое время назад, по дороге в лес монстров, я видел армию Города Бурь, которая заявляла, что она верна барону Эндрю. Они тянули странный водовоз и говорили, что едут в Королевский город. После этого они словно что-то потеряли и допрашивали меня и возницу, хотя я не знал, что они ищут, все же думая об этом, не будет ли это пропавшей принцессой племени моря в водовозе?»

«Эндрю, принцесса племени моря? Ты шутишь?» Кристина совсем не поверила: «Какой-то маленький барон, есть ли у него такая смелость?»

"Да!" — сказал Рен, — "Похоже, я слишком много думал. Я не боюсь нескольких шуток. В то время я все еще думал о сюжете. Я чувствовал, что в столице был человек, который поручил барону Эндрю выполнить задание и намеренно арестовать принцессу морского клана. Чтобы она стала заложницей и тем самым принудить морской клан к повиновению и управлению им. Это правда, что это хорошо для успеха, королевство Нангрис может покорить морской клан и получить большую власть. Если это не удастся, то несчастье ждет Город Штормов и другие прибрежные города. Морской клан постоянно будет их беспокоить, и они могут даже начать войну. Наконец-то они нашли место для жизни, но им может придется бежать и отправиться в другие страны, что будет очень хлопотным".

Выслушав его, несколько знатных дам задумались.

Проболтав немного, Кристина спросила его: "Мы собираемся продолжить поиски Фернана, разве ты не уйдешь?"

Рен ответил: "Моя миссия продлится месяц, так что я не спешу. У меня редкая возможность, и я хочу изучить превосходные навыки слежения мисс Кары. Я обещаю, что это не повлияет на вашу миссию. Позвольте мне, новичку-авантюристу, узнать больше. Кары!"

"Хорошо!" — тут же кивнула Кара, — "Как старший, правильно учить новичков".

Шарлотта вчетвером посмотрела на нее и подумала, что ты будешь учить новичков? На самом деле хочешь, чтобы он помог выследить Фернана?

Они давно заметили, что как лучник, навыки слежения у Рена намного превосходят Кары.

Хотя Кара все еще достойна доверия, пусть даже Рена не будет, займет много времени, чтобы найти след, оставленный Фернандом~www.wuxiax.com~, в отличие от Рена, который каждый раз легко может указать направление.

Подумав об этом, я почувствовал, что поблизости находится логово гоблинов, поэтому тратить время на медленные поиски пустая трата времени, и есть высокая вероятность снова столкнуться с боем.

Лучше поторопиться и найти Фернана, прежде чем потревожить еще больше гоблинов.

Если пропавший фермер еще жив, борьба со временем — ключ к спасению его жизни!

Подумав об этом, я временно соглашаюсь.

Так что Рен продолжил следовать за пятью знатными дамами, номинально изучая методы слежения, но на самом деле незаметно предоставлял подсказки, побуждая их быстро искать следы, оставленные Фернандом.

Когда я подошел к крутому склону, помимо следов Фернана, я также обнаружила следы какого-то собачьего животного, в том числе некоторую шерсть сброшенного животного.

После тщательного осмотра Кара обеспокоенно сказала: "Согласно оставленным на месте следам, предполагается, что Фернан столкнулся со стаей волков и, должно быть, упал со склона!"

"Его не съедят волки, верно?" — нахмурилась Моника, — "Я не хочу идти в волчье логово в поисках костей, это слишком опасно!"

Все спустились вниз по склону. После тщательного расследования Кара сказала всем: "Здесь есть некоторые засохшие пятна крови. Помимо Фернана и волков, есть еще и человеческие следы. На месте есть следы борьбы, возможно, у Фернана были два исхода — его взяли волки и он стал их едой; или он был спасен и бежал!"

"Здесь видны следы колес и подков", — напомнил Рен. — "Также есть следы, похожие на следы Фернана. Я думаю, что второй вариант более вероятен!"

Знатные дамы поспешили вперед и после проверки тропы согласно кивнули друг другу.

"Похоже, карета направляется в город Слава на юге!" — немного подумав, сказала Шарлотта своим товарищам по команде, — "Давайте поторопимся и доберемся до города Слава до заката".

http://tl.rulate.ru/book/108051/3965829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку