Читать Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Toubatsu Shiyou to Omoimasu / Я секретарь гильдии, но я не люблю сверхурочную работу, поэтому я собираюсь подчинить босса в одиночку: Глава 63 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Toubatsu Shiyou to Omoimasu / Я секретарь гильдии, но я не люблю сверхурочную работу, поэтому я собираюсь подчинить босса в одиночку: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В эту ночь город Ифур был освещен красным. Он был просто переполнен кишащими людьми.

Алина стояла на площади перед главными воротами, на входе с улицы. На ней, как обычно, было ее ничем не примечательное платье, но выражение ее лица сияло, как у юной девушки, преисполненной мечтаний, когда она теребила свой и без того потрепанный путеводитель.

День, которого она так долго ждала, наконец настал; пришло время празднования Фестиваля Столетия.

— ... Вау...!

Центр фестиваля, главная улица, уже была заставлена рядами уличных киосков и заполнена людьми. Вокруг них витали восхитительные запахи, и, несмотря на поздний час, район был оживленным, свет уличных киосков пробивался сквозь ночную тьму. Незабываемое зрелище накрыло Алину волной, заполнив все поле ее зрения.

— Э- это начинается ...!

Сдерживая себя от чрезмерного волнения по поводу того, насколько потрясной была атмосфера фестиваля, Алина уставилась на башню с часами.

Украшенная по этому случаю, башня с часами была эффектно подсвечена волшебными шарами света. Толстая минутная стрелка в конце концов достигла вершины, и в тот момент, когда часы показали шесть вечера:

Звук трубы величественным эхом разнесся по Ифуру.

В то же время в воздух были запущены заранее подготовленные волшебные огни. Они великолепно взрывались и рассыпались со звуком, от которого у нее заурчало в животе, и небо над главной дорогой наполнилось гигантскими цветками из света. Но частицы света не исчезали; вместо этого они опускались на землю, как снег. Затем праздничные декорации, установленные на главной дороге, тоже включились, превратив дневной фестиваль в ночное зрелище.

И с этого драматического шоу началась первая ночь фестиваля Столетия.

— Уууу! Уууу!

Ранее изможденное лицо Алины засияло. Свет вернулся в ее глаза, которые были мертвы от истощения последние несколько дней, и засиял ярко, как драгоценные камни. Морщинка, которая постоянно прорезала ее лоб, разгладилась, сменившись выражением радости, а ее впалые щеки вспыхнули - теперь ее лицо действительно было очень похоже на лицо семнадцатилетней девушки.

Сцена, о которой она мечтала все это время, развернулась перед ее глазами.

Это событие все время было таким близким, но в то же время таким далеким. Действительно далеким. Путь сюда был долгим, и до этого она задавалась вопросом, почему она должна так много страдать. Но теперь она добилась своего.

Фестиваль ее мечты!

— П-Поторопись! Давай поторопимся и пойдем, Джейд!

Ответа не последовало. Когда Алина обернулась, она обнаружила, что Джейд стоит на месте, словно пораженный ужасающим проклятием, с полуоткрытым ртом, уставившись на нее. После нескольких секунд неподвижности он внезапно пошатнулся и упал навзничь.

— Ч-что ...?

Алина начала заикаться.

Неужели все эти сверхурочные все таки вымотали его, оставив без сил? Решив, что что-то случилось, она осмотрела Джейда — но на его лице была умиротворенная улыбка, как у человека, уходящего из жизни после того, как прожил полноценную жизнь, сложив руки на груди и испустив вздох.

— Ах ... Я просто... Вау… Я чувствую, что мог бы умереть без сожалений, увидев эту улыбку на твоем лице ...

— …

— Вот! Ты действительно чистая девушка ...! Ты просто немного утратила это качество из-за усталости от сверхурочной работы и ежедневной рутины… В глубине души ты очень милая ...!

— ... З-заткнись.

Запоздало вспомнив, как легкомысленно она только что вела себя, Алина пришла в себя.

Но хотя ей с трудом удавалось сохранять свой обычный серьезный вид, она все равно не могла сдержать своего волнения по поводу праздника, и, как только Джейд поднялся на ноги, она потянула его за рукав.

— Прекрати лепетать, как идиот, и пошли уже. У нас не так уж и много времени. Я— я хочу как можно скорее отплатить тебе за то, что ты вчера купил мне выпивку и отвез меня домой, так что сегодня я угощаю.

— Тебе вообще не нужно беспокоиться об этом.

— Я не хочу быть у тебя в долгу!

Она пристально посмотрела на шумную толпу.

— Я собираюсь обойти весь этот фестиваль!!!

***

П/п ха, этот подлый старикашка Глен не успел отнять у Алины радость фестиваля! Хотя бы начальные эмоции она получила, так что уже не так обидно! Ура! А следующая глава будет длинной! Относительно!

http://tl.rulate.ru/book/107992/4204626

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку