Читать Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как они определились со своим заданием, каждый забрал у Мерлина по три ампулы сыворотки и покинул здание корпорации Осборн.

Мерлин же, держа в руках компьютер, который он вынес из лаборатории, надел наушники и принялся взламывать системы наблюдения в разных районах.

Места, где установлены башни, это высотные здания, и они, должно быть, очень известны в той местности, так что наблюдение – это точно то, что нужно.

Оптимус Прайм и Арси, тем временем, сидели на краю здания, глядя на разрушенный город.

"Люди и правда сумасшедшие. Но есть и те, кто разделяет наши цели" - со вздохом произнёс шокированный Оптимус Прайм, вспоминая тот хаос, который он только что пережил.

"Да уж, если бы Мерлин не трансформировал Бамблби и меня, и этот хаос, то источник пожара мог и правда попасть в руки Мегатрона" - Арси повернула голову и посмотрела на поглощённого планированием маршрута. Мерлин тоже вздохнул, переполняемый эмоциями.

Оптимус Прайм внезапно медленно встал. Под светом полной луны он на мгновение замер и тихо сказал: "Я хочу остаться".

"Что!?" - удивлённо воскликнула услышавшая это Арси.

"Ты хочешь остаться? Ты уверен?"

"А как же наша родная планета, Кибертрон?"

Оптимус Прайм посмотрел на звёздное небо, словно вглядываясь в Кибертрон, находящийся в световых годах отсюда.

Он покачал головой: "На самом деле мы оба знаем, что после сотен лет войны Кибертрон пережил такую травму, от которой ему уже не оправиться".

"Даже если мы вернёмся с источником пожара, нас по-прежнему будет ждать бесконечная война. Разрушенный Кибертрон больше не выдержит".

Он замолчал и посмотрел на Мерлина.

"Нам нужен новый дом..."

Арси некоторое время хранила молчание, но не чувствовала сильного неприятия в сердце.

…………!

"Первый угол, три секунды!"

"...Бах!" Как только время вышло, дядюшка Пунишмент выстрелил в основание угла.

"Рёв!" Нога ящера тут же разлетелась вдребезги, и он рухнул на землю.

"Бах!" Святой Чжисин воспользовался ситуацией и выстрелил противнику в голову.

"Ахаха, крутяк! Прямо как читерство!" - Святой Чжисин поднял массивное тело ящера и возбуждённо захихикал.

Однако прежде чем он успел порадоваться, снова раздался голос Мерлина.

"Верх первого угла!"

"Бум!"

Едва он закончил говорить, как сверху неожиданно спрыгнула чёрная тень, и в мгновение ока Святой Чжисин с красными электронными глазами был пригвождён к земле.

"Рёв!" Сбросив его вниз, ящер тут же раскрыл свою кровавую пасть и укусил его.

"Чёрт... ящерка малолетняя, ты испачкал меня своей слюной!" - ощутив, как капает слизь, Святой Чжисин брезгливо пробормотал, и тут же в его рту вспыхнула пуля.

"Бах!" Голова ящера разорвалась на месте!

…………

"Ох, чёрт, Вэйд! Ты такой противный, ты и правда засунул это туда!" - не выдержал Мерлин, когда на кадрах с камеры наблюдения увидел, как Дедпул, валявшийся мёртвым на башне Кухни Ада, вытащил из мозаики сыворотку. И сразу же начал жаловаться.

"Противный? Если честно, пахнет даже неплохо... блевота... ладно, это и правда немного противно".

"Но если я смогу доказать свою силу и превзойти этого парня Фрэнка, я готов на всё!" - Дедпул встал на ноги и отряхнул пыль со своего тела. Войдя в здание у подножия башни, он шаг за шагом, притворяясь мёртвым, поднялся на крышу.

Сывороток всего было три штуки. Две он выкинул снаружи, чтобы сбить с толку противника, а последнюю засунул в мозаику сзади.

"Я очень боюсь, что ты разорвёшь мешочек с зельем, когда занервничаешь" - Мерлин брезгливо дёрнул губами, не в силах представить себе эту картину, где py будет весь в осколках.

Затем он продолжил наблюдать за дядюшкой Пунишментом и остальными.

В сравнении с ними, битва между дядюшкой Пунишментом и Джоном радовала глаз.

Бруклин, Адская кухня и Бронкс - сплошной дубль.

После операции один обычно оказывается на свету, а другой – во мраке.

Сорвиголова полагался на свой быстрый слух, чтобы скрываться в темноте, осторожно обходя ящериц и продвигаясь к вершине башни.

Джон взял своего пса Дьюка, чтобы вести партизанскую войну в сложном здании.

…………

С Мерлином, сообщавшим о местонахождении, все шло гладко.

…………

Небо постепенно светлело, и над горизонтом появился слабый ореол.

Уже почти рассвет!

«Бум~~~» Со стороны Бруклина внезапно взметнулся яркий голубой фейерверк и разорвался в облаках!

«Бруклин завершил!»

«Гав-гав!!»

Джон в костюме прислонился к устройству Canary и молча закурил.

«Адская кухня завершена!»

«Квинс завершил!»

«Статуя Свободы завершила!»

…………

По мере того как в гарнитуре раздавались звуки один за другим, как в цепной реакции, в небо взмывали яркие голубые фейерверки и взрывались над Яблочным городом.

По всему городу плыло туманное голубое вещество, а с неба в Яблочный город струился солнечный луч, проникая сквозь великолепные голубые облака и образуя теплую и плотную дорогу.

【Динь! 】

[Победа лагеря людей! 】

[Но появились новые люди. Будут ли они новой расой? Или это пришельцы, подлежащие уничтожению? 】

[Ожидайте выхода новой игры...]

…………

«Отлично поработали, ребята!»

На вершине здания «Осборн» Мерлин с улыбкой на устах держал в руках гарнитуру, сидел на краю вместе с Арси и Оптимусом Праймом, их ноги свисали в воздухе, а теплое солнце освещало их, озаряя золотистым светом.

На вершине факела Статуи Свободы Старк открыл маску и спокойно сидел на краю, глядя на восходящее солнце над горизонтом и слушая слова в гарнитуре, а уголки его рта приподнялись.

Джон выпустил струю дыма и погладил Дьюка по голове. Плывущий дым испускал слабый золотой свет под лучами солнца.

Мэтт рядом с ним сидел на земле, скрестив ноги, как монах, а бдительный мех позади него сидел скрестив ноги, его красная трость для слепых лежала на ногах.

Дедпул в солнечном свете раскинул руки рядом с башней и позволил птицам свободно летать!

Гвен надела капюшон, присела на вершине башни и немного постояла, а затем спрыгнула.

…………

«Жжж-жж!!!» Над Яблочным городом внезапно раздался глухой рев, а затем ряды истребителей F22 пролетели по небу, за ними последовали гигантские монстры.

Наклоняемый винтокрылый самолёт V22 Osprey!

Это также прототип крепости Мстителей в игре.

Osprey – это не вертолет в традиционном понимании, а истребитель-крепость, сочетающий в себе черты вертолета и самолета с неподвижным крылом.

При взлете и посадке роторы по обе стороны расположены горизонтально. Они взлетают и приземляются вертикально.

Но как только самолет достигает воздуха, он переводит свои крылья в наклонное вперед состояние, как трансформер, для обеспечения эффекта высокоскоростного полета на неподвижном крыле.

Огромный самолет летит в воздухе как воздушная крепость.

Истребители пролетали по небу, издавая ревущие звуки, словно охотящиеся орлы, парящие над землей!

«Бум!!!» В это время Хоббс выпустил в небо сигнальную бомбу, сообщив, что кризис миновал.

…………

Мерлин встал и потянулся.

Похоже, мне нужно как можно скорее улучшить свою физическую форму. Играть всю ночь – довольно утомительно.

«Хм?» Внезапно он поднял глаза к небу и издал удивленный звук.

Я увидел, как истребитель Osprey внезапно отделился от группы и устремился к нему на очень высокой скорости.

«Осторожно!»

http://tl.rulate.ru/book/107912/3944659

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку