Читать When The Silent Peony Blooms / Когда цветет тихий пион: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод When The Silent Peony Blooms / Когда цветет тихий пион: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Эрдэнэ увидела сон. Ей было всего девять лет, и в это время она была первой среди многих членов королевской семьи, кто отложил деревянный меч и взял в руки настоящий, чтобы попрактиковаться в фехтовании со своим учителем.

— Мастер! Теперь я могу сражаться верхом!

Юная Эрдэнэ, спарринговавшая с учителем, каким-то образом оказалась верхом на бегущей лошади. Она закинула ноги на спину животного, которое стремительно набирало скорость, и выпрямилась, словно выполняя рискованный акробатический трюк. Но часть её сознания думала: «Я не могла сделать этого в девять лет. Это получалось только в двенадцать».

— Эрдэнэ!

— Отец!

Тело маленькой Эрдэнэ чуть не взмыло в воздух. Меч, что она держала, исчез куда-то. Девочка, легко как пушинка приземлившаяся, оказалась в широких объятиях отца. Она прикоснулась к короне императора, которую никто не смел тронуть, и хихикнула.

— Действительно, ты моя дочь. С таким духом в юном возрасте нет ничего, чего бы ты не могла сделать.

— Отец! Я стану императором Хиршштайна, правда?

— Конечно, Эрдэнэ. Ты знаешь значение своего имени? Оно означает «девять драгоценных камней». Золото и серебро, коралл, жемчуг, бирюза, лазурит, перламутр, сталь и медь. Всё это драгоценно, красиво и прочно. Ты моя дочь, которая оправдывает своё славное имя.

— Отец, я буду великим императором, как вы. Я стану сильным и мудрым императором и продолжу славу Хиршштайна на десять тысяч лет.

— Конечно! Ты это сделаешь.

Официальные лица, наблюдавшие за ними, тепло улыбались. Какое счастье… Юная Эрдэнэ во сне почувствовала это очень ясно. Это было такое яркое и живое ощущение, что она могла бы различить цвета и формы счастья, если бы пригляделась внимательнее.

***

Разбудила девочку тряска экипажа. Эрдэнэ резко открыла глаза. Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что она спит. Незнакомая горничная, ехавшая с ней, прислонилась к окну и заснула, не обращая внимания на окружающий мир. Её слегка растрепанные волосы выбивались из-под свободного головного убора, открывая милое личико, но она была чрезвычайно тихой. Эрдэнэ не спрашивала, была ли та напугана или просто по натуре молчалива.

Она находилась в экипаже, направлявшемся в Ветор. Хотя ей сказали, что путешествие будет быстрым, она вынуждена была терпеть неудобства в карете целых четыре дня. Привыкшая к верховой езде и галопу, она ощущала, что темп движения кареты невыносимо медленный, что ещё больше усложняло ей адаптацию. Как только они пересекли границу между империей и внутренними землями, неровные дороги потянулись бесконечно, и скорость автомобиля всё уменьшалась. Для Эрдэнэ казалось, что прошла вечность, но для кучера и носильщиков это путешествие от границы империи заняло всего четыре дня.

Эрдэнэ останавливала экипаж каждый раз, когда её одолевал голод, когда ей хотелось выпить чая, умыться или когда она жаловалась на укачивание. Она ела только боевые пайки, которые подготовила отдельно, рассматривая это как испытание на голодание. Эрдэнэ не объявляла голодовку, чтобы выразить недовольство. Действительно, мысли о недовольстве не посещали её, если бы ей что-то не нравилось. «Мне больше не придется есть ничего подобного». На самом деле ей просто нравились боевые пайки.

Скорость кареты, казалось, замедлилась, а затем она вдруг остановилась, словно налетела на камень. Девушка, крепко спавшая, только потом вздрогнула и открыла глаза, её губы были размазаны слюной. Эрдэнэ подумала, не рассказать ли ей об этом, но потом промолчала. Чиновник, сопровождавший группу, чтобы управлять ими и обслуживать Эрдэнэ, открыл дверь и сказал:

— Ваше высочество, мы прибыли к границе Ветора. Вы можете выйти и пересесть в другой экипаж.

— Почему бы нам просто не продолжить в этом вагоне?

Чиновник на мгновение остолбенел, затем серьёзно сказал:

— Это дорожный экипаж. Не слишком ли он убог для вашего высочества, чтобы въезжать в город?

Хотя для Эрдэнэ это не имело особого значения, она лишь тихо вздохнула и вышла из кареты. В конце концов, он не ошибся. Она была наследницей императорского трона, и, хотя больше не могла претендовать на этот титул, всё ещё оставалась принцессой, приехавшей замуж за короля другой страны. Эрдэнэ не собиралась, чтобы её недооценивали из-за несоответствия одежды и внешности.

Посреди леса была установлена палатка. Две женщины, похожие на благородных дам, стояли снаружи. Обе были выше Эрдэнэ. На самом деле она не была особенно высокой, несмотря на свои впечатляющие боевые навыки. Те, кто слышал о ней только по слухам, думали, что Эрдэнэ такая же большая и свирепая, как двое мужчин вместе взятых. Но…

На самом деле её телосложение было средним, и она выглядела слегка стройной, когда снимала доспехи. Две дамы обменялись удивлёнными взглядами, отметив Эрдэнэ, и на мгновение позабыли поприветствовать её, прежде чем склонили головы. Когда Эрдэнэ вошла в палатку, эти двое последовали за ней. Видя, что ничего не приготовлено, стало ясно, что они вышли лишь поприветствовать её. У старшей из дам, судя по чертам лица, был явно стальной характер. У младшей было пухлое круглое лицо, что создавало чувственное впечатление. Если бы она нанесла меньше румян, это выглядело бы гораздо лучше, но…

Эрдэнэ снова промолчала.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше высочество. Вам, должно быть, было нелегко проделать весь этот путь. Я леди Мор Уикз, жена виконта Уикза. Мой муж — виконт Уикс. Это леди Лейси Фиддлерс, жена маркиза Фиддлерса.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше высочество, — произнесла леди Лейси натянутым голосом. Эрдэнэ сразу заметила, что она ей не нравится.

— Приятно познакомиться, — ответила она спустя мгновение. Леди Уикс заметно расслабилась. Однако леди Лейси продолжала внимательно изучать Эрдэнэ с ног до головы, прежде чем вдруг произнести:

— Вы меньше, чем я думала, ваше высочество. Какое облегчение.

Обрадовало ли это сердце Эрдэнэ? Это было последнее, что она хотела услышать. Эрдэнэ, беспечно оглядываясь по сторонам, посмотрела прямо на неё.

— Что вы подразумеваете под «облегчением», маркиза? — спросила Лейси, приподняв подбородок и посмотрев сверху вниз на Эрдене.

Если бы кто-нибудь в Хиршштайне осмелился бы взглянуть на нее подобным образом, особенно в казармах, ему бы не поздоровилось…

— Вы меня не слышите?

Леди Мор Уикс поспешно встала между ними.

— Маркиза, ее высочество задала вопрос, так что вам следует ответить. О, дорогая. Вы сказали, что в последнее время плохо слышите, у вас снова проблемы со слухом?

Крючковатый нос леди Скрипачки слегка дрогнул.

— У меня прекрасный слух, Мор. Просто я не владею северным акцентом. Я не поняла, что говорила ее Высочество.

С этими словами она сделала медленный жест, приглашающий к поклонению.

— Пожалуйста, простите меня, ваше высочество.

Эрдэнэ усмехнулась про себя. «Эта пожилая женщина пытается сыграть на моих нервах». Она прекрасно понимала, чего они добиваются. Они бы не хотели, чтобы иностранка стала членом королевской семьи…

Не то чтобы Ветор отличался особым консерватизмом. Так всегда было в любой стране. Но она была наследницей императорского трона. Даже сейчас, когда она утратила это звание, оставалась единственной принцессой Хиршштайна. Гордость Эрдэнэ за свою родину и свое положение была огромной. Если бы леди Фиддлерс осознала это раньше, ее жизнь могла бы сложиться иначе.

Леди Уикс снова заерзала, произнося:

— Я слышал, ваше высочество, что вы великий воин на поле боя. Знать Ветора не спала всю ночь, слушая рассказы о вашей храбрости! Итак, я слышал, что вы очень высоки и массивны. Но когда я вижу вас на самом деле, это всего лишь слухи. Вы такая милая леди! Ваша кожа бела, как снег, а глаза такие голубые.

Однако Эрдэнэ, продолжая игнорировать усилия Мора Уикса, не сводила взгляда с Лейси Фиддлерс.

— В любом случае, вы так и не ответили на мой вопрос. Почему это «облегчение», что я меньше, чем вы думали?

Теперь даже Мор замолчала и просто наблюдала за лицами Лейси и Эрдене. Лейси Фиддлерс еще больше опустила уголки губ и медленно произнесла:

— Это просто мысль, которая пришла мне в голову, когда я представила ваше высочество рядом с Его Величеством. Когда вы станете королевой Ветора, вы будете часто посещать официальные мероприятия. Если вы будете слишком высоки, это может принизить достоинство вашего величества. Вот что я имела в виду под «облегчением». У меня нет других намерений.

http://tl.rulate.ru/book/107871/4325606

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку