× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Food: My restaurant connects all worlds / Еда: Мой ресторан соединяет все миры: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дно бездны не было мрачным адом. Напротив, оно сияло сновиденческим блеском, а землю окутывал легкий золотистый свет. На поверхности и между скалами лежали бесчисленные светящиеся кристаллы, камни, руды и звезды, украшая всю землю. Она подобно сну, словно Млечный Путь на небе.

"Позови!"

Высоко в небе раздался пронзительный крик, рассекая тишину земли.

Над землей, величественная фигура ростом более двух с половиной метров, сопровождаемая огромным Минотавром, ростом около пяти метров, спускался, наблюдая за падающей фигурой.

"Позови!"

В ста метрах от земли Ци Ю глубоко вдохнул и с всей силы активировал поле антигравитации, замедлив скорость, многократно превышающую скорость звука. С резкой остановкой в воздухе скорость Ци Ю начала резко снижаться. По мере приближения к земле скорость падала, все медленнее и медленнее.

Когда ноги Ци Ю коснулись земли, его скорость была точно равна нулю, и он бесшумно приземлился перед двумя фигурами, игнорируя быка с громадной головой и мускулистое тело. Все внимание Ци Ю было сосредоточено на могучем мужчине рядом с ним, который выглядел "меньше" его.

Он был около двух с половиной метров в высоту и обладал густой бородой, сливающейся с волосами. Он походил на льва, и был голым. На его руках можно было разглядеть упругие мышцы, словно камни, встроенные в темную кожу.

Самое поразительное - это хаотичные шрамы, покрывающие все его тело. Говорят, он сам наносил себе удары кухонным ножом. Следы, оставленные экспериментами...

"С таким невероятным давлением и аурой, звериной жестокостью, он действительно еще один большой босс, который может вторгнуться в мир пищи".

Стоя перед первым поколением Мелька, Ци Ю поприветствовал его с ненавязчивой уверенностью : " Здравствуйте, мистер Мельк !"

"¥%#%#!"

Кивнув Ци Ю, первое поколение Мелька указало на сторону Ци Ю. Там была длинная куртка, окутанная в животную кожу, и он начал бормотать.

Тихий шепот комаров заставил Ци Ю смутиться.

"Голос такой низкий, что я не могу ясно слышать !"

Хотя он не слышал, что сказал первое поколение Мелька, Ци Ю все же догадался о смысле его действий.

"Вы имеете в виду кухонный нож Мелька, да?"

Говоря это, Ци Ю снимает кухонный нож с пояса и передает его первому поколению Мелька.

Этот кухонный нож был точно таким же ножом Мелька, с которым Ци Ю провел эксперименты раньше. Чтобы облегчить общение с первым поколением Мелька, Ци Ю специально принес его сюда.

"Возможно, первое поколение Мелька учуяло ауру второго поколения Мелька на этом кухонном ноже. Поэтому он ждал меня здесь. С этой точки зрения, ход был правильным!"

Пока Ци Ю размышлял, кухонный нож, заточенный вторым поколением Мелька, уже оказался в руках первого поколения Мелька.

Огромные руки первого поколения Мелька, подобные лиственным веерам, осторожно развязали повязку, окутывавшую животную шкуру, и вынули нож Мелька.

В то мгновение, когда он увидел кухонный нож Мелька, глаза первого поколения Мелька, похожие на большие медного колокола, засияли от счастья.

"Ум! Ум!"

Грубые пальцы погладили лезвие, и на старом лице первого поколения Мелька появилась любящая улыбка.

Действие захвата лезвия голыми руками снова заставило Ци Ю подернуть веками: " Несомненно, он достоин того человека. Жестокий человек, проверяющий нож "

"¥%#%#!"

Первое поколение Мелька гордо улыбнулся, подняв большой палец вверх, и много бормотал, но Ци Ю не понимал ни одного слова.

Однако можно было увидеть, что он восхваляет мастерство второго поколения Мелька, и гордость на его лице не можно было скрыть ни за что на свете.

Обращаясь к Ци Ю, первое поколение Мелька снова забормотал.

Однако Ци Ю не понимал даже одного знака препинания.

"Подождите минуту, мистер Мельк".

Через некоторое время Ци Ю быстро остановил первое поколение Мелька, которое с энтузиазмом хвасталось ему своей дочерью.

В его глазах, которые постепенно закрывались, Ци Ю медленно произнес: "Мистер Мельк, ваш голос слишком тихий. Я не слышал ни слова."

С раскрытым ртом в тишине, первое поколение Мелька выглядело глубоко потрясенным. Он недоверчиво смотрел на Ци Ю. Все его тело, казалось, посерело.

Сталкиваясь с неверием в глазах первого поколения Мелька, Ци Ю кивнул утвердительно,

"Верно, ваш рост слишком маленький, я вовсе не могу разобрать, что вы говорите."

"Когда!"

Словно от смертельного удара, первое поколение Мелька было полностью поражено и поникло.

· ··Просьба о цветах··· ·········

Долгое время стояла тишина, они смотрели друг на друга, не найдя подходящего способа общаться.

Простояв несколько мгновений, первое поколение Мелька, казалось, вспомнило что-то и кивнуло в сторону Скорпионьего Демонического Быка, который ждал в стандарте стоячей позы.

"Рык!"

Скорпионьей Демонический Бык, казалось, получил какой-то приказ. Он поднял голову и грудь, поднял правую переднюю лапу, как скорпионьи клешни, отдал стандартный салют, затем развернулся на стандартные 180 градусов и огромными и сильными шагами отправился в обратный путь.

Не прошло и долгого времени, как с громким звуком "clang" широких шагов, Скорпионьей Демонический Бык спешно вернулся менее чем в пятидесяти метрах от них двух, с отчаянным выражением на лице. Скорпионьей Демонический Бык бросился вперед, подняв большое облако пыли и грязи, которое скользило перед ними по инерции.

..............

Он поднял правую лапу высоко, держа маленький камень и передал его первому поколению Мелька.

Усиливающий Камень - это необыкновенный камень, который можно собрать из голосовых связок Скального Кондора. Он может в несколько раз усилить окружающий звук и создать огромное эхо.

Взяв усиливающий камень, переданный ему Скорпионьим Демоническим Быком, первое поколение Мелька громко засмеялось: " Ха-ха-ха, вот она. Неудивительно, что когда я говорил раньше, другие не обращали на меня внимания и часто игнорировали меня. Я думал, что их пугает моя внешность, а оказалось, что мой голос слишком тихий".

Ци Ю не мог с этим спорить.

Ци Ю хотел пожаловаться этому дяде: "Нет, это не только из-за вашего тихого голоса. Ваша внешность точно их пугает".

Подумав о этом, Ци Ю не сказал этих "жестоких" слов, чтобы не ранить этого человека. Дядя, который выглядит жестоким, но на самом деле милый, имеет хрупкое сердце.

Держа усиливающий камень в одной руке и гладя кухонный нож Мелька другой, первое поколение Мелька гордо хвасталось перед Ци Ю: "Ну как? Кухонный нож, сделанный моей дочерью, великолепный!"

Услышав это, Ци Ю смутился.

"Что вам сказать? Потому что ваш голос был слишком тихим, ваша дочь всегда думала, что она не получила вашего одобрения. Она даже не услышала ни слова из ваших инструкций, прежде чем прийти сюда работать, и думала, что вы пропадете, даже убьете"

"Чтобы сказать это по-другому, это немного бьет по этой болтливой дяде!" 口.

http://tl.rulate.ru/book/107744/4111491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода