Читать Player 0.4 [You have died.] [Reset in progress.] / Игрок 0.4 [Вы умерли.] [Перезапуск...]: Глава 21. Второй день (Часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Player 0.4 [You have died.] [Reset in progress.] / Игрок 0.4 [Вы умерли.] [Перезапуск...]: Глава 21. Второй день (Часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Он поедет с нами домой? - Генри посмотрел на белого кота, который запрыгнул в карету и уселся мне на колени.

- Я полагаю, да, - моя рука провела по его пушистой белой шерсти.

Я подумал, что, возможно, деревья глицинии придают ему отраженный фиолетовый оттенок, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что мех кошки действительно имел слегка фиолетовый оттенок.

Странно. Это естественно, или в него попал какой-то краситель?

Карета, покачнувшись, остановилась, и Генри вышел, чтобы придержать для меня дверцу.

К счастью, кот спрыгнул с моих колен и выбрался из кареты без необходимости подстрекать. Если бы не это, я чувствовал, что, возможно, застрял бы в карете на некоторое время.

- Молодой господин Лука, вы вернулись. И с котом? - Ремленд встретил нас во дворе

Выглянул ли он в окно и спустился вниз, увидев приближающийся экипаж? Или он просто стоял здесь и ждал все это время? Он довольно расторопен.

- Да, так получилось, - ответил я и направился к подъезду.

- Вы будете посещать оставшиеся уроки сегодня? - Ремленд шел рядом со мной.

Я посмотрел на голубое небо. Судя по положению солнца, у меня оставалось довольно много занятий.

- Я полагаю, это было бы разумно, - сказал я.

Если бы я собирался жить не так, как раньше, посещать мои уроки, вероятно, было бы хорошей идеей. Даже если бы я находил их скучными.

- Это разумно, - согласился Ремленд, - Особенно с учетом всех грядущих изменений.

Грядущие изменения? Какие изменения?

Я остановился и пристально посмотрел на Ремленда. Затем мне в голову пришла более важная мысль.

- Ах да, Джаспер. Доктор заходил? Ты знаешь, какой был диагноз? - я спросил.

- Он так и сделал, - кивнул Ремленд, - Доктор сказал, что Джасперу скоро должно стать лучше. Ему просто нужно побольше отдыхать.

- Черт возьми, - я сжал кулаки.

Неужели каждый врач будет таким бесполезным?

- Бак! Бак! Бак!

Мой взгляд обратился к цыплятам, бродящим по двору.

- Ха. Стоит ли мне покупать безумно дорогое куриное яйцо? - я пробормотал что-то себе под нос, думая о слуге Дайлана, который купил поддельное яйцо феникса в четвертом раунде.

Я внезапно понял его. Что такое 20 миллионов монет двойки, когда у тебя болезнь, причину которой никто не может понять?

- Простите? - сказал Ремленд.

- Пусть придет другой врач, чтобы осмотреть Джаспера. Мне нужно третье мнение, - приказал я.

- Хорошо, я назначу его.

- Прямо сейчас, Ремленд. Я хочу, чтобы врач приехал в ближайшие два часа.

- Конечно, я могу это устроить.

- И еще кое-что, как и вчера, мне должно прийти письмо. Пожалуйста, принеси его мне, как только принесут.

- Непременно.

Ремленд поклонился и ушел.

- Куда делся кот? - спросил Генри.

Я огляделся. Кота нигде не было видно. Он забрел в сад? Или, может быть, пошел домой? Он выглядел слишком избалованным, чтобы быть бездомным.

- Кто знает. В любом случае, это был не мой кот, - сказал я.

Я потерл виски. У меня было странное чувство, что сегодняшний день тоже пойдет не так, как ожидалось. Это было предчувствие, что что-то не на своем месте, как далекое маленькое облачко, которое к ночи превратится в сильный шторм.

Я посмотрел вверх.

Мои глаза проследили за небольшой струйкой черного дыма на горизонте, поднимающейся откуда-то из города.

[ Восприятие : +1 ]

[ Восприятие : 42 ]

Я уставился на синий экран.

Что ж, это подтверждает сказанное. Черт возьми. Что сейчас уловили мои чувства?

Я направился ко входу в особняк.

- Добро пожаловать обратно, молодой мастер Лука, - улыбнулся один из охранников, когда они вдвоем открыли двери.

- И поздравляю! - добавил второй охранник.

- Спасибо, - сказал я на автопилоте и вошел в особняк.

Поздравляю? С чем?

Я моргнул и запоздало оглянулся на закрывающиеся двери.

- Генри, ты знаешь, почему меня поздравили?

Генри покачал головой.

- Я только что услышала новость! Поздравляю, молодой господин Лука! - мимо прошла горничная со шваброй и ведром и улыбнулась мне.

Я нахмурился.

- Подожди, остановись, - приказал я, - Какие новости?

Горничная посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. 

- Новость о том, что вы новый наследник торговой гильдии Фреев!

Я почувствовала себя так, словно меня ударили под дых. У меня внутри все перевернулось.

- Что случилось с Микой? - я едва выдавил из себя слова, - Он жив?

Я спас его. Даже дважды. Почему тогда...? Я уехал всего на несколько часов. Что с ним случилось, пока меня не было?

У горничной было растерянное выражение лица. 

- Да, он жив и здоров. Он в своем кабинете.

Тогда почему...? Почему я вдруг снова стал наследником?

Я бросился по кварцевому коридору к кабинету Мики. Я даже не потрудился постучать. Я распахнул дверь и ворвался внутрь.

Я вздохнул с облегчением, увидев, что он жив. Горничная так и сказала, но увидеть его все равно было облегчением.

- Лука? - отец сидел напротив Мики. Солнце лилось через большое окно рядом с двумя креслами. Рыжие волосы отца и светлые волосы Мики заблестели в его свете.

У них обоих были озадаченные лица при моем внезапном появлении.

- Меня только что поздравили, - сказал я, - Горничная сказала, что я новый наследник торговой гильдии Фреев?

- Ах, черт возьми. Слухи быстро распространяются, - покачал головой отец, - Я намеревался сначала поговорить с тобой об этом.

- Это правда? - я заартачился. Мой взгляд метался между Микой и отцом. 

- Почему? Мика - наследник.

- Ааааа, я слышал, ты рано ушел с бала, так что ты не слышал объявления, - Мика встал из-за стола и подошел ко мне.

- Какое объявление? - спросил.

- Твой брат женится! - воскликнул отец.

- Почему… Почему бы ему не быть наследником Торговой гильдии Фреев, если он женится? И на ком? - я никогда не знал, что у Мики были какие-либо романтические отношения. И брак не был препятствием для того, чтобы быть наследником.

Так почему?

- Именно из-за "кого" он не может оставаться наследником, - сказал отец.

Я посмотрел на Мику в поисках ответов. 

- Кто это?

Этого не могло быть… Я знал только об одном таком человеке. Но это было безумие. Рискованно.

- Наследная принцесса Эвелин, - ответил Мика с улыбкой, подтверждая мои подозрения.

- Тогда причина, по которой ты не можешь остаться наследником, в том, что...

- Потому что я буду будущим королем Адовории, - сказал Мика.

Я почувствовал, как на меня накатывает головокружение. Я вразвалочку подошел к одному из кресел и плюхнулся в него.

У меня болела голова. Я потер виски, переваривая эту информацию.

- И, таким образом, я стану наследником торговой гильдии Фреев? - я спросил.

Снова? Несмотря на все неприятности, через которые мне пришлось пройти?

- Не волнуйся. Из тебя получится потрясающий наследник, - Мика похлопал меня по плечу, - Я полностью уверен в твоем успехе.

Я не знал, смеяться мне или плакать.

Я точно знал, каким наследником я буду. И это было отвратительно.

Я посмотрел на Мику. Он выглядел искренне уверенным в том, что говорил обо мне.

- Почему? Почему ты такого высокого мнения обо мне? Я проводил все свое время, дурачась и разыгрывая розыгрыши. Так почему? - у меня не было уверенности даже в себе.

- Я верю, что со временем ты станешь кем-то намного мудрее и лучше, чем кто-либо другой, - Мика улыбнулся мне, - Возможно, ты еще не достиг этого, но я верю в твой потенциал.

Я не знал, что сказать.

- Эй, подумай об этом. Ты спас мне жизнь не один раз, а дважды. Я верю, что ты можешь добиться многого, если настроишься на это. Это процесс. Но ты добьешься своего.

Я улыбнулся иронии, которую Мика не осознавал.

Я умирал пять раз, чтобы достичь этого. И я был только на полпути ко второму дню моего отката. Сколько еще раз мне придется умирать и пытаться снова реализовать тот потенциал, который увидел во мне Мика?

Черт возьми.

Я жалел, что у меня нет хотя бы половины таких мозгов, как у Мики.

Зависший синий экран внезапно появился над головой Мики.

[Для Мики Фрея выполняется проверка персонажа 1-го уровня. ]

Буквы катились по экрану, как в игровом автомате, пока, наконец, не остановились на месте.

[Интеллект: 320]

- Лука? Все в порядке? - Мика посмотрел на меня с беспокойством.

- Конечно. Все в порядке, - выдавил я из себя.

Я знал, что мой брат гений, но мысль о том, что он более чем в двадцать раз превосходит меня по интеллекту, все еще шокировала.

- Как я уже сказал, я верю в твой потенциал. Верь в себя, - сказал Мика.

Я потер виски.

Он настолько умен, и все же ему пришла в голову блестящая идея оставить Торговую гильдию Фреев на мое попечение? Мое? Даже умные люди могут принимать действительно сбивающие с толку и глупые решения.

***

Я проходил свои уроки как в тумане. У меня закружилась голова от моей новой реальности.

Мика собирается стать королем. Это объясняло, почему он и принцесса Эвелин стали мишенью. И почему их отношения были окутаны тайной даже от меня. Их союз, несомненно, вызвал бы тревогу у довольно большого числа людей.

Черт возьми, и если он собирается стать королем, мне действительно нужно что-то предпринять, чтобы империя Кобар не напала на нас.

Я ослабил хватку на своем мече.

Ждать. Может быть, это и к лучшему. Если Мика собирается править Адоворией, он сможет справиться с вторжением империи Кобар. Возможно, мне не придется ничего делать, и я выиграю эту так называемую игру, даже не пытаясь.

- Сосредоточьтесь! - сэр Эдвард ударил своим мечом по моему. Мне едва удается удержать свой собственный меч. Я вонзил каблуки в грязь под ногами.

- Молодой мастер Лука, я понимаю, что мы все услышали очень интересные новости, но это не значит, что вы можете расслабляться во время тренировки с мечом.

Я крепче сжал свой меч. 

- Я прошу прощения.

- В любом случае, урок окончен, - он забрал мой меч из моих уставших рук.

- Я должен сказать, несмотря на то, что вы сегодня были невнимательны, ваша техника значительно улучшилась с тех пор, как вы в последний раз приходили на мой урок, - сэр Эдвард погладил свою седо-белую козлиную бородку, - Вы снова тренировались втайне?

- Я тренировался, - солгал я.

Мы были на грунтовой тренировочной площадке нашей семьи. Это был второй день, но тренировка прошла так же, как и в пятом раунде.

- Ваша техника хороша. Но ваши мышцы неразвиты. Поэтому завтра мы сосредоточимся на укреплении вашего тела, - сэр Эдвард дал тот же совет.

Другой раунд. Другой день. Те же слова. Как странно.

Я встряхнул уставшими руками и вытер вспотевшее лицо рукавом.

- Воды? - Ремленд протянул мне чашку.

- Спасибо, - сказал я.

Я залпом выпил воду. На вкус она была почти сладкой от того, насколько освежающей она была.

- Доктор, которого ты нашел, уже приходил проведать Джаспера? - я вернул пустую чашку и пошел обратно к особняку.

- Приходил. Его совет был таким же, как и у двух других врачей. Джасперу нужно много отдыхать, и он скоро должен встать на ноги.

Черт возьми.

- Бак! Бак! Бак!

Мой взгляд упал на кур, бродящих по двору. Та же безумная мысль, что и ранее сегодня, пришла мне в голову.

Если мне случится снова умереть, стоит ли мне попробовать купить это поддельное яйцо феникса? Худшее, что может случиться, - это то, что у меня не будет 20 миллионов двойных и вместо них будет обычное яйцо. В любом случае, у меня не такое уж большое пособие, так что сначала мне нужно было придумать, как я получу столько денег.

Я посмеялся над безумием того, что я рассматривал.

Это был рискованный шаг. Яйца Феникса были ненастоящими. Они были легендами. Обман, который мошенники продавали отчаявшимся людям с неизлечимыми болезнями.

И все же я рассматривал это, только потому, что, если это не сработает, я могу умереть и попробовать снова.

Сумасшедший.

- Молодой мастер Лука, все в порядке? - спросил Ремленд.

Я перестал смеяться и взял себя в руки.

- Да, я просто подумал о чем-то забавном. Уже пришли какие-нибудь новости?

Вчера птица прилетела, пока я был в ванне, но, возможно, сегодня она прилетела раньше?

Выражение лица Ремленда изменилось. Едва. Это было настолько микроскопично, что большинство людей ничего бы не заметили.

- Что такое? - я спросил.

- Возможно, письмо было из пекарни Эшфорд? - спросил Ремленд.

Мои глаза сузились.

Откуда он это узнал?

- Да, - сказал я.

- Сегодня утром в пекарне Эшфорд произошел пожар, - сказал он.

Я остановился перед своей спальней.

- Кто-нибудь пострадал? - я спросил.

- У меня нет всех подробностей, но, к сожалению, да.

- Кто?

- Наталья Эшфорд. К сожалению, она умерла.

Я почувствовал, как волоски на моих руках встали дыбом.

Что, черт возьми, я запустил в действие в этом раунде, из-за чего Наталья умерла на целых четыре года раньше, чем в моей первоначальной жизни?

http://tl.rulate.ru/book/107729/3930965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку