Читать Marvel - The primogenitor of the symbionts / Марвел: Прародитель Симбиотов: 25 Глава. Доктор Сэмюэл Стернс :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Marvel - The primogenitor of the symbionts / Марвел: Прародитель Симбиотов: 25 Глава. Доктор Сэмюэл Стернс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Прайм и Сара приближались к колледжу Грейберна, Сэмюэл Стернс спешно покидал то же самое место. Однако, когда его окликнул чей-то голос, он повернулся в ту сторону, откуда доносился звук, и столкнулся лицом к лицу с незнакомой женщиной. — Простите, доктор Стернс? — Услышав свое имя, он быстро повернулся, чтобы спросить, кто его зовет. — Да? — Вскоре женщина продолжила. — Извините за беспокойство, я Элизабет Росс. — Услышав имя женщины, он быстро вспомнил, кто она такая. Трудно было не знать ее, работая в той же области; в конце концов, она была одной из самых уважаемых персон в этом районе. — Ох, доктор Росс, рад знакомству. Я много слышал о вашей работе. — Услышав это, Элизабет дружелюбно улыбнулась и продолжила разговор. — Есть кое-кто, кто хотел бы с вами познакомиться. — Сказав это, мужчина в кепке подошел к Стернсу, оставив его в недоумении, поскольку он не знал этого человека и не мог припомнить, чтобы видел его раньше. Однако следующие слова мужчины быстро раскрыли его личность. — А вы тот самый синий человек, верно? — Услышав это, Стернс посмотрел на Брюса взглядом, явно сомневаясь, не иллюзия ли то, что он видит. — Мистер Грин? — После этого, в сопровождении доктора Стернса, Брюс и Элизабет прошли в его лабораторию, обсуждая некоторые вопросы. Оказавшись в лаборатории, каждый занял свое место, и Стернс начал разговор. — Признаться, мне было интересно, существуете ли вы на самом деле и, если да, то каким образом. Человек с такой большой... СИЛОЙ. Ничто не смогло бы удивить меня в этой жизни больше, чем рукопожатие с этим неправдоподобным человеком. — Слушая эти слова, Брюс чувствовал себя неловко: мужчина говорил о чем-то внутри него, как о чем-то хорошем. На самом же деле это было всего лишь оружие, которое, если использовать его во зло, может причинить много страданий. Именно этого Брюс и стремился избежать. Подумав об этом, Стернс продолжил. — Я пытаюсь сказать, что даже если все пойдет хорошо и нам удастся вызвать вспышку с помощью точной дозировки, мы не знаем, будет ли у нас долговременное лекарство или просто противоядие для этого конкретного эпизода, и тогда... Я не знаю. — Услышав это, Брюс бросил короткий взгляд на Элизабет, которая тоже наблюдала за ним, в то время как Стернс продолжал свои объяснения. — Видите ли, если... мы пропустим дозу, пусть даже на каплю... мы будем иметь дело с концентрацией чрезвычайной токсичности, так что... — Но прежде чем Стернс успел закончить, Элизабет прервала его с решительным выражением лица. — Это значит, что мы можем убить его. — Стернс кивнул, соглашаясь со словами доктора Элизабет. — Убить? Да, можно сказать и так. — После этого в комнате на несколько секунд воцарилась тишина, а затем Брюс продолжил. — Знаете, во всем этом есть еще одна возможность? Если мы пропустим дозу, вызовем вспышку, а она не пройдет, это может быть очень опасно для вас. — Услышав это, Стернс начал смеяться, находя слова Брюса довольно забавными. — Послушайте, я всегда был скорее любопытен, чем осторожен, и мне это всегда помогало, так что... давайте продолжим?

***

Где-то неподалеку от места, где находились Брюс, Элизабет и Стернс, несколько вертолетов были готовы к взлету, а различные солдаты поднимались на борт. Блонски находился в уборной и смотрел на себя в зеркало. Он чувствовал силу в своем теле, но она все равно уступала его силе. Блонский хотел большего, хотел походить на того монстра, которого он видел в колледже. Забравшись в один из вертолетов, военный офицер, сидящий перед Блонским, наклоняется к нему и спрашивает: — Как ты себя чувствуешь? — С улыбкой на лице Блонский отвечает: — Как монстр.

***

Вернемся к сцене с Брюсом, Элизабет и Стернсом: они находились в комнате, где им предстояло ввести Брюсу сыворотку в надежде вылечить его. Пока они настраивали оборудование, Брюс и Элизабет приблизились, осматривая оборудование вокруг. — Должна признать, что это место весьма впечатляет. — сказал Брюс. Когда Стернс наливал жидкость в контейнер на аппаратах, все были поражены женским голосом, раздавшимся в комнате. К их удивлению, появилась девушка с голубыми глазами и серебристыми волосами, оглядываясь по сторонам. — Эмм... девочка, тебе нельзя здесь находиться. — сказал Стернс, подходя к девочке и пытаясь вывести ее. К его удивлению, девочка быстро увеличилась в размерах, приняв устрашающее выражение лица, что заставило Стернса отшатнуться и упасть назад. — Или же можешь, если захочешь, не стесняйся. — добавил он, когда монстр исчез, оставив прежнюю девушку. С улыбкой на лице она подошла к Брюсу, у которого при взгляде на нее в голове возникли воспоминания, вызвавшие внезапную головную боль. — Я... Я помню тебя, еще с колледжа, та штука была тобой. — ответил Брюс, на что Сара с улыбкой посмотрела на него и протянула руку для рукопожатия. — Я рада, что ты меня помнишь. Можно сказать, что я похожа на тебя, но во мне тоже живет чудовище. — продолжила она. Услышав это, Брюс на мгновение удивился, заметив красный отблеск в глазах девушки. — В любом случае, я давно следила за этим разговором. Моей целью было поговорить с тобой, но я не против подождать еще немного. В конце концов, я не знаю никого другого, кто мог бы мне помочь. — После этого разговора Брюса, лежащего на носилках, начал привязывать Стернс. — Это защитит тебя от самого себя в случае сильной реакции. — объяснил Стернс. Услышав это, Брюс, который до этого момента молчал, сказал: — Дайте мне знать позже, если вы найдете его сильным. — Затем Брюс повернулся к девушке, которая представилась Сарой. — Если что-то пойдет не так, я буду рассчитывать на тебя. Если я выберусь отсюда живым, обещаю, что постараюсь помочь тебе во всем, в чем ты нуждаешься. — Услышав эти слова, Сара кивнула, сдержанно улыбнувшись. — Поняла. Если это выйдет из-под контроля, я обещаю, что остановлю тебя... вероятно. — Пока они разговаривали, Стернс настраивал машину, завершая последние регулировки. Закончив, он оглядел всех присутствующих в комнате, сфокусировав взгляд на Брюсе. — Готов? — Как только Брюс кивнул, Стернс включил аппарат, запуская процесс.

http://tl.rulate.ru/book/107712/3993171

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку