Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 224 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Поздравляем вас с наступившим Новым годом! Пусть этот год станет страницей, полной удивительных сюжетов, вдохновения и неожиданных поворотов. Желаем вам лёгкого пера, ярких идей и увлекательных историй, которые заворожат тысячи читателей. Пусть ваша жизнь будет наполнена магией, героизмом и счастливыми финалами! Спасибо, что вместе с нами создаете этот мир фантазий и приключений. С праздником!

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как насчет этого? — Дэвид тоже с первого момента заметил необычное поведение Чарльза, но сейчас его главным беспокойством было то, можно ли отследить способ взлома домена призрачных зомби.

Чарльз сделал глубокий вдох и наконец произнес: — Я отследил способ взлома домена. — Как только эти слова были произнесены, лица всех наполнились волнением. Как только они найдут способ взломать его, каждый из них мог бы высвободить свои собственные способности, и это было бы разрушительно для монстров на верхних этажах.

— Это здорово! Не могу дождаться, чтобы набить морду этому парню! — Арнольд сжал кулак, казалось, не в силах сдержать желание противостоять призрачному зомби. Это было не только у него; другие чувствовали то же самое. В конце концов, они слишком долго подавлялись доменом призрачных зомби, и теперь, когда они нашли возможность, они не дадут ему так легко добиться успеха.

— Но... — Чарльз посмотрел на толпу и продолжил: — Призрачный зомби слишком силен. Во время только что проведенного отслеживания он совершил психическую атаку на меня. С моей нынешней силой я могу держать домен закрытым только десять минут. Через десять минут я буду бессилен. — Чарльз говорил, чувствуя себя немного виноватым, опуская голову.

Вот почему Чарльз весь вспотевший и ослабевший. Во время отслеживания, когда он был близок к тому, чтобы подобраться к правде, внезапно запущенная призрачным зомби психическая атака проникла в разум Чарльза, из-за чего он потерял сосредоточенность и не смог продолжить отслеживание. Только сжав зубы и сопротивляясь психической атаке, ему удалось получить метод взлома домена, но это произошло ценой расхода собственных сил и выносливости. Слова Чарльза снова сделали выражения всех серьезными.

Дэвид кивнул и посмотрел на Чарльза. Он знал, что уровень Чарльза был ниже, чем у призрачного зомби, и то, что он мог купить им десять минут, уже было его пределом.

— Ты хорошо поработал. Десяти минут достаточно, — сказал Дэвид, поднимая голову и глядя в сторону лестничной клетки, слабая улыбка появилась в уголках его рта.

Однако Толстяк покачал головой в этот момент: — В настоящее время мы находимся на четвертом этаже, и нас ждут еще шесть этажей. Призрачный зомби наверняка заполонил эти шесть этажей мощными зомби. Десять минут... Боюсь, мы даже не попадем на первый этаж.

Опасения Толстяка были обоснованными. Они только что сражались с семьей из трех человек на четвертом этаже более двадцати минут. А как насчет зомби на пятом и шестом этажах? Согласно тому, что ранее сказал призрачный зомби, они будут еще сильнее, что вызовет у них еще больше проблем. Так что с точки зрения Толстяка десяти минут было просто недостаточно.

Не только Толстяк, но и остальные члены команды чувствовали то же самое. Все они чувствовали, что времени слишком мало, и они могут даже не добраться до шестого этажа. Но у них не было другого выбора, и атмосфера в коридоре снова застыла.

Видя выражения лиц всех, Дэвид улыбнулся и сказал: — Не волнуйтесь, нам уже достаточно и десяти минут.

Но Толстяк снова заговорил: — Даже если мы сможем добраться до десятого этажа за десять минут, что нам делать, когда мы столкнемся с призрачным зомби? Это все равно будет напрасно, и я не хочу, чтобы меня избили прямо перед ним.

Толстяк покачал головой, казалось, не полностью соглашаясь с точкой зрения Дэвида. Другие члены отряда «Эмбер» снова услышали, как Дэвид говорит это, и с предвкушением посмотрели на него, ожидая его решения. В конце концов, Толстяк только что начал общаться с Дэвидом, так что было естественно, что у него были сомнения. Теперь все очень хотели узнать, что задумал Дэвид.

Дэвид снова улыбнулся и вытащил из кармана Desert Eagle. — А что, если у нас будет это? — Дэвид положил Desert Eagle перед Толстяком.

Толстяк взглянул на него и продолжил качать головой: — Это оружие действительно мощное, но нам еще предстоит пройти шесть этажей.

"Как насчет этого?" Дэвид безмолвно достал UMP45 из системного хранилища. Толстяк опешил, глядя на Дэвида и недоумевая, откуда этот парень берёт всё это оружие.

"А если это не сработает, как насчет этого?" Дэвид извлёк автомат AK.

"Вау! Это..." Толстяк онемел. Но Дэвид не остановился на этом; он развернулся и принёс пулемёт.

"Как насчет этого вместе со всем остальным?" Дэвид посмотрел на Толстяка с улыбкой, повергнув того в полное изумление! Как он за мгновение ока мог вытащить столько оружия? Ему даже удалось раздобыть пулемёт, который выдавался лишь избранным системой. Это был как будто живой арсенал!

Глаза Толстяка расширились, когда он взглянул на ряд оружия перед ним: Desert Eagle, UMP45, AK47 и даже несколько фугасных гранат! Толстяк не мог не сглотнуть, осознавая, что любое из этих видов оружия было бы высоко востребовано во время апокалипсиса из-за его огромной мощи. Они могли легко убить любого зомби ниже 3 уровня, попав ему в лоб и пронзив его мозг. Даже некоторые эсперы 5 уровня или ниже должны были быть начеку при столкновении с этим мощным огнестрельным оружием.

В этот момент Толстяк наконец понял, почему Desert Eagle, который он так жаждал, считался самым примитивным оружием в руках у Дэвида. Он не мог устоять, чтобы не протянуть руку и не коснуться пулемёта, переполненный волнением.

"С одним оружием на каждого мы сможем убивать всех зомби низкого уровня на каждом этаже. Таким образом, мы не будем терять времени. Мы полностью посвятим десять минут призрачному зомби. Даже если мы не сможем его убить, он сам снимет барьер", — сказал Дэвид, прислушиваясь к беспорядочным шагам наверху и сделав вывод, что призрачный зомби, должно быть, вызвал множество зомби низкого уровня, чтобы окружить и атаковать их, что и побудило его предложить этот план. В конце концов, узкий коридор в квартире был идеальным местом для атаки зомби низкого уровня.

По мнению Дэвида, поскольку они не могли использовать свои способности, у них не было выбора, кроме как положиться на это грозное оружие. При нормальных обстоятельствах Дэвид не стал бы доставать это оружие. Но он чувствовал, что призрачному зомби нужен был урок. Нанести травмы членам его команды прямо у него на глазах? И угрожать?

Дэвид был полон решимости заставить его понять, что за высокомерие приходится платить. Услышав план Дэвида, боевой дух команды вновь поднялся.

"Без проблем! Мне кажется, этот план осуществим! Я покажу им свою огневую мощь! Я поведу!" Прежде чем другие успели подобрать своё оружие, Толстяк уже с энтузиазмом обнимал пулемёт. Он даже запихнул себе в карман две фугасные гранаты и обернул вокруг талии пулемётную ленту длиной в два метра. Одновременно с этим он также прицепил к поясу Desert Eagle.

"Ну, как я вам? Я разве не крут?" — с гордостью спросил Толстяк, держа в руках пулемёт, в то время как остальные члены команды, глядя на его вид с тяжёлым вооружением, дёргали ртами. Дэвид также не мог не смотреть на него со смесью веселья и беспомощности. Вскоре все были готовы со своим оружием.

Только Мэнди, Кола и Литл Блэк последовали за Дэвидом без какого-либо оружия в руках. Дэвид кивнул и повёл всех наверх.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3947584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку