Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 137 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как Эспер 6-го уровня Гэри, конечно же, мог различить уровень Арнольда. Когда он увидел, что уровень его противника всего 2, его глаза наполнились презрением. Он знал, что как Эспер 6-го уровня он мог легко победить Эспера 2-го уровня.

Так что Гэри с презрением посмотрел на Арнольда и сказал: "Такой жалкий муравей, как ты, не стоит моего времени". С этими словами он махнул рукой, и из-за него вышла женщина в черной робе. У женщины была очень стройная фигура, а узкие глаза были такими же, как у Гэри. Однако свет в ее глазах был не только холодным, но и нес в себе намек на очарование. Женщина медленно шла к Гэри с выражением почтения на лице.

"Роза, я оставляю этого парня тебе. Не разочаруй меня", — сказал Гэри, и змея на его плече тут же издала пронзительный звук, когда посмотрела на Арнольда.

"Не беспокойся, мастер. Я отдам его плоть духу змеи", — сказала Роза низким голосом, а затем подняла голову, чтобы посмотреть на Арнольда напротив нее.

В этот момент Арнольд полностью показал свой облик оборотня с мускулистыми и сильными конечностями, как у дракона, и волчьими когтями, напоминавшими стальные лезвия. От его тела даже исходила аура дикого волка.

Однако, как и Гэри, Роза не обратила на него никакого внимания. Она вытянула свой бледный и тонкий палец, небрежно отбросив волосы в сторону, и шаг за шагом направилась к Арнольду.

Эту женщину по имени Роза также пленил Дэвид. Судя по исходящей от нее ауре, Дэвид сделал вывод, что она была пробужденным Эспером 4-го уровня. Аура, которую она излучала, была такой же холодной и свирепой, как и у Гэри, как у ядовитой змеи в дикой природе, готовящейся поймать свою добычу.

Дэвид сразу понял. Роза, должно быть, была ученицей Гэри, и оба они пробудили способности змеиного типа. Он сразу начал беспокоиться об Арнольде. Хотя сила и скорость Арнольда были на высшем уровне, подавление уровня обрекало его на невозможность победить Розу. Видя ее непринужденную манеру поведения, Дэвид нахмурился.

Тем временем Роза продолжала приближаться к Арнольду, крутя пальцами волосы. Наблюдая за высокомерным видом Арнольда, он заревел и бросился на нее. Дэвид собирался вмешаться, но понял, что Арнольд уже бросился перед Розой.

Когда Арнольд бросился на нее, губы Розы изогнулись в холодной улыбке. Она подняла правую руку, и ее большой рукав затрепетал, излучая слабую черную ауру. Эта аура была особенно жуткой, как будто у нее была духовная связь, прямо направляясь к Арнольду.

"О нет! Это ядовитый газ!" — Дэвид сразу занервничал, увидев черную ауру.

Однако Арнольд, казалось, совершенно не обращал внимания на ядовитый газ и все еще намеревался полагаться на свою скорость и силу, чтобы противостоять Розе в лоб. Он продолжал продвигаться вперед, и ядовитый газ окружил все его существо.

В одно мгновение Арнольд почувствовал, как ядовитый газ проникает в его тело через семь отверстий. Оказавшись внутри, газ начал буйствовать, текущий по его меридианам. С каждым проходом его пронизывало невыносимое жгучее ощущение.

Это удивило Арнольда, и его скорость начала замедляться. Однако ядовитый газ в его теле не щадил. Вскоре его тело начало неметь, и, наконец, ноги подкосились, и он рухнул на землю.

Весь процесс занял менее трех минут, и Роза победила Арнольда. Это мгновенно шокировало членов Отряда Эмберс! Они никогда не ожидали, что Арнольда так быстро победит женщина. Более того, у Арнольда даже не было шанса приблизиться к ней, прежде чем она сбила его одним движением.

Хотя Арнольд всего лишь 2-го уровня, его сила и скорость превосходны. Даже некоторые пробужденные индивидуумы 3-го уровня не могут получить никаких преимуществ перед ним. Вот почему он без колебаний бросился к Розе ранее.

Одновременно Чарльз быстро бросился спасать Арнольда, а Софи тут же активировала Звездное исцеление. Мгновенно из пустоты появилась мерцающая звездная сила и полностью окутала Арнольда. Увидев, что Арнольд уже поражен ядом, Роза слабо улыбнулась, и презрительное выражение на ее лице усилилось.

"Ха-ха-ха! Прекрасно сделано, моя самая гордая ученица!" - аплодировал Гэри из-за спины, и маленькая змея на его плече пронзительно зашипела. Тем временем его треугольные глаза смотрели на Арнольда, выражая намек на алчный интерес.

Увидев, что Арнольда так быстро сбили с ног, лицо Дирка мгновенно отразило волнение. Он гордо посмотрел на Дэвида и сказал: "Малыш, ты теперь понимаешь силу нашего клана крыс? Пока наш босс еще спокоен, быстро передай мне все! Иначе и тебя постигнет та же участь!"

С этими словами Дирк снова потянулся к потертому револьверу у себя на поясе. Затем он небрежно поднял голову и снова сказал Дэвиду: "Думаешь, ты такой крутой? Испугал меня тяжелым пулеметом? Попытайся испугать меня еще раз. Если я стану серьезным, не только ты, но и все здесь послушно умрут!"

Пока он говорил, Дирк выпрямился и продолжал играть с револьвером в руке, как будто в любой момент мог выстрелить в Дэвида. Дэвид, размышлявший об истинной силе противника, счел голос Дирка довольно шумным. Его брови нахмурились, и он сказал Дьюку: "Заткни его!"

Дьюк понял намерение Дэвида, и так как Арнольд был побежден и лежал без сознания, он был особенно зол. Огни на подземной парковке как раз висели над головой Дирка, отбрасывая его тень на пол. Не колеблясь, Дьюк протянул руку к Дирку, и в его глазах отразилось сильное убийственное намерение. "Да заткнешься ты!"

Когда Дьюк произнес эти слова, и ладонь крепко сжалась! Дирк, стоявший на месте, почувствовал, будто его тело зажало между двумя встречными поездами. Незримо внезапно появилось мощное давление, не давая ему дышать. Затем его тело было с силой сжато этим невидимым давлением, и изо рта хлынул фонтан крови. Вскоре он рухнул на землю, как лужа грязи.

Став свидетелями этого, несколько мужчин позади Гэри мгновенно остолбенели, с недоуменными выражениями лиц, не понимая, что только что произошло. Но внезапно вспомнив, что Дэвид сказал им заткнуться, они быстро закрыли рты руками, боясь, что в противном случае могут оказаться здесь следующими.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3943828

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку