Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 133 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя Дирк, как член клана крыс, не обладал пробужденными способностями, он по-прежнему вел себя высокомерно перед Дэвидом и его группой. Он даже не считал Дэвида и остальных угрозой. Причиной такой уверенности было то, что он был готов к этому. Поскольку они часто отправлялись на поиски припасов, иногда они сталкивались со сражениями. В результате их лидер дал им некоторое спасательное снаряжение, включая небольшой револьвер, прикрепленный к поясу Дирка.

Дирк знал, что револьвер бесполезен против зомби. Однако если бы они столкнулись с людьми, даже если бы они были пользователями продвинутых способностей, они бы послушно склонились перед ним. Поэтому в этот момент он медленно достал револьвер с пояса и поиграл им в руке.

Дирк крутил револьвер, производя четкий звук, когда он заряжал патрон. Затем он взглянул на Дэвида и указал на револьвер в руке, намекая на то, что он вооружен и не боится.

Увидев, как Дирк достает револьвер, Брэд также понял ситуацию. Он выпрямил осанку и взглянул на них с гордым выражением лица. «Ты меня раньше напугал, но у моего старшего брата есть револьвер. А у тебя? Советую тебе быть благоразумным и передать все твои ценности. Иначе, когда я, Дирк, разозлюсь, я буду разрывать ваши головы одну за другой, просто ради забавы».

Салли, почувствовав похотливый взгляд Брэда на себе, сморщила брови от отвращения. Затем она посмотрела на Брэда холодным взглядом.

Увидев изношенный револьвер Дирка, Дэвид не мог не усмехнуться. «Я никогда не осознавал этого, но оказывается, что теперь каждый член клана крыс носит с собой оружие».

Услышав слова Дэвида, Дирк стал еще более гордым. Он поднял руку и махнул револьвером, еще раз сказав: «Малыш, не недооценивай нас, членов клана крыс, только потому, что у нас скромный статус. У нас нет недостатка в оружии. Взять, к примеру, этот револьвер. Есть ли он у тебя? Будь хорошим мальчиком и передай мне свои ценные вещи. Может быть, если я буду в хорошем настроении, я позволю тебе к нему прикоснуться».

Все не могли не рассмеяться. Невежество, возможно, не ужасает, но глупость наверняка. Они никогда не ожидали, что член клана крыс будет размахивать изношенным револьвером перед Дэвидом.

Все они смотрели на Дирка с сочувствием, их лица выражали жалость.

«Цок-цок, действительно член клана крыс, недалекий и невежественный!» — насмешливо покачал головой Арнольд.

Услышав это, Дирк тут же возмутился. Недалекий и невежественный? Он был доверенным подчиненным лидера, как он мог терпеть такое оскорбление? Он мгновенно взглянул на Арнольда, наполненный гневом, и угрожающе сказал: «Малыш! Следи за своим языком и прояви немного уважения. Если ты спровоцируешь меня, поверь мне, я первым разнесу твою голову!»

Будучи пользователем способностей 2-го уровня, Арнольда не впечатлили слова Дирка. Его выражение презрения стало еще более заметным.

«Эй! Ты что, глухой? Разве ты не слышал, что сказал мой старший брат? Еще раз покажи мне эту вонючую рожу, и я прямо сейчас набью тебе морду!» Сказав это, Брэд быстро устремился к Арнольду, размахивая кулаком, чтобы ударить его по лицу.

На этот раз рассмеялись не только Арнольд, но и все остальные. Для обычного человека было чистейшим безумием хвастаться своими кулаками перед пробужденным оборотнем. Это было все равно что напрашиваться на неприятности. Все с нетерпением ждали, что будет дальше.

Арнольд тоже презрительно рассмеялся. Как раз когда кулак Брэда коснулся его лица, он неожиданно моргнул и исчез. Удар Брэда тут же ударил впустую.

«Ты испугался, малыш? Если есть кишка, то не прячься. Дай мне тебя проучить!» Брэд думал, что его сильный удар напугал Арнольда, поэтому он встал на месте, с самодовольным видом.

В этот момент Арнольд появился позади Брэда, протянул руку, похлопал его по плечу и улыбнулся, сказав: «Видишь этот удар? Испугался?»

С этими словами Арнольд сжал кулак правой руки и яростно взмахнул им в направлении живота Брэда. Раздался приглушенный звук, и Брэд, не успевший вовремя среагировать, почувствовал, как в его живот ударил локомотив. Его внутренние органы, казалось, разлетелись на куски, причиняя невыносимую боль. Он тут же корчился от боли на земле, катаясь туда-сюда. Его прежнее высокомерие исчезло в одно мгновение.

«Ай! Больно! Больно! Он меня убивает! Он меня убивает!» Услышав крики боли Брэда, на лице Дирка моментально промелькнуло намерение убить.

«Думаешь, тебе это сойдет с рук? Как ты смеешь поднимать руку на моего младшего брата? Я сейчас же убью тебя!» — воскликнул Дирк, поднимая револьвер и наводя его на Арнольда. Не колеблясь, он спустил курок.

«Ба-бах!» Тут же раздался звук выстрела. Арнольд, увидев ситуацию, снова презрительно усмехнулся и исчез с места. Его физическое тело не выдерживало пуль, но как пробужденный оборотень, он обладал несравненной скоростью.

Видя, что выстрел не попал в цель, Дирк разозлился еще больше. Он проделал долгий путь, запугивая бесчисленных выживших, и каждый раз его револьверу удавалось их отпугнуть. Даже перед некоторыми людьми со способностями, стоило ему показать револьвер, как они покорно говорили несколько добрых слов. В конце концов, в этом мире огнестрельное оружие по-прежнему занимало доминирующее положение.

«Неужели ты, черт возьми, не воспринимаешь меня всерьез?» — Дирк держал пистолет и непрерывно искал фигуру Арнольда.

Наблюдая за этой сценой, Давид слегка улыбнулся. Он знал, что Арнольд дразнит Дирка, иначе, с его силой, он бы давно уже приложил его к земле. Учитывая безопасность базы, Давид не собирался долго связываться с этими двумя личностями. Это могло привлечь внимание других зомби или недостойных доверия людей, а он не любил наживать себе неприятности.

Поэтому он крикнул Дирку, который становился все более и более разъяренным: «Эй, ты же хочешь сравнить оружие со мной, верно? Видел это?» Говоря это, Давид тайно извлек из системы склада тяжелый пулемет и АК.

Теперь Дирк стоял в замешательстве. Он посмотрел на тяжелый пулемет и АК в руках Давида, затем взглянул на свой револьвер. Он был ошеломлен. У меня только револьвер, а ты достал тяжелый пулемет и АК. Нечестно!

http://tl.rulate.ru/book/107682/3943624

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку