Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 85 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 85

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сочетание зомби и животных. Как это возможно? Когда Дэвид отвлекся, зомби быстро ринулись на Дьюка! В тот момент Дьюк, в руке которого уже был предыдущий меч, яростно уставился на приближающихся зомби. "Я-то думал, что это человек, а это, оказывается, зомби!" - сердито сказал Дьюк.

"Моя куртка дорогая!" - сказал он и, размахивая мечом, стал активно вонзать его в зомби. Но как только меч должен был пронзить тело зомби, тот внезапно прыгнул! Вся фигура зомби запрыгнула на голову Дьюка, и это было не все!

В следующую секунду из пасти зомби действительно повалился паучий шелк! Он распространился по окружающим зданиям и быстро образовал большую паутину над головой Дьюка. Дьюк посмотрел вверх, и его зрачки расширились от шока. "Чем этот отличается от предыдущего зомби? Как этот зомби тоже может плевать шелком?"

Как только Дьюк почувствовал, что что-то совсем не так, Дэвид подал Брайану знак глазами. Брайан кивнул, держа в руке длинный нож, и в следующую секунду он исчез со своего первоначального места. Когда он снова появился, Брайан уже перерезал шелк на голове Дьюка своим мечом! Поверхность его меча была покрыта густо набитыми белыми нитями. С разрушением паутины зомби потерял равновесие и упал прямо с шелковой сетки.

"Ррр!" Он сердито заревел на Брайана, как будто упрекая его за разрушение только что сплетенной паутины. Паутина - это дом паука. Действия Брайана приравнивались к разрушению его дома. С ревом зомби его глаза налились кровью, и он медленно встал. Все его тело было покрыто серебристым пушком. При ближайшем рассмотрении он стал еще больше похож на паука. Зомби двинулся и быстро ринулся на Брайана.

Видя это, Дьюк крикнул: "Брат, я помогу тебе!" Сказав это, он взял свой меч и бросился на зомби.

Дэвид стоял неподалеку, нахмурившись, наблюдая за дракой между зомби, Брайаном и Дьюком. Это было сочетание паука и зомби. Если бы здесь был Литтл Блэк, и ему удалось бы немного побрызгать на зомби, он бы сразу сгорел. К чему сейчас все эти проблемы?

"Разве ты не поможешь?" Дэнни, который каким-то образом достал леденец и сосал его, подпирал затылок обеими руками, наблюдая за дракой перед собой.

Дэвид взглянул на него и спросил: "Вы что, каждый день по очереди наблюдаете за мной и следите за мной? Вам это нравится?" Как только он закончил говорить, Дэнни поспешно объяснил: "Мы просто беспокоимся о тебе. Если ты окажешься в опасности, мы сможем сразу же тебе помочь, верно?" Услышав это, в уголке рта Дэвида появилась легкая улыбка.

Дэнни посмотрел на его улыбку и почувствовал холодок. "Почему... почему ты улыбаешься?" - спросил он.

Дэвид ответил: "Сейчас я в беде. Ты мне поможешь или нет?"

О нет, лицо Дэнни потемнело. Если бы только его слова можно было отозвать, он бы обязательно забрал назад то, что только что сказал. Разве он не вырыл себе яму? "В данный момент ты не в опасности", - сказал он, отводя взгляд и медленно двигая ногами.

Дэвид усмехнулся. "А разве он не прямо перед нами?" - сказал он, а затем толкнул Дэнни вперед в открытый пространственный портал. Сразу же после этого перед зомби появился еще один пространственный портал!

"Ублюдок!" - воскликнул Дэнни, когда он еле увернулся от паутины, которая была выпущена в его лицо. Они втроем быстро вступили в бой с зомби. Тем временем Дэвид вытащил из карманного измерения пачку семечек подсолнечника, встал в сторонке и наслаждался дракой. Хрустя семечками, он наблюдал за развернувшейся битвой. Какое восхитительное зрелище для зрителей...

В комнате Арнольд лежал в постели с Софи. Их одежда была частично снята, когда их прервал стук в дверь. "Я пойду проверю", - сказал Арнольд, глядя на раскрасневшиеся от стыда щеки Софи. Он торопливо оделся и вышел.

Софи села, недовольная, и начала одеваться. Когда она подошла к двери, Арнольд осторожно открыл её. К его удивлению, это была Лили, которая пришла искать их. Лили стояла за дверью, заглядывая внутрь. Она не заметила присутствия Брайана.

«Что тебе нужно?» – спросил Арнольд.

Когда он уже собирался впустить Лили, в его голове всплыло последнее предупреждение Дэвида. Оно мгновенно заставило его передумать, и его взгляд похолодел.

«Арнольд, ты не видел Брайана? Я не могу его найти», – нахмурив брови, спросила Лили.

«Брайана?» – Арнольд задумался на мгновение, а затем холодно покачал головой. – «Я не видел его. На улице опасно. Тебе лучше вернуться». И с этими словами Арнольд собирался закрыть дверь.

Однако Лили сделала шаг вперёд. Увидев, что дверь вот-вот захлопнется перед Лили, Арнольд быстро снова открыл её. «Арнольд, я одна в комнате, и у меня нет средств защиты. Можно мне... войти?»

Когда Лили сказала эти слова, из комнаты случайно вышла Софи. Софи на мгновение остановилась и встретилась с Лили взглядом. Увидев Софи, Лили вошла, улыбаясь и взяв Софи за руку. «Софи, я хочу съесть то, что ты приготовила».

Помня о том, что случилось в прошлый раз, лицо Софи оставалось бесстрастным, когда она ответила: «Разве ты не искала своего парня? Почему ты вдруг проголодалась?»

Услышав это, Лили на мгновение замялась, а затем ответила с улыбкой: «Да, но с ним всё должно быть в порядке». Затем она положила руку на живот и посмотрела на Софи с жалостливым выражением.

«Но, Софи, я очень голодна», – сказала Лили. Арнольд бросил на неё злобный взгляд, а затем повернулся к Софи, которая нахмурилась брови и намеренно держалась на расстоянии.

После инцидента с предыдущим зомби и Софи, и Арнольд стали более осторожно относиться к Брайану и Лили. Неожиданно Лили сама пришла к ним, и она казалась особенно энергичной. После недолгих размышлений Софи неохотно согласилась.

«Хорошо, я что-нибудь для тебя приготовлю», – сказала Софи, многозначительно улыбнувшись Лили. Затем она повернулась и пошла на кухню. Лили улыбнулась ей и повернулась к Арнольду.

Кусая губы и притворяясь нерешительной, Лили подошла к Арнольду. «Арнольд, спасибо, что впустил меня».

Глядя на Лили, Арнольд почувствовал, что она отличается от той Лили, которую он только что встретил, но в то же время они были одинаковы. Когда Лили сделала ещё один шаг вперёд, Арнольд обошёл её и сказал: «Не нужно меня благодарить. Просто держись на расстоянии».

Прежде чем Лили успела ответить, Арнольд заговорил первым: «Я пойду помогу своей жене. Не гуляй без дела. Просто сядь на диван и подожди». С этими словами Арнольд взглянул на неё и пошёл в сторону кухни.

Как только Арнольд вошёл, Лили закрыла слегка приоткрытый рот, и её выражение лица полностью изменилось.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3933975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку