Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 78 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты меня хорошо слышишь?" — нетерпеливо воскликнула Моника.

"Оу", — небрежно ответил Дэвид, повернулся и пошел дальше.

Моника была ошеломлена. Приглашение, а все, что он сказал, это “оу”? “Эй, малыш, ты даже не хочешь спросить о нашей организации?”

Выслушав слова Моники, Дэвид прошептал, “как называется ваша организация и какую выгоду получит если я вступлю в нее?”

Моника кивнула с удовлетворением. Это был обычный ответ. “Тебе не нужно знать названия, а что касается преимуществ, как я уже сказала, таких талантливых людей, как ты, немного. Как только ты примешь решение, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить тебя всем, в чем ты нуждаешься. Что скажешь?”

Вот и все… Дэвид вздохнул и ответил, “спасибо, но нет, спасибо.”

Моника замерла на месте, потрясенная. Дэвид резко повернулся и вдруг заметил зомби, стоящего позади Моники. Он быстро выбросил свой пространственный клинок. Моника увидела действия Дэвида и быстро отпрыгнула в сторону! Этот парень пытался убить ее?!

Оглянувшись, она поняла, что пространственный клинок Дэвида был направлен не на нее, а на зомби позади нее!

Моника нервно сглотнула, наблюдая, как Дэвид собирал кристалл зомби. Было близко. Если бы не этот парень, она могла бы потерять свою жизнь из-за минутной потери концентрации. Мгновенная потеря была большим табу! Моника пожалела о своем образе мыслей и снова встала.

“Спасибо”, — сказала она, подойдя к Дэвиду и протянув ему начальный кристалл. Дэвид взглянул на начальный кристалл в руке Моники, поднял бровь и принял его. Он был вполне разумен.

“Всегда пожалуйста. Считайте, что мы в расчете”, — сказал Дэвид, взмахнув начальным кристаллом в руке.

“Ты уже вернулась?” Мужчина сидел на стуле с чашкой чая в руках и смотрел на только что вернувшуюся Монику.

Моника ответила негромким “Гм” и села рядом с ним. “Так, он согласился?” — спросил мужчина.

На диване Дэнни тихо опустил книгу в своих руках и посмотрел на двух человек, сидящих за столом. Моника покачала головой. “Он отказал мне”.

Мужчина спокойно улыбнулся, как будто предвидел такой исход. Услышав слова Моники, Дэнни рассмеялся. “Ух ты, есть кто-то в этом мире, кто отказал нашей сестре Монике”.

С этими словами Моника свирепо посмотрела на него. “Даже если кто-нибудь из вас пойдет, это будет бесполезно”, — холодно фыркнула и сказала Моника.

Скрип… Скрип… Качалка в углу внезапно начала двигаться, и все трое напряглись. Старик в качалке поднял трость рядом с собой и медленно встал со стула.

“Авраам, почему ты встал?” — почтительно сказал мужчина.

Человек, известный как Авраам, улыбнулся и сказал: “Я не такой уж старый. Если бы не этот эксперимент, у меня все еще был бы тот же облик, что и у всех вас”. Говоря это, он постучал по своему телу, и оно издало треск. Он удобно потянул спину со зевком.

“Я ненадолго выйду”, — сказал Авраам, опираясь на трость и медленно выходя.

После того, как он покинул дом, Дэнни наконец заговорил. “Я слышал, что во время этого эксперимента Авраам захватил много людей со способностями…” Еще не успев закончить, Дэнни заметил взгляд мужчины и быстро закрыл рот.

“Не упоминай об этом в следующий раз”, — сказал мужчина.

“Хорошо”, — согласился Дэнни и закрыл рот.

Тем временем Дэвид вернулся домой поздно, и беспокойный Арнольд надел доспехи и схватил меч, чтобы выйти. Как только он вышел, он столкнулся с Дэвидом, который только вернулся.

“Дэвид?” Глаза Арнольда загорелись. “Ты наконец вернулся”, — сказал он, приближаясь к нему.

Дэвид посмотрел на его позу и спросил: “Куда ты идешь?”

Арнольд улыбнулся и потянул Дэвида в дом. “Ты не знаешь, Салли так волновалась”. Как только Дэвид вошел в дом, Салли бросилась к нему. Она посмотрела на Дэвида с легким раздражением, но в ее глазах было беспокойство.

“Почему ты так долго пробыл на улице?” Салли похлопала Дэвида по груди.

Увидев Сару, Дэвид невольно пожалел ее. Он нежно погладил Сару по голове и сказал: "Но теперь я вернулся, верно?"

Сказав это, Дэвид отвел Сару обратно в комнату. Потребовалось много усилий, чтобы успокоить Сару, и в конце концов они оба легли спать. Ночью Дэвид не мог спокойно заснуть. После апокалипсиса его сон стал чутким. После нескольких неудачных попыток заснуть он встал. Он достал из кармана сигарету и закурил.

Дэвид осторожно приоткрыл штору и выглянул наружу. В прошлой жизни у него никогда не было возможности курить ночью и любоваться пейзажем. Либо он добывал припасы, либо вместе с Арнольдом убегал от зомби. Но, к несчастью, в конце концов зомби их одолели.

Задумавшись, Дэвид пустил дымовое кольцо. Посмотрев вниз, он внезапно увидел силуэт старика. Волосы старика были седыми, и он медленно шел вперед, опираясь на трость. Зомби постоянно пытались подобраться к нему, но они, казалось, боялись его и не осмеливались сделать ни шагу навстречу.

Старик... Дэвид раздумывал всего лишь мгновение, когда старик внезапно обернулся и посмотрел на него! Когда их глаза встретились, Дэвид почувствовал что-то неладное и быстро опустил штору.

Внизу Авраам смотрел на опускающуюся штору с легкой улыбкой. У этого паренька хорошая бдительность. Он развернулся и вышел на улицу. Подняв руку, он щелкнул пальцами. Бах! Окружающие зомби мгновенно один за другим взорвались на месте!

Если бы Дэвид стал свидетелем этой сцены, он бы обязательно приказал системе проверить уровень Авраама. Но когда Дэвид снова поднял штору, Авраама уже и след простыл. Дэвид надел очки ночного видения и посмотрел на разбросанные на земле тела зомби, его брови слегка нахмурились.

Очевидно, что сила старика была не слабой. Он осмотрел окрестности, но не смог найти старика. Дэвид неохотно опустил штору. Если бы он вышел чуть раньше, то мог бы стать свидетелем действий старика и проверить его уровень с помощью системы. Но, к несчастью, в тот момент, когда старик посмотрел на него, в его взгляде читалось недружелюбие. Он враг или друг?

"Брат, Авраам вернулся", - Дэнни осторожно толкнул спящего мужчину и прошептал. Мужчина резко открыл глаза и сел. Он вышел из комнаты и действительно увидел Авраама на кресле-качалке.

Хотя Авраам закрыл глаза, его разум был начеку. Мужчина уже собрался заговорить, но Авраам, лежащий на кресле-качалке, заговорил первым: "Иди спать. Этот парень молодец. Лучше иметь его в друзьях, чем во врагах".

Мужчину шокировали слова Авраама. Он был первым человеком, удостоившимся такой высокой похвалы от Авраама.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3923335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку