Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Авраам поднял взгляд на мужчину и снова заговорил: "Принимая во внимание, что я повстречал кого-то с такой силой, я серьезно не знаю, стоит ли радоваться или нет. Не стой просто так, поторопись и найди способ повысить свои способности. В противном случае, когда придет тот день, и мы действительно станем врагами с этим мальчишкой, мы наверняка окажемся в затруднительном положении".

Выслушав слова Авраама, мужчина продолжил хмуриться. Он не ожидал, что этот молодой человек станет причиной возникновения такого масштабного кризиса. Он кивнул и покинул Авраама, вернулся в свою комнату. Сидя в комнате, мужчина повернул голову, посмотрел на улицу, и в его глазах мелькнуло что-то леденящее.

Наблюдая за исчезающей фигурой мужчины, Авраам тихо вздохнул и снова повернулся лицом к ночному городу. Его взгляд был устремлен на отдаленное здание, которое едва виднелось во тьме. Потом он бросил взгляд на бродящих по улице зомби. "Этот мальчишка очень перспективен. Надеюсь, я смогу вовремя заполучить эту силу. В противном случае..."

Авраам слегка покачал головой, вспомнив ауру, излучаемую Дэвидом ранее. Не раздумывая, он встал и понял, что остальные находятся в своих комнатах. Он толкнул дверь и направился к зданию.

Рано утром Дэвид проснулся и сразу почувствовал запах еды. "Ур-р-р..." — заурчал его живот. Вскочив с постели, он машинально схватил какую-то одежду и надел ее, а затем направился на кухню.

В этот момент солнечный свет снаружи освещал Дэвида через панорамные окна. Увидев давным-давно потерянное тепло, настроение Дэвида неожиданно улучшилось. В конце концов, из-за апокалипсиса этот мир был в основном окутан темными тучами, делая теплый солнечный свет редким товаром.

Очевидно, в этом мире он стал редким предметом роскоши. Он вошел на кухню, где Салли в пижаме была занята готовкой. Ее изящная фигура, подчеркнутая мягкой пижамой, была очаровательна.

Наблюдая, как Салли ловко помешивает яйца на сковороде, Дэвид улыбнулся. Он подошел к Салли сзади и обнял ее. Ее легкий аромат сразу же заполнил его ноздри.

Салли повернула голову и улыбнулась, посмотрев на красивое лицо Дэвида. "Зачем ты так рано встал? Иди еще немного поспи. Я позову тебя, когда еда будет готова".

Салли игриво взъерошила ему волосы, затем повернулась и нежно поцеловала Дэвида в губы. Для Салли в этом постапокалиптическом мире поиски еды и смена времен года были единственными занятиями.

"Ты так вкусно готовишь. Я не могу ждать", — сказал Дэвид, глядя на золотистые жареные яйца. Услышав его слова, Салли счастливо улыбнулась. Одна рука Дэвида крепко держала ее за руку, а другой он ловко жарил что-то на сковородке. Даже самые простые домашние блюда становились вкусными и аппетитными в руках Салли. Так что большую часть времени за питание команды отвечала Салли одна.

На самом деле, раньше Салли не так хорошо готовила. Просто с наступлением апокалипсиса различные ингредиенты стали дефицитом. Каждый раз, когда она готовила еду для отряда, она берегла эти редкие продукты. С течением времени Салли научилась готовить различные домашние блюда, которые были не только просты в приготовлении, но также имели восхитительный вкус, аромат и вид. Все, кто пробовал ее блюда, в восторге ставили ей оценку.

"Все готово", — сказала Салли и выключила плиту. Дэвид повесил куртку и вымыл руки. Наблюдая, как Салли раскладывает еду и направляется в столовую, Дэвид быстро взял тарелку у нее из рук и поставил на стол.

Салли нежно улыбнулась, ее охватило счастье. Они вдвоем сидели за обеденным столом, и Дэвид поставил перед Салли миску с рисом. "Ты хорошо потрудилась. Прошу, отведай", — сказал Дэвид с улыбкой.

Салли пробормотала в знак согласия и начала есть. Когда Дэвид посмотрел на аппетитные блюда на столе, он не смог больше сопротивляться. Он взял палочки и взял кусочек мяса. Когда мясо попало ему в рот, его глаза загорелись. Даже не успев воскликнуть, в дверном проеме внезапно раздался пронзительный крик. "А-а-а!"

Дэвид слегка нахмурился. Салли тоже первым делом оглянулась на Дэвида и прошептала: "Кажется, это Лили". Дэвид кивнул, соглашаясь с ее догадкой. Этот звук был не просто похож на голос Лили, это был голос Лили.

Как только Дэвид отложил столовые приборы, они услышали серию стуков в свою дверь. "Помогите! Помогите!"

"Дэвид, пожалуйста, спаси меня!" Голос Лили становился все более отчаянным, как будто она столкнулась с какой-то опасностью. Салли внезапно занервничала, собираясь встать и разобраться.

"Не волнуйся. Сядь и наслаждайся едой. Мы не должны тратить такую вкусную еду впустую", - сказал Дэвид, глядя на Салли. Затем он небрежно взял кусочек свиной грудинки и положил его в рот.

"Но..." Салли, видя спокойное и безмятежное выражение Дэвида, без намека на срочность, хотела что-то сказать. Но едва она открыла рот, Дэвид протянул руку и потянул ее обратно на стул. Дэвид улыбнулся, покачал головой и жестом приказал Салли продолжать есть, ничего больше не говоря.

Беспомощная Салли могла только взять стакан молока перед собой с озадаченным выражением лица. Дэвид давно знал о заговоре Брайана и Лили. Так что, естественно, он понимал, что они задумали на этот раз. Он не спешил, спокойно сидел и слушал крики Лили о помощи.

Позвав какое-то время, Лили увидела, что Дэвид все еще не сделал никаких движений, чтобы открыть дверь. На ее лице внезапно появилось злобное выражение. Она не ожидала, что Дэвид будет таким бессердечным, даже не откроет ей дверь. Прошлой ночью они с Брайаном планировали всю ночь, намереваясь нанести сокрушительный удар по Дэвиду, дав им возможность захватить все запасы.

Так что рано утром Брайан тихо подманил сюда сотни зомби, с целью использовать орду зомби для их осады, сделав Дэвида и остальных беззащитными. В то время они с Брайаном могли бы предпринять прямое действие и сбежать. Но сейчас бушующие зомби снаружи медленно приближались к ней. Однако Дэвид оставался неподвижным. Это вызвало у нее чувство срочности.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3933762

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку