Читать Hogwarts: Damn It, The Professors Are All Going Crazy / Хогвартс: Черт возьми, все профессора сходят с ума: Глава 32 Получение волшебной палочки, проявление жизни и смерти! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Hogwarts: Damn It, The Professors Are All Going Crazy / Хогвартс: Черт возьми, все профессора сходят с ума: Глава 32 Получение волшебной палочки, проявление жизни и смерти!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Полумна, ты читаешь "Фантастические твари и где они обитают?"

"Да, что такое, брат?"

"Тогда ты знаешь, где найти птицу-гром?"

"Хм… Кажется, я пока не видела записи об этом в книге..." – девочка быстро пролистала книгу.

"Неважно, просто скажи мне, если найдёшь!" – мой голос медленно донёсся до неё.

[Поздравляем хозяина, заданный вопрос успешно поставил собеседника в тупик, и вы получили 200 академических баллов. ]

В следующие два дня мы с Полумной практически не выходили из люкса.

Даже еду нам приносил Том.

Я всё время читал книги. И, конечно же, я не мог пропустить ежедневные три вопроса.

Поэтому Полумна, чтобы ответить на мои вопросы, последние два дня тоже была занята чтением книг и поиском информации.

Например, только что я задал вопрос, который не был простым, зная, что Полумна только что взяла в руки экземпляр "Фантастические твари и где они обитают".

Чтобы найти ответ на этот вопрос, Полумне, вероятно, придётся потратить весь день на чтение этой толстой книги о магических существах, написанной Ньютом Скамандером.

Конечно, у меня была причина, по которой я так изводил милую маленькую Полумну.

"Раз уж ты хочешь быть рядом с братом, то должна быть готова к тому, что в любой момент мы можем столкнуться с опасностью!"

Так я сказал Полумне, очень серьёзным тоном.

Я делал это не потому, что действительно хотел, чтобы Полумна помогала мне справляться с теми, кто зарился на собственность семьи Шафик.

Если честно, я не обращал особого внимания на этих людей.

Но я прекрасно знал, что пока Тот-Кого-Нельзя-Называть – Волан-де-Морт – не мёртв, весь мир волшебников не будет в безопасности.

Я не хотел предпринимать никаких действий заранее, потому что инерционная коррекция, чтобы изменить направление истории, была очень хлопотной, даже более хлопотной, чем прямое столкновение с Волан-де-Мортом.

Сейчас у меня было преимущество в том, что я хорошо знал сюжет, и финальная концовка, хоть и с множеством сожалений, в конце концов, была неплохой.

Если я сейчас начну вмешиваться в развитие сюжета, то как только крылья бабочки затрепещут, всё может выйти из-под контроля.

Вступить в прямую конфронтацию, и дай мне немного времени, я не боюсь Волан-де-Морта.

Чего я боялся, так это того, что старый хрыч поймёт, что ему не победить, и будет скрываться в темноте, строя козни.

В таком случае, даже я не могу гарантировать, что смогу всё контролировать.

Возможно, произойдёт что-то, о чём я буду сожалеть.

Поэтому я хотел заранее обучить Полумну некоторым навыкам.

По крайней мере, это позволит ей как можно скорее овладеть некоторыми навыками самозащиты.

Даже если у тебя нет волшебной палочки, всё равно хорошо запомнить несколько заклинаний и узнать побольше знаний.

"Элиз, ты же дракон, не думай всё время о том, чтобы есть хлеб!"

Я беспомощно посмотрел на малыша, который тёрся о мои ноги.

Элиз, маленький красный дракон, похоже, не любила оставаться в пространстве для питомцев.

Не было другого выхода, поэтому я мог только изредка выпускать её поразвлечься.

Появление Элиз удивило Полумну, но также сделало её чрезвычайно счастливой.

Человек и дракон вскоре установили глубокую дружбу.

Полумна часто просила Тома принести немного еды, но на самом деле большая часть еды в конце концов оказывалась в животе маленького красного дракона.

Хотя я неоднократно подчёркивал, что не стоит кормить Элиз слишком большим количеством хлеба, так как это приведёт к перееданию, девочка всё равно получала от этого удовольствие.

Странно то, что живот Элиз, казалось, был похож на бездонную яму, и она могла съесть любое количество еды.

"Брат, ничего страшного, Элиз, иди сюда!"

Услышав шум, Полумна оторвала взгляд от книги, взяла со стола кусок хлеба и положила его на диван рядом с собой.

Маленький красный дракон взволнованно захлопал крыльями, запрыгнул на диван и с удовольствием съел хлеб.

В то же время он ласково потёрся о ладонь Полумны.

Была ещё одна вещь, которая меня очень радовала.

Обычно Полумна всё ещё сохраняла своё уникальное эфирное состояние, словно она всё время витала в облаках.

Но иногда, возможно, из-за того, что наши отношения стали ближе, она подсознательно проявляла свою близость и зависимость от меня, и даже изредка капризничала.

Это заставляло меня чувствовать, что я, возможно, разблокировал новую версию Полумны Лавгуд.

Этот опыт можно было назвать только очень хорошим.

В гостиной я смотрел на взаимодействие маленькой Полумны и Элиз и беспомощно качал головой.

В этот момент в дверь вдруг постучали.

"Молодой господин, вам удобно?"

Голос Генри донёсся внутрь, словно он боялся меня потревожить.

"Удобно, входите!"

Я отозвал маленького красного дракона в пространство для питомцев.

Я пока не хотел, чтобы слишком много людей знали о существовании маленького красного дракона. Это могло стать моим ключевым и мощным козырем.

Затем я слегка махнул рукой в сторону двери, и дверь комнаты бесшумно открылась.

Это был результат моих двухдневных тренировок магии.

Это было простое использование магии. На самом деле это не было магическим заклинанием, но это было очень удобно.

Это способность, которую можно использовать только после того, как контроль над магией достигнет определённого уровня.

"Молодой господин, есть новости от Олливандера, палочка изготовлена!"

"Однако он хочет, чтобы вы лично пришли туда, чтобы проверить эффективность палочки!"

Как только дверь открылась, Генри сразу же изложил свою цель.

"Нет проблем, пойдёмте туда сейчас!"

Мои глаза загорелись, и я тут же встал.

"Это такое радостное событие, брат, у тебя наконец-то появится собственная палочка!"

Хотя за последние два дня маленькая Полумна и видела много раз мой ужасающий талант беспалочкового колдовства.

Но значение волшебной палочки для маленького волшебника заключается не только в том, что это инструмент для произнесения заклинаний, но также и в духовной поддержке и символе личности настоящего волшебника.

Вскоре мы втроём вышли из "Дырявого котла".

Снова войдя на Косой переулок, мы пришли к магазину волшебных палочек Олливандера.

Как только мы подошли к двери, дверь магазина естественным образом открылась.

По всей видимости, Олливандер ждал меня.

"Наконец-то дождался вас!"

За прилавком магазина Олливандер поднял голову и взглянул на меня, а затем быстро подошёл к небольшой полке позади него и достал тонкую серебряную коробку.

На коробке был красивый, но в то же время торжественный узор, нарисованный золотыми линиями, похожий на ангела?

Я не стал особо вдаваться в подробности рисунка, меня больше интересовало содержимое внутри коробки.

Олливандер осторожно открыл коробку, достал из неё палочку и медленно произнёс слегка взволнованным голосом:

"Древесина бессмертного дерева, волос из хвоста фестрала, 14,5 дюймов в длину, умеренно жёсткая, очень мощная!"

Палочка была тёмно-серебристого цвета и имела матовую текстуру. На рукоятке был круг текстуры, похожей на кольца дерева, что могло увеличить трение ладони и затруднить выскальзывание.

В тот момент, когда я взял палочку, в моём сердце возникло очень странное чувство.

Это было похоже на связь между душами, а затем серо-белый цвет вдруг окутал моё тело, словно хаотичное дыхание между жизнью и смертью.

Это было воплощение жизни и смерти, крайне редкое явление.

"Это потрясающе. Я изготовил так много палочек, но я никогда не видел такой шокирующей сцены!"

"Эта палочка словно создана специально для вас. Боюсь, что никто другой в мире не может быть её достоин!"

Бормотание Олливандера звучало так, словно он видел самый захватывающий пейзаж в мире.

http://tl.rulate.ru/book/107348/3932786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку