Читать The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 50 Пусть горят!

Син Зе наблюдал, как нечестивец убегает в лес, и уже хотел было его преследовать, но внезапно почувствовал, что у него помутнело в глазах, и окружающая обстановка сменилась. Он догадался, что нечестивец использовал заклинание сокрытия.

Он сказал, что с помощью Голубого Клюва он не мог определить положение человека — разве что он прятался за большой покрытой мхом сосной, если это была сосна.

Он взмахнул своей палочкой и призвал окружающую магию. Созданное магией фиолетовое копье пронзило воздух. Все ветки и кустарники на его пути были срезаны. Копье легко пробило ствол дерева, после чего послышался крик, смешанный с яростью.

"А-а — парень, он, должно быть, просит меня убить его."

Попал. Воскликнул Син Зе в своем сердце, а затем осторожно пошел к сосне.

Ангус чуть не потерял сознание от боли. Копье пронзило его левое плечо, и магия постоянно разлагала плоть и кровь возле его раны.

Он держался, полагаясь на отчаяние и неуверенность, задаваясь вопросом, почему он знал его положение. Боль делала его мозг чрезвычайно ясным.

Какого происхождения этот проклятый юноша? Он шаг за шагом заманил себя в ловушку. Его ноги были как у опытного охотника, но было ясно, что сам он — тот, на кого охотятся.

Разве он спланировал все за столь короткое время? Нетерпеливое нападение на раннем этапе и намеренно выставленные напоказ недостатки в середине были очень похожи на первоначальный признак слабости, когда он был истощен.

Проклятье! Ангус, проклятье! Двигайся, и он просит прийти!

Когда Син Зе подошел, он увидел, как негодяй пытается поднять свою палочку. Он быстро шагнул вперед и откинул палочку в сторону.

"Где еще два человека?"

"Пошел к черту, ублюдок!" — проскрипел Ангус.

"Ну — Гробовщик." Син Зе повернул голову и увидел значок на шее негодяя, "Во внешнем мире говорят, что у нас крепкие рты."

Ангус вздохнул. Похоже, он не собирался сражаться без страха. "Я не могу его остановить, мальчик, да здравствует Король Востока!" — закричал он и вдруг начал подергиваться.

"Проклятье!" Син Зе почувствовал себя беспомощным, когда увидел, как у Ангуса пенится изо рта, он синеет и постоянно подергивается.

Эти парни на самом деле прятали яд во рту, они действительно отчаянные парни? Примерно через десять секунд Ангус перестал дергаться, а Син Зе присел на корточки и проверил пульс Донг Донга.

Примерно через десять секунд он отдернул ногу и вздохнул: "Похоже, завтра не будет счастливым месяцем для него." "Затем он начал искать негодяев.

Король Востока? Что это значит? Черт возьми, ублюдок, разве я не могу объяснить это более ясно?

Удостоверившись, что больше ничего не найти, Син Зе покинул тело с Голубым Клювом. "Он мне это отрицает, Голубой Клюв. Ешь побыстрее, у них не так много времени."

Затем смоляное чудовище оказалось в ловушке магического круга, а более старый волшебник держал гримуар на своих ногах и бормотал слова. Другой волшебник непрерывно доставляет свою магическую силу в магический круг.

Казалось бы, беззащитные, они, похоже, были уверены в своих товарищах. Если вы ничего не скажете, от этого парня даже не останется шлака.

Син Зе, спрятавшийся в густом лесу, отвел взгляд. Он взмахнул своей волшебной палочкой, отменил свое заклинание Орлиного Глаза, достал из кольца склянку отвара и выпил ее.

Волнующаяся магическая сила жидкости хлынула наружу его тела, и сухожилия на его лице, шее и ногах выделились по одному, став синими, как небо.

Его дыхание стало ускоряться и даже на некоторое время прекращалось. Наконец, вены рассеялись, и все вернулось в норму.

Магический отвар Парацельса, как и его изобретатель Парацельс, безумно эффективен. Отвар может восстановить большое количество магической силы за короткий промежуток времени, но побочные эффекты также очевидны.

На ранней стадии вступления в силу это будет большой нагрузкой на мое тело. Если оно исчезнет, я могу потерять силы. Если мне не повезет, я могу упасть в обморок.

Син Зе неподвижно стоял в засаде, ожидая подходящего момента в густом лесу. Как только старый колдун поднял ногу, чтобы ударить по гримуару, Син Зе решил действовать. Как и множество раз в своих размышлениях, он применил чары перемещения и очутился прямо между двумя колдунами.

Первое заклинание было немым, самое быстрое, которое он мог использовать в данной ситуации. Магия с силой ударила колдуна, в мгновение ока лишив его дара речи. В ярости он попытался достать собственную волшебную палочку.

В это же время кулак Син Зе врезался в лицо другого колдуна. Мантия волшебника обладала магической силой и эффективно отражала физические атаки, поэтому пощечина оказалась самым эффективным способом.

В этом ударе была сосредоточена почти вся его сила. У волшебника выбило один из передних зубов. Он несколько раз повернулся на месте, прежде чем рухнуть на землю, шатаясь от слабости.

Чудовище, лишенное контроля, возбужденно зашипело. Старый колдун только достал свою палочку и начал выкрикивать заклинания, когда Син Зе возник перед ним.

Он вывернул ему ногу с палочкой, и в ушах раздался хруст сломанных костей. Лишь когда его палочка пронзила сердце, он почувствовал резкую боль в ноге.

Он не успел даже закричать и с остекленевшими глазами упал навзничь. Син Зе не собирался останавливаться. Наклонившись, он увернулся от удара чудовища и продолжил произносить заклинание проклятия.

Синеклюв! Мысленно воскликнул он, и ворон слетел с неба, превратившись перед ним в чешуйчатый щит, который преградил путь чудовищу.

Чешуя украинского брюхорезу обошлась ему в пятьдесят галлеонов, но теперь она, казалось, того стоила. Син Зе ликовал и наложил заклинание пылающего пламени.

Опаляющее пламя со всех сторон атаковало чудовище. Под защитой Синеклюва Син Зе двинулся вперед.

Пылающее пламя потребляло много магической энергии, но он не волновался. Действие волшебного зелья Парасера было весьма сильным. А если не поможет, можно дать ему еще одну бутылочку.

Чудовище корчилось от ожогов и металось, но не могло вырваться из магического круга. Его пронзительные крики разносились по небу. После нескольких минут его движения замедлились.

Син Зе не осмеливался недооценивать противника и еще некоторое время терпеливо выжидал. Лишь после того, как Синеклюв поглотил все драконьи чешуи, он отменил действие магии. В воздухе висел омерзительный запах гари.

Он нахмурился и взглянул на неподвижное чудовище. Оно напоминало лужу грязи, осевшую на дне вонючей канавы, или расплавленный асфальт. Очень похоже на Синеклюва, но запах был резкий и неприятный.

"Хочешь его съесть?" — понял Син Зе чувства Синеклюва. "Ты уверен? Выглядит он не очень аппетитно. Я бы мог порекомендовать тебе что-нибудь получше, если хочешь барбекю".

Синеклюв проигнорировал слова Син Зе и превратился в черного кота, начавшего ходить взад-вперед у магического круга. Син Зе вздохнул и послал луч магии, чтобы уничтожить круг.

Чудовище, казалось, почувствовало что-то неладное, и попыталось вырваться и убежать. "Я предлагаю еще раз подумать, ладно, ладно", — попытался уговорить его Син Зе. Но черный кот уже набросился на него, как голодный волк.

Он облегченно вздохнул и подошел к старому волшебнику. Тисовая палочка была вогнана больше чем на половину. Его владение магией было самым могущественным среди всех троих, но даже мантии у него не было.

Ты слишком самоуверен? — предположил Син Зе. Присев, он попытался поднять гримуар, но как только его нога коснулась книги, она вспыхнула и в течение нескольких секунд превратилась в кучу пепла.

Благодарю читателей за голоса поддержки: 20180801184633135, Аохань Гуин, Жентай Цзоу Юн, Кровавый Альянс, Сяо и Е Иии.

http://tl.rulate.ru/book/107067/3887782

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку