Читать The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Весь класс был развлечён, и атмосфера внезапно стала намного более расслабленной. Когда смех утих, Син Цзэ снова заговорила: "Кастор, пусть он меня проверит и скажет ему, сколько фунтов можно обменять на один золотой галеон".

Кастор слабо улыбнулся, встал и ответил: "Пять фунтов. Более того, насколько ему известно, профессора Хогвартса получают ежемесячную зарплату в девяносто пять галеонов, что эквивалентно четыремстам семидесяти пяти фунтам в фунтах. Этого маленького капитала достаточно, чтобы сделать людей бедными в мире маглов".

На мгновение Син Цзэ увидел самодовольный взгляд на лице девушки, но она быстро вернулась к своему невинному виду.

"Очень хорошо, Кастор. Ему было любопытно, видел ли я объявление о наборе в Хогвартс". Син Цзэ неохотно согласился: "Эй, я ошибался..."

"Как?" - удивленно вмешался Кастор. "Это совсем не то, что говорил Гринготтс. Разве я собираюсь сказать, что их цена неверна, сэр?"

"Ну, кто ответит на сомнения Кастера?" - с улыбкой спросил Син Цзэ у других учеников.

Несколько учеников Слизерина подняли ноги, и Син Цзэ увидел культовые рыжие волосы - Драко Малфоя.

"Хорошо, Малфой", - позвал он.

Драко Малфой встал со своего места и высокомерно ответил: "Один галеон стоит двадцать пять фунтов".

"Это невозможно. 6̳̳", - возразил Кастор, - "вот что им дали в Гринготтсе, когда он приехал в школу".

Со многими учениками согласились. Когда они пошли в Гринготтс, чтобы обменять, они действительно обменяли один галеон на пять фунтов. Все много говорили, и многие даже начали сомневаться в Малфое. Только небольшое количество людей настаивало на теории Малфоя.

"Тихо, все". Син Цзэ похлопал себя по ногам, - "Позвольте Малфою закончить".

Когда ученики почти успокоились, Малфой прочистил горло и сказал: "Потому что школа дала нам студенческие ссуды, нам, полукровкам..."

"Ладно, поехали на восток, Малфой. Мой ответ очень хорош. Одно очко Слизерину". Син Цзэ вовремя прервал слова молодого мастера чистокровных.

"Студенческий кредит?" - нахмурился Кастор. Она никогда не думала, что это будет так, - "Но... но..."

"Иначе, Кастор, я тоже пойду на восток", - пояснил Син Цзэ. - "Хогвартс предоставляет ученикам из мира маглов кредит в сто галеонов. Помимо этих ста галеонов, мы можем использовать обменный курс в пять фунтов за галеон".

Большинство учеников из мира маглов по-прежнему выглядели озадаченными. Син Цзэ снова подробно объяснил им это, и они наконец поняли.

Наконец он добавил: "Не тратьте все свои деньги. После окончания школы нам придется отдать большие деньги школе. Конечно, нам нужен капитал".

Как правило, заявка на студенческий кредит будет отправлена ​​вместе с уведомлением о приеме. Такая субсидия может лучше привлечь детей волшебников из семей маглов для посещения школы, и мало кто откажется от такой субсидии.

"Посмотри, вот почему они берут курсы магловедения".

...

Первый класс Син Цзэ прошел гладко. Он не ожидал, что Драко Малфой, член семьи чистокровных, придет в этот класс, как не ожидал, что придут Гарри и Рон. Это было большим отступлением от оригинальной работы.

Больше всего его удивила белокурая девушка - Лена Кустер. Казалось, она много знала о жизни маглов, и потом она задавала много острых вопросов, возможно, если она хотела вернуть свое лицо.

Син Цзэ не должен был так думать. В конце концов, одиннадцатилетняя девочка не была бы такой зрелой, но он всегда чувствовал, что ребенок немного агрессивен.

На обратном пути он встретил Сиддика, или, скорее, Сиддик ждал его.

"Сэр, вы читали школьную газету?" - возбужденно спросил он.

"Конечно, невоспетый герой, он подумал, что название хорошее".

Сиддик был так горд комплиментом, что, казалось, не слышал иронии.

Син Цзэ прижал лоб и оттащил Сиддика в сторону: "Слушай, малыш, не утруждайся рекламой его подвигов".

"Почему?" - лицо Сиддика было полно вопросов. "Сэр, его письмо слишком плохое?"

"Нет, нет, проблема не в этом". Син Цзэ сделал глубокий вдох, размышляя о том, как объяснить.

Задумавшись, он спросил: "Почему газеты не сообщили о его подвигах? Почему Министерство магии не упомянуло о нем? Почему Дамблдор, который был всегда честен, не поблагодарил его? Скажи-ка мне, староста, почему?"

"Тогда..." Седрик нахмурился, череда вопросов Син Цзэ сбила его с толку.

"Подумай хорошенько. Газеты могли забыть о нем, а Министерство магии могло не желать видеть его. Но Дамблдор, он должен знать, ведь мы сделали ставку на то, что пойдем к нему по этому делу".

Молодой староста кивнул. Наконец-то он нашел вопрос, на который мог ответить. "Он и Пэтси, а также еще несколько префектов, которые были в то время в поезде, ходили к директору. При необходимости они будут рады спросить, пойдут".

Увольте! — вскричал про себя Син Цзэ. В этот момент ему захотелось достать палочку и наложить заклинание отрезвления на горячего префекта.

"Нет, нет, нет, Седрик, сосредоточься на предыдущей проблеме".

После некоторого молчания Седрику, казалось, что-то пришло на ум. Он поднял голову и неуверенно произнес: "Потому что я не хочу, чтобы люди узнали о моем существовании".

Син Цзэ радостно кивнул. Он был достоин того, чтобы разгадать секрет золотого яйца. Он никогда не сомневался в IQ Седрика, только чуточку.

"Так почему же он не хочет, чтобы о его существовании узнали".

"Потому что... потому что у меня есть тайный замысел, нет, нет, — префект замахал ногами, затем удивленно посмотрел, — я помогаю в расследовании происшествия в поезде? Значит, это правда? Он слышал, как отец говорил об этом. Однако в Аврорате организовано секретное расследование происшествия в поезде".

"Мой отец? Ох, он помнит, что мой отец был в Департаменте регулирования и контроля над магическими существами в Министерстве магии".

Седрик кивнул: "Да, у него есть несколько друзей в Аврорате. Они говорили об этом, когда выпивали, но они не уверены, знаете ли, сэр, что у Живанми. Эм, Вы действительно расследуете..."

"Не спрашивай, Седрик. — Син Цзэ притворился загадочным, прерывая его, — я уже сказал тебе, это же конфиденциально?"

"Ох, не так. — Молодой староста опустил голову. Он стал понимать, что совершил ошибку, имея хорошие намерения. — Это как-нибудь повлияет на ваше расследование?"

"Сейчас нет, малыш, но и не продолжай. В этом нет ничего хорошего. Герои всегда приносят свет, когда они рядом, а тьму не избежать".

"Но на самом деле она не исчезла. Вместо этого она была спрятана глубже". — продолжил Седрик.

Спасибо Тянь Хуэю, ведьме Луны и мороза, за голос за рекомендацию, спасибо книжному другу 20180801184633135 и Яя Усин за награду

http://tl.rulate.ru/book/107067/3887744

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку