Готовый перевод Harry Potter: I am a model wizard / Гарри Поттер: образцовый ученик - Архив: Глава 116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 116. Битва в Больнице Св. Мунго

Последний раздел Защиты от Темных Искусств в первом классе посвящен таким существам, как оборотни, и Кайл, естественно, хорошо с ним знаком.

Оно похоже на волка, но может ходить на задних лапах, имеет чуть более короткую морду, серую шерсть по всему телу и острые крючкообразные когти на передних лапах.

То, что находится передо мной, определенно оборотень.

Но разве такие существа не превращаются только в полнолуние?

«Тогда что же это передо мной... солнечный оборотень?» — подумал Кайл.

У Кайла не было времени размышлять. Он быстро поднял руку, и палочка выскользнула из рукава ему в ладонь.

Во всех описаниях оборотней есть одно и то же: их разум спутан, в них нет ни капли разума, и они инстинктивно нападают на всех существ перед собой.

Этот оборотень, естественно, не был исключением.

Он уставился на Кайла, его глаза были полны жестокости и жажды крови.

Ничего не поделаешь, кто же может находиться ближе всего к Кайлу.

Оборотень открыл пасть, обнажив острые зубы длиной не менее двух дюймов. Мутная слюна медленно стекала по щелям между зубами и капала на красно-коричневый пол.

...

— Р-р-рычание! — в тот момент, когда оборотень набросился, Кайл первым произнес заклинание. — Слабость!

Движения оборотня замедлились, и его тело неконтролируемо завалилось на бок.

Благодаря Орену, который на последнем уроке очень подробно рассказал об особенностях оборотней, и все это была сухая информация, которой не было в книгах.

По его словам, сталкиваясь с добычей, оборотни в основном выбирают атаку прыжком, так называемый прямой прыжок.

Мягкая земля может заставить их потерять концентрацию, поэтому здесь это идеально.

Хотя оборотень быстро поднялся на ноги, Кайлу этого было достаточно.

Он не осмелился вернуться в палату к Хагриду. У него не хватило бы времени, а поворачиваться спиной, чтобы открыть дверь, означало подставить спину оборотню.

Кайл, не колеблясь, быстро отступил на пару шагов, чтобы увеличить дистанцию с оборотнем, и одновременно поднял палочку в руке.

Пол перед ними начал выпячиваться вверх, и вскоре появились ряды каменных конусов высотой всего несколько дюймов.

Эти каменные конусы не только острые, но и очень прочные. Даже толстокожему оборотню было бы очень неприятно наступить на них.

«Он пытается перебраться через стену...» — пронеслось в голове у Кайла.

— Щелк! — в этот момент одна из дверей палаты внезапно распахнулась, и в коридоре показалось огромное тело Хагрида.

Он выскочил, как только услышал шум снаружи.

Увидев оборотня, Хагрид тоже на мгновение опешил, но вскоре заметил Кайла неподалеку.

Лицо Хагрида начало стремительно краснеть.

— Ах ты чудовище, как ты посмел напасть на маленького волшебника! — он сорвал с петель дверь палаты и метнул ее, словно диск.

— Бах... ой! — меткость Хагрида была хороша. Дверная панель ударила оборотня так сильно, что тот не смог сдержать вой.

Даже Кайл невольно сделал глубокий вдох. Он даже услышал характерный звук ломающихся костей.

Хотя оборотень и потерял сознание, его самые основные звериные инстинкты все еще были при нем. Он в ужасе посмотрел на Хагрида, затем развернулся и побежал прочь.

Взглянув в направлении, куда он ушел, зрачки Кайла сузились, и он громко крикнул:

— Хагрид, это лестница, нельзя дать ему пройти!

— Я знаю, — Хагрид поспешно бросился за ним вдогонку.

Но он был слишком медлительным, а тугая больничная сорочка обтягивала его тело, словно бинты. Он вообще не мог бежать, не то что догнать оборотня.

Даже Кайл с легкостью обогнал его.

— Кайл, вернись! — Хагрид на бегу рвал одежду на себе. — Проклятье, люди из Св. Мунго еще не прибыли!

Кайл, преследовавший оборотня, был в равной степени обеспокоен. Это же оборотень. Если его укусят... можно будет попрощаться с Хогвартсом. В отличие от ситуации с Люпином, в Св. Мунго было так много людей, что укус невозможно было бы скрыть.

Но он не мог просто стоять и смотреть, как оборотень несется на первый этаж, чтобы напасть на неподготовленных людей.

«К счастью, сзади есть еще Хагрид», — Кайл почувствовал себя намного спокойнее, услышав позади глухой топот.

Когда оборотень добрался до лестницы в коридоре и начал замедляться, он немедленно вытянул палочку.

— Многочисленные препятствия!

— Быстрое отталкивание!

Два заклинания одно за другим ударили оборотня. Он на мгновение замер, а затем врезался в стену позади него.

Кайл оглянулся.

Профессор Кеттлберн лежал на боку в коридоре, держа палочку единственной оставшейся рукой.

Отталкивающее заклятие только что произнес именно он.

— Вы... что вы делаете... — в этот момент внезапно раздался детский голос.

Кайл резко обернулся, и в какой-то момент на углу лестницы вдруг появился толстый мальчик с круглым лицом.

Он держал в руках ланчбокс и смотрел на них с ужасом на лице, явно напуганный.

Не только Кайл, но и оборотень заметил внезапное увеличение количества людей.

Его тусклые глаза снова загорелись яростным светом, и он, пошатываясь, бросился на мальчика.

— Слабость! — только что вставший на ноги оборотень покачнулся и снова упал.

Кайл взмахнул палочкой, превращая железную полку в коридоре в острое копье, и изо всех сил метнул его в оборотня.

Копье лишь слегка проткнуло кожу оборотня и больше не могло продвинуться ни на дюйм.

Но Кайл и не ожидал успеха с первой попытки, поэтому сразу после броска копья применил еще одно заклинание.

— Быстрое отталкивание!

Словно тяжелый молот, вбивающий гвоздь, копье с отталкивающим заклятием пронзило грудь оборотня насквозь, пригвоздив его к земле.

— Кайл, сделай вспышку... ух! — Хагрид наконец прибыл. Он посмотрел на оборотня перед собой, а затем молча опустил поднятые руки.

Кажется... в нем больше нет необходимости.

— Не мог бы ты сходить и найти кого-нибудь из больницы? — Кайл посмотрел на мальчика и сказал: — Скажи им, что на втором этаже есть неуправляемый оборотень.

Мальчик, казалось, был напуган сценой перед ним. Кайлу пришлось окликнуть его дважды, прежде чем он смог отреагировать.

— Хорошо... хорошо...

Он с испугом взглянул на Кайла, а затем быстро побежал вниз по лестнице.

— Думаю, он, возможно, сильно испугался, — сказал рядом Хагрид.

Не говоря уже о ребенке, даже его самого только что здорово напугали.

— Ничего не поделаешь, — Кайл пожал плечами и сказал: — И лучше уж испугаться, чем превратиться в оборотня.

В этот момент профессор Кеттлберн тоже надел свой протез и, прихрамывая, подошел к ним.

— Извини, малыш, я был неосторожен.

— Я бы тогда просто добавил еще одно заклинание.

Кайл покачал головой:

— Это не ваша вина, профессор.

У оборотня не было возможности сопротивляться в тот момент, и это было в основном потому, что он увидел мальчика и внезапно снова обезумел.

Мальчик стоял на углу лестницы. Профессор Кеттлберн не мог видеть его в тот момент.

http://tl.rulate.ru/book/106946/4006136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода