× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: 203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 201 (203)

 

Марин как раз тоже приветливо кивала в ответ, когда это произошло.

— Леди Шувенц, каково ваше хобби?

Одна леди спросила с любопытствующим лицом.

— Моё хобби — чтение.

— И такое хобби бывает?

Спросившая леди изумлённо широко раскрыла глаза.

Другие леди тоже склонили головы набок, словно не могли этого понять.

— Зачем вы этим занимаетесь?

— И правда. Читать можно велеть нижестоящим.

Марин на привычную реакцию молча мягко улыбнулась. И в столице, и на Западе всё одинаково.

Но тут от Фрианы прозвучали неожиданные слова.

— У вас замечательное хобби.

Марин взглянула на неё с удивлением.

— Вы правда так считаете?

— Я тоже люблю читать. Есть книжная лавка, куда я часто хожу, не хотите ли пойти вместе, когда будет время?

Тёмно-зелёные глаза Фрианы заблестели радостью от встречи с человеком с тем же увлечением.

— Леди Фриана, вы опять говорите странности. Зачем благородной леди ходить в книжную лавку? — язвительно бросила леди, считавшая, что только что потерпела унижение.

Остальные леди тоже дружно усмехнулись, но Фриана, будто привыкшая к такой реакции, оставалась совершенно спокойной.

Марин, наблюдавшая за этой сценой, слегка улыбнулась.

— Спасибо за приглашение. С радостью пойду.

На слова Марин леди переглянулись и закрыли рты.

Марин тоже была дочерью виконта, как и Фриана, но, будучи невестой герцога Запада, её нельзя было просто так высмеивать.

Окинув притихших леди спокойным взглядом, она поднялась. Её всё время занимала мысль о Дайе.

— Я ненадолго.

— Куда вы? Сейчас особенный кондитер подаст десерты.

Леди, сидевшая рядом, торопливо удержала Марин.

В глазах Марин мелькнул иной огонёк.

«Неужели есть причина удержать меня?»

«Тогда тем более надо идти».

— Я собираюсь в дамскую комнату.

Только тогда леди с облегчением кивнула.

— Ах, сходите. Я подожду вас.

— Я тоже на минутку.

Встала и Фриана, последовав за ней.

Когда Марин покидала место, Фриана приблизилась и понизила голос до шёпота.

— Не лучше ли вам сходить к дочери графа?

— Почему же?

— Дело в том, что дочери маркиза Скемджо очень нравится его высочество наследный принц.

— Вот как.

Услышав, что дочь маркиза ровесница Дайи, Марин уже было заподозрила это, но, получив столь уверенное подтверждение, во рту стало горько от накативших прежних воспоминаний.

Жизнь не мёд, когда обручаешься с популярными мужчинами.

— Я провожу, — чуть тише сказала Фриана.

— Но почему вы мне помогаете?

На вопрос Марин она спокойно ответила:

— За то, что вы прямо сказали, будто любите читать.

И только из-за этого?

Завидя недоумевающий взгляд Марин, Фриана добавила объяснение:

— Я и сама говорила леди об этом не раз, и меня всегда считали странной. Вы, должно быть, тоже часто испытывали на себе взгляды окружающих после таких слов.

— Верно.

Марин, вспоминая прошлое, горько усмехнулась.

— Это достаточно веская причина?

— Более чем. Зовите меня Марин.

— Да, леди Марин. Называйте меня Фриана.

Обе встретились взглядами и улыбнулись.

Скоро, делая вид, что просто оглядывается, Фриана повела её к столу, где была Дайя.

— Леди Марин, разве те розы не прекрасны?

— Леди Скемджо с душой украсила чайную встречу.

Когда Фриана указала на розы на столе Дайи, Марин естественно направилась в сторону Дайи.

— Дайя.

— Учительница.

Дайя, беседовавшая с леди об опалах, радостно подняла голову.

С появлением владелицы опалового рудника леди, оживившись, посмотрели на неё.

— Леди Шувенц, садитесь сюда.

Леди, которая очень хотела купить опал, уступила место Марин, рассчитывая отметиться у неё на глазах.

— Благодарю.

Увидев, что Марин достигла цели, Фриана незаметно вернулась на своё место.

Вскоре появилась хозяйка встречи Хелена вместе с кондитером.

Окинув всех взглядом, Хелена, заметив, что вопреки её плану Марин и Дайя сидят рядом, незаметно нахмурилась.

Просила же близких ей леди рассадить их подальше. Когда же они снова сошлись?

— Ради сегодняшнего дня мы специально пригласили кондитера из империи Сандерс.

За кондитером в высокой белой шапке вереницей вошли горничные, неся роскошные десерты.

На каждый стол поставили радужные шоколадные фингер-фуд.

— Прошу всех попробовать.

По словам Хелены леди взяли по одной красивой шоколадке и отправили в рот.

Шоколад в мгновение ока таял во рту.

— Так вкусно!

— Впервые пробую такой изысканный десерт, леди.

Барышни, наперебой суетясь, расхваливали леди Скемджо.

Марин и Дайя тоже без всяких подозрений съели шоколад.

Когда Дайя запивала чаем, Хелена вдруг с обеспокоенным видом подошла.

— Ох, леди Адриа. Вы, случайно, не ели шоколад?

— Простите?

— Я не успела сказать, но в этот шоколад добавлено немного алкоголя. Вы в порядке?

Марин с жёстким выражением посмотрела на леди Скемджо.

— С какой целью вы сейчас это говорите?

Хелена невинно похлопала глазами.

— С какой целью?

— Я спрашиваю, почему нельзя есть то, в чём есть алкоголь.

Спокойным голосом Марин отчётливо сказала так, чтобы все леди вокруг услышали.

— Ну это…

Хелена, сложив руки перед грудью, с сочувственным выражением смолкла. Сочинённая невинная мина лишь сильнее разожгла любопытство барышень.

— Леди, говорите до конца, — Марин решительно поторопила.

— Как же я могу так запросто озвучить подобные слова. Ведь она скоро станет наследной принцессой…

Хелена украдкой взглянула на Дайю, словно проверяя её реакцию.

Тогда Дайя спокойным, благородным тоном произнесла:

— Я разрешаю. Что вы хотите сказать?

Опущенные глаза Хелены незаметно хитро блеснули.

«Дура, сама себе роешь могилу».

— Я сказала это потому, что волнуюсь. У леди ведь не один организм, вдруг это плохо повлияет.

Хелена подняла лицо и заговорила тоном, полным искреннего беспокойства.

Была Дайя беременна или нет — не имело значения. Сам факт, что в публичном месте подобная молва затрагивает незамужнюю благородную леди, — уже тяжкий урон репутации.

Тут одна из леди рядом поспешно подхватила разговор, словно это было нечто немыслимое:

— Какая же это позорная история.

— Не говорите так, леди. Это всего лишь слух. Да и, по правде, слух ведь странный…

Хелена, поводив взглядом по сосредоточенным на её словах леди, умолкла.

— Что в нём странного? — другая леди спросила с любопытством.

Эта леди не была заранее подкуплена, но вопрос пришёлся как нельзя кстати. Ради этого и было приглашено столько благородных барышень.

Свадьба наследного принца и Дайи была решена императором, так что отменена не будет.

Однако то, закрепится ли Дайя в светском обществе столицы, было совсем другим делом.

Её план состоял в том, чтобы раздуть слухи о Дайе до свадьбы настолько, чтобы та даже носа не казала в столичном свете.

— Дело в том, что…

Когда Хелена продолжала многозначительно и натянуто недоговаривать, Дайя разомкнула губы с безразличным взглядом:

— Продолжайте.

Будто и ждала этих слов, Хелена снова обвела леди взглядом и с притворной жалостью проговорила:

— Леди ведь знают? Его высочество наследный принц ни разу не покидал столицу.

— Невероятно!

— Боже!

Леди, поражённые, переводили взгляды с Дайи на Хелену.

То, что наследный принц ни разу не покидал столицу, означало, что Дайя встречалась с другим мужчиной.

Одного слуха о беременности достаточно, чтобы честь благородной леди оказалась в прахе, а она ещё подогрела его тем, что предполагаемый отец может быть не жених.

Это было уже не публичное посрамление, а намерение похоронить её в свете.

Несмотря на то, что на неё устремились колючие взгляды леди, Дайя оставалась безмятежной.

— Леди Скемджо. Вы в состоянии отвечать за свои слова? — Марин поднялась и холодно спросила.

— Отвечать? Я лишь озвучила слух, потому что леди Адриа велела рассказать о нём.

Хелена невинно моргнула.

Мол, всё это с позволения Дайи, следовательно, ответственности нет.

— Похоже, у вас нет элементарного понимания, что даже пустой слух нельзя неосторожно говорить в присутствии самой затронутой. 

 

http://tl.rulate.ru/book/106834/9720831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«204»

Приобретите главу за 8 RC

Вы не можете прочитать I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом / 204

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода