× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: 197

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 195 (197)

 

* * *

 

Глядя снизу вверх на профиль погружённого в мысли Джеральда, Марин легонько потянула их сцеплённые руки и взяла на себя роль проводника.

Как только они вышли из рощи, перед ними открылся широкий сад, где когда-то искали мандрелесон. Растение, неведомо когда, разрослось, и теперь казалось, будто расстелён жёлтый ковер.

Остановившийся на месте Джеральд огляделся по сторонам.

— Здесь?

— Помните?

Тогда он ничего не видел глазами, значит, помнит по запаху?

— Опять меня искушаешь?

Прыснув от смеха, Марин подняла на него взгляд. В его тёмно-серых глазах отражалась она сама.

Серебристые глаза в тот день были красивы, но и теперь, когда серые глаза смотрели прямо на неё, они оставались столь же прекрасными.

— В тот день, когда я впервые увидела здесь глаза лорда Джеральда, я подумала, что они очень красивы.

— А я тогда решил, что меня соблазняют.

Он усмехнулся, вспоминая прошлое.

— Иногда я вспоминала тот день. Поэтому собираюсь сделать это здесь.

Светло улыбнувшись, Марин снова перевела взгляд на широкий сад.

— Что «это»?

— Свадьбу. Здесь сыграем, нашу.

Марин встретилась с ним взглядом и чуть лукаво сощурилась.

— Хорошо.

Он окинул сад одним взглядом, и у его губ проступила горькая улыбка.

— Ваше выражение лица говорит об обратном. Признавайтесь уже. Что случилось?

Марин спросила о причине, из-за которой Джеральд всю дорогу был серьёзным.

— Прибыло письмо императора.

— Ого! Значит, мы сможем сыграть свадьбу сразу?

От радостной новости её голос взвился.

— Не про нашу свадьбу речь. Про другую.

— Что? — Марин с недоумением переспросила.

Другая свадьба?

— Они хотят устроить свадьбу Дайи через три месяца. В письме отдан приказ немедленно отправляться в столицу для подготовки к церемонии, — будто пережевывая содержание письма, произнёс Джеральд, источая холод.

Поражённая Марин беззвучно шевельнула губами и с трудом заговорила:

— …Дайя выходит замуж?

— Да. Вышел императорский указ.

— Разве государственные браки вот так внезапно устраивают?

Марин от абсурдности ситуации неосознанно повысила голос.

— Ни за что.

Это же государственный брак. В обычном порядке на него уходил как минимум год.

— Погодите, во время государственного брака все дворяне… — прошептала Марин с пустым выражением лица.

— …жениться не могут, — закончил за неё он, словно изрыгая гнев.

Это была государственная свадьба в империи. В связи с ней за три месяца до церемонии ни один дворянин не мог вступать в брак.

Мера, чтобы монопольно удержать внимание на государственной свадьбе

Разумеется, в обычном случае дату объявляли за год и более, и дворяне не попадали в затруднительное положение.

— Марин, может, распишемся прямо здесь и сейчас?

Джеральд крепко сжал её руку.

— Что-о? — поражённая Марин издала странный вскрик.

Встретившись глазами, она увидела, что серые глаза Джеральда полны жаркого пламени.

Этот мужчина серьёзен.

— Сейчас же приведу священника.

— П-погодите, лорд Джеральд.

Стоило ему шагнуть, Марин поспешно схватила его за руку и остановила.

Нахмурившись, он обернулся с видом, словно спрашивал, почему она его останавливает

— Ты не хочешь выходить за меня замуж?

— Что-о? Почему разговор так скачет?

У Марин глаза округлились от растерянности.

— Я хочу жениться хоть сейчас, но этот проклятый имп…

Марин стремительно прикрыла ему рот и огляделась.

Как бы ни злился, нельзя бездумно поносить императора. Хотя она сама про себя, конечно, не раз так выражалась.

— Секундочку. Давайте за мной: вдох-выдох, вдох-выдох.

С зажатым ртом Джеральд вскинул бровь, мол, это ещё что такое.

— Это довольно хорошо помогает успокоиться.

Когда он молча уставился на неё сверху вниз, Марин осторожно убрала ладонь с его губ.

— Почему ты не хочешь выходить за меня?

Этот мужчина действительно упрямец.

— С чего бы не хотеть? Хочу, конечно! Хоть прямо сейчас!

Марин упёрла руки в бока и во всю силу выкрикнула в сторону Джеральда.

От её бойкого напора его плечи слегка вжались.

— …Но?

— Какое но? Имперский закон признаёт брак только после соизволения императора. Вы хотите, чтобы я жила не как ваша жена, а как наложница?

Брак без императорского разрешения не принимался высшим обществом. Личная клятва на двоих позволялась лишь при принятии наложницы.

От её строгого голоса Джеральд сдался.

— Нет.

— Почему вообще император так поступает?

— Я думал, он просто свихнулся, но понял, что у него есть другой умысел.

Он холодно изогнул уголок губ.

— Поделитесь прозрением и со мной?

— Ты.

— Не могли бы вы говорить чуть длиннее? У меня с пониманием всё отлично, но я слабовата в разгадывании односложных ответов.

Марин встретилась с ним взглядом и, чтобы изобразить «длиннее», широко развела руки.

— Моё упущение.

С голосом, полным сожаления, сказал Джеральд, и Марин снова гаркнула:

— Длиннее! Дли-и-иннее!

— Императору, скорее всего, нужна ты. Деревенские видели тебя с Банни-Банни. Ему любопытно, правдивы ли твои способности. Я велел жителям держать язык за зубами, но, видимо, кто-то из деревни всё же успел выбраться наружу.

Он виновато чуть склонил голову.

Лишь теперь Марин поняла и тяжело выдохнула.

Как можно считать это его ошибкой.

То, что Банни-Банни спасла детей, — было правильно, а то, что она неотделима от кролика, — непреодолимо.

Всё взаимосвязано.

— У меня же нет никакой способности, кроме как усыплять…

Марин сникла.

— Раз император не знает о твоём настоящем даре, тем лучше. Главное — не выдать.

— И что же нам теперь делать?

— К чёрту импер…

— Опять.

Марин вновь прикрыла его губы ладонью, но он убрал их и глубоко коснулся губами её тыльной стороны.

— Я защищу тебя.

Вглядываясь в его серьёзные глаза, Марин невольно улыбнулась.

— Знаю.

— Для начала надо известить Дайю.

— Точно. Дайя будет шокирована.

Марин с тревогой кивнула.

— И впредь рот мне затыкай чем-нибудь другим.

— А? Чем?

Его взгляд липко прильнул к её губам.

Поняв этот взгляд, Марин широко распахнула глаза.

Да он всерьёз!

 

* * *

 

Перед дверью в покои Дайи Марин глубоко вдохнула и постучала.

Тук-тук.

Это была огромная новость и для неё самой, но Дайя была, как-никак, непосредственной участницей.

Чтобы утешить Дайю, Марин решила сообщить сама, а не через Джеральда.

На стук дверь открыла горничная, и Дайя, писавшая что-то за столом, подняла голову.

— Учительница Марин.

— Дайя, ты занята?

Дайя опустила перо и, поднявшись, приветливо подошла.

— Нет. Прошу, входите. Сможешь приготовить чаю?

— Да.

Горничная тихо закрыла дверь и ушла.

— Я, кажется, помешала.

Садясь на стул, Марин скосила взгляд на письменный стол; Дайя, поймав этот взгляд, застенчиво улыбнулась.

— Нет что вы. Я всего лишь писала письмо его высочеству.

— А, вот оно что.

Марин поспешно спрятала нахлынувшую жалость. Не исключено, что они прибудут в столицу раньше, чем это письмо.

Пока Марин подбирала слова, горничная принесла угощение и чай и, как полагается, тактично ушла.

— Учительница, у вас что-то случилось? — с тревогой спросила Дайя.

Марин решила, что тянуть больше нельзя, и встретилась с ней взглядом.

— Дайя. Назначена дата твоей свадьбы.

— …Что?

Дайя, не поняв, медленно моргнула большими глазами.

— Сегодня пришло письмо от императора. Указ провести твою свадьбу с наследным принцем через три месяца.

Лишь теперь поняв смысл, Дайя широко распахнула зелёные глаза.

— Как так?! От его высочества я ничего не слышала.

Марин горько улыбнулась.

— Думаю, его высочество и сам не знал.

От её слов взгляд Дайи остыл и стал ровным.

— Значит, причина в другом.

С лицом, полным вины, Марин заговорила:

— Прости. Похоже, из-за меня. По мнению лорда Джеральда, император узнал обо мне и кролике и использует твою свадьбу, чтобы вызвать меня в столицу…

Чем дальше говорила Марин, тем сильнее каменело лицо Дайи.

— Прости, Дайя.

Марин склонила перед ней голову.

— Нет, учительница. Это мне жаль.

Дайя с расстроенным видом извинилась перед Марин.

— Почему?..

Марин подняла голову с непонимающим выражением лица.

— Если бы я не была обручена с его высочеством, меня бы не использовали…

На красивом лице Дайи легла тёмная тень.

— Нет, Дайя. Не извиняйся.

Дайя ни в чём не виновата, и то, что она извинялась, было неправильно.

— Если император хочет использовать мою свадьбу, чтобы позвать вас в столицу, мы не должны играть по его правилам. Я поеду одна, — с холодным выражением сказала Дайя.

— Дайя… — Марин от удивления распахнула глаза.

— Я не стану делать так, как угодно императору.

Твёрдая решимость прозвучала в голосе Дайи.

 

http://tl.rulate.ru/book/106834/9720818

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода