× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: 187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 185 (187)

 

Он встретился с холодными, как сталь, серыми глазами герцога и снова потупился

У герцога всегда был такой цвет глаз? Разве не у всех в роду Вайнс были чёрные волосы и чёрные глаза?

— Я спросил: где здесь монстр?

Очнувшись от своих мыслей, Румерс развернулся и посмотрел назад.

— Люди так говорили.

Он обернулся к селянам в немом призыве подтвердить, но те отвели глаза.

— Простите…

Тут робко подала голос женщина, державшая за руки детей.

Румерс облегчённо повернулся к ней. Кому как не ей было тяжелее всех.

— Расскажи.

— Благодаря милости рода Вайнс я сама никогда монстра не видела. Сегодня внезапно сказали, что появился монстр, я и пришла вместе со всеми… Не знаю, что это за животное, но я ему благодарна.

— Что? — Румерс вытаращил глаза.

— Да, он спас нашего ребёнка.

— Верно, и раньше этот кролик спасал наших детей.

Мать Йозефа и отец Бри тоже подтвердили.

Когда первыми выступили родители, в толпе пробежал ропот сомнений.

— Тот кролик, выходит, не монстр?

— Но у него же вырастали клыки.

— И всё же где видан монстр, который спасает детей?

— Тоже верно.

Охотник набрался смелости и поднял руку.

— Ваша светлость, разве это не тот самый монстр Банни-Банни?

— Есть тут кто-то, кто знает о монстрах лучше меня?

Люди закачали головами. Куда уж им знать лучше щита Запада.

Марин, стоя рядом, с тревогой взглянула на Джеральда. Неужели?..

— Этот зверь — не монстр, — твёрдым голосом объявил Джеральд.

Этот особенный Банни-Банни отныне не должен быть монстром.

Монстр, который защищает детей и не ранит людей?

Такое нельзя называть монстром.

Монстры по своей природе — жестокие существа, они убивают и пожирают людей.

А если назвать этого Банни-Банни монстром, но особенным, в виде исключения?

Невежественные люди, никогда не видевшие настоящих монстров, ослабят бдительность и перед другими. А это прямой путь к гибели.

Им ни в коем случае нельзя забывать страх перед монстрами.

Значит, Банни-Банни больше не монстр.

Марин, широко раскрыв глаза, уставилась на Джеральда.

Те, кто верил, что Банни-Банни — монстр, тоже не могли скрыть изумления от заявления герцога.

— Это новый вид, обнаруженный в пустыне. Нарекаю его гигантским кроликом. Он был временно помещён в хижину, а с сегодняшнего дня будет перевезен в замок. И обо всём, что произошло сегодня, вы забудете.

Повеление герцога прозвучало непреклонно.

— Да.

Все склонились.

— Расходитесь.

Селяне ещё раз поклонились в знак благодарности и стали расходиться.

Напоследок остались Рони, Мини и их мать, они оглянулись на кролика.

Мини отпустила руку матери и подбежала к Банни-Банни.

— Зайка, больно? Фу-у, фу-у…

Подув на ранку, она подняла глаза.

— Зайка, ты теперь переезжаешь?

Кролик чуть склонил голову, серебряные глаза блеснули.

— Спасибо, зайка!

Мини нежно обняла его. Наблюдавший сзади Рони тоже подскочил и заключил зверя в объятия.

— Спасибо, кролик!

Кролик стоял невозмутимо, с безучастным видом.

— Детишки, пора.

Мать, косясь на герцога, осторожно потянула их.

— Угу! Пока, зайка!

Мини замахала кролику и, взяв маму за руку, ушла.

Марин смотрела им вслед, пока они не скрылись, и тут у неё подкосились ноги, она осела на землю.

— Марин.

Испуганный Джеральд, опустившись на одно колено, заглянул ей в лицо.

Марин с глазами, полными набежавших слёз, подняла на него взгляд.

— Лорд Джеральд, это правда? Теперь крольчонка можно забрать в замок?

— Правда. Прости, что не сделал этого раньше.

— Нет. Я и сама сегодня хотела сказать ей, что надо расстаться. Но слова застряли, я не смогла.

Джеральд понимающе кивнул.

— Я не знал, что даже под камнями она не станет нападать. И не только это, она даже защищала детей. Называть её монстром больше нельзя.

— Спасибо. — Она благодарила от сердца.

Джеральд — Вайнс, щит Запада.

Марин и представить не могла, каким огромным шагом для него было отрицать сущность монстра, его заклятого врага.

Приняв протянутую руку, она поднялась и подошла к Банни-Банни.

Сникший кролик следил за ней исподлобья.

— Прости сестру, крольчонок. Давай жить вместе. Каждый день будем видеться.

Уши вскочили торчком, серебряные глаза заискрились.

— Это правда. Мой будущий муж — невероятно сильный человек. Так что теперь всё будет хорошо.

Плечи Банни-Банни расправились.

Глядя, как она вновь делается важной, Джеральд усмехнулся.

 

* * *

 

Когда сельчане разошлись по домам, Румерс спросил у охотника:

— Так это и вправду не монстр?

— Странно. Как по мне — монстр.

Охотник почесал затылок.

— Вот-вот?

— Но раз герцог сказал, что нет, значит, нет. И вы же видели? Невеста герцога ладит со зверем. В каком таком мире люди ладят с монстрами?

— Верно… верно.

Кивнув, Румерс лукаво блеснул глазами.

Кому бы выгодно продать такую невероятную новость?

 

* * *

 

Тренировочная площадка императорской гвардии.

Уже час командир гвардии Джеймс и наследный принц Алекпет вели поединок.

Лязг!

Мечи столкнулись, высекая искры.

Померившись силой в клинках, Джеймс мощным рывком оттолкнул меч принца.

Тот, отброшенный, тут же выровнял стойку, и Джеймс шагнул назад, вложив клинок в ножны.

Пот струился по вискам, по каштановым прядям.

Джеймс довольно смотрел, как напротив тяжело дышит принц.

Когда в последний раз он так потел на тренировке?

— Ваше высочество, ваше мастерство значительно возросло.

Когда ещё мальчишкой принц пришёл просить уроков фехтования, Джеймс думал: чуть нагрузит, и тот быстро сдуется. Потому гонял его куда жёстче, чем рыцарей.

Так незаметно пролетело 10 лет.

Теперь принц, ставший превосходным воином, ничем не уступал даже гвардейцам.

— До уровня наставника мне ещё далеко, но похвалу приму с благодарностью.

В его голосе смирение соседствовало с уверенностью, и Джеймс улыбнулся довольно.

Будущий наследник престола был настолько выдающимся, что это было огромным благом для империи.

— Разумеется, до меня вам ещё далеко, ха-ха-ха.

— А как насчёт герцога Запада? — На губах Алекпета мелькнула озорная улыбка.

— Кхм. Сравнивать его светлость герцога Запада с простыми смертными нельзя.

Чтобы скрыть неловкость, Джеймс уставился вдаль.

Командир императорской гвардии гордился собой безмерно, но с герцогом Запада ему не тягаться. Тот сильнейший в империи.

— Ха-ха-ха. Значит, командир гвардии внезапно стал простым смертным.

Принц расхохотался, и тут…

— Ваше высочество!

К ним во весь дух бежал слуга принца.

 

http://tl.rulate.ru/book/106834/9720802

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода