× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: 173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 171 (173)

 

Джеральд едва взглянул на кольцо и сразу понял: оно из мифрилаº.

º Вымышленный благородный металл, придуманный писателем Джоном Толкином в его книгах о Средиземье. На вид напоминает серебро, но отличается прочностью и другими свойствами.

Этот редчайший, якобы неуязвимый металл имелся в замке лишь у Суренн.

Собственно, именно мифрил он и поставил условием, когда увлекал её работать в замке.

— Лорд Джеральд, честно говоря, я тоже сегодня собиралась сделать вам предложение и даже принесла кольцо, которое сама смастерила. Но так растерялась, мне показалось, вы опередите меня. Как мы умудряемся думать так похоже? — объяснила Марин, сверкая глазами, словно спрашивая, не правда ли это забавно.

— Ха-а. Ты и впрямь…

Она спасла его. Только тогда плотно перекрытое дыхание начало выполнять свою функцию.

— Что?

— Разве бывает так, что женщина делает предложение?

— Какая разница, кто из влюблённых скажет это первым? Но одно проясним. Формально первой предложение сделала я, — с гордым видом сказала Марин.

Она показалась ему такой милой, что он готов был сойти с ума. Хотелось прямо сейчас раздавить её в объятиях.

— Ответ?

— Марин, я принимаю твоё предложение. А ты, ты выйдешь за меня?

Говоря это, Джеральд пристально, почти с мольбой всматривался в её светло-зелёные, как весенние ростки, глаза.

— Да, лорд Джеральд!

Сначала он надел ей на палец приготовленное бриллиантовое кольцо, а потом добавил и то, которое она сделала сама.

Марин надела на его палец кольцо с чёрным опалом собственной работы.

— Ты сделала это сама?

Он восхитился, поглаживая кольцо на пальце.

— Да. Хотя Суренн очень мне помогала.

— Значит, вот зачем ты ходила в кузницу Суренн.

— Вы же не следили за мной тайком?

— Ни в коем случае. Я не из тех мужчин, которые ничего не замечают.

Похвалив про себя былого себя же за то, что послушал советы Олива, Джеральд быстро перевёл разговор.

— Похоже, Суренн к тебе очень расположена. Материал этот невероятно дорог.

— Но она сказала, что я могу его использовать? — Светло-зелёные глаза Марин окрасились замешательством.

— Я как-нибудь раздобуду такой же камень, не волнуйся.

— Хорошо! — Она кивнула с доверием и внезапно вскочила. — Секундочку.

Не раздумывая, распахнула дверь на балкон и вышла.

— Марин?

— Вы меня слышите?

Неожиданно из кольца раздался её голос.

Он едва успел удивиться, как внезапно погас свет, весь дом погрузился во тьму.

Джеральд поспешил на балкон. Дело в том, что сигналом было открытие и закрытие балконной двери.

Пух, пах, пах!

Беззвёздное, чёрное как шатёр небо разорвалось россыпью многоцветных огней — начался фейерверк.

Марин вздрогнула от грохота, растерянно оглянулась на него.

— Неужели это вы устроили, лорд Джеральд?

— Да. Тебе в прошлый раз понравилось смотреть фейерверк.

— Вот почему мне показалось тогда, будто кто-то всё время наблюдает.

Джеральд сделал вид, что не слышит лёгкого упрёка о прежних хитростях, и обнял её сзади, укрывая маленькое тело.

— Спасибо, что согласилась. Кольцо станет нашей вечной семейной реликвией.

— И вам спасибо, что согласились. Кольцо чудесное.

— Из кольца слышен только твой голос?

— Двустороннюю передачу сделать сложно. Зато слышно даже за километр.

— Так сказал Зеромиан?

— Да.

Пьюн, пьюн.

Белые шары один за другим взмыли в небо и, расплескавшись по чёрному полотну, нарисовали фейерверком раскрытую книгу.

— Ух ты!

Марин раскрыла рот от восторга и широко распахнула глаза.

— Удалось.

Глядя на её счастливое лицо, Джеральд испытал удовлетворение.

— Это сделал господин Зеромиан?

— Он самый.

— Он, наверное, измотался уже из-за одного кольца, а всё равно потрудился и здесь, какой замечательный человек.

— Будет награда.

Жёлтые огни на мгновение распустились знакомым цветком и растаяли.

— Похоже на мандрелесон.

Марин с сияющими глазами никак не могла насмотреться на небо.

Когда показалось, что салют окончен, и всё стихло, последний заряд взмыл выше всех.

Джеральд с недоумением поднял взгляд.

Всё, что он заказывал, уже было?

Последний залп сложился в огромную ладонь. На высоко поднятом среднем пальце засияло великолепное кольцо и тут же рассыпалось.

Оба, заворожённо глядевшие вверх, на миг потеряли дар речи.

— А я-то думал, почему всё прошло так гладко.

— Пф-ф. Мы, конечно, перегнули. Но как же красиво было. Ладно, я проголодалась. Пойдёмте ужинать.

Марин крепко сжала его ладонь. На сцеплённых руках блестела пара колец.

Джеральд, словно вырезая этот миг в памяти, долго смотрел на их руки, а после повёл её в дом.

 

* * *

 

Кабинет герцога.

— Значит, западные торговцы вскоре отправляются?

— Да. Полагаю, потребуется зачистка.

Для торговли следовало проредить популяции пустынных монстров.

— Сделаем.

— Но, ваша светлость, вы плохо себя чувствуете? — спросил с беспокойством Олив.

— Почему спрашиваешь?

Взгляд Олива упал на руку герцога.

Тот читал отчёт только одной рукой, в то время как другую руку, опёртую на стол, держал неподвижно, словно она окаменела.

Поймав его взгляд, герцог той самой закостеневшей рукой медленно откинул чёлку.

«А, значит, всё в порядке».

Олив вернулся к бумагам.

— Олив.

— Да?

— Тебе часто говорят, что ты недогадливый?

— Мне? Что вы. Наоборот, говорят, я очень смекалистый.

Шторы слегка вздрогнули, хотя сквозняка не было.

— Ладно. Отправь письмо императору: уведомь, что я намерен вступить в брак. Тц, почему на мою женитьбу ещё и высочайшее соизволение требуется? — холодно приказал герцог, недовольно щёлкнув языком.

— Слушаюсь, ваша светлость… Хок! Значит, предложение увенчалось успехом?

Олив, ответив по привычке, наконец понял смысл сказанного и распахнул глаза.

— Да.

— Мои поздравления!

Герцог тем же невозмутимым лицом ещё раз неторопливо пригладил волосы.

Взгляд Олива сам собой скользнул к его руке.

— Кольцо!

И только тут он заметил мягкое сияние на пальце герцога.

Неудивительно, что герцог счёл его недогадливым.

Стоило раз увидеть, и больше ничего, кроме кольца, не существовало. Тёмно-серый обод с чёрным камнем. Грубоватое, но как же шло большой руке.

— Теперь видишь?

— Восхитительное кольцо, ваша светлость.

— Марин сделала его сама.

— Что? Леди Марин? Потрясающе. У неё, оказывается, талантов хоть отбавляй. Она и книги хорошо читает, и кто бы мог подумать, что у неё такое выдающееся эстетическое чувство, — не жалел похвал Олив, будто заглаживая свою недогадливость.

Уголки губ герцога поползли вверх.

— Предложение первой сделала Марин.

— Простите? — спросил уже от чистого изумления Олив, только что преданно льстивший.

— Такое чувство у меня впервые.

— Какое чувство?

— Будто даже умереть прямо сейчас не жалко.

От слов, каких Олив никак не ожидал от герцога, у него сам собой приоткрылся рот. Сила любви была поистине велика.

Глядя на как будто другого человека, Олив укрепился в своём намерении.

И он обязательно добьётся успеха. Но как?

— Ваша светлость, не могли бы вы подсказать способ?

— Какой способ?

— Ну, как завоевать любовь…

— Ты же от дворецкого слышал. Признание в любви надо говорить сразу, как только увидел.

— Да, конечно. Но стоит мне её увидеть, язык к нёбу прилипает, — с подавленным видом признался в своей ситуации Олив.

— Больше старайся.

Тон был так непреклонен, что плечи Олива обмякли.

— Да, я понял.

 

* * *

 

Кабинет императора.

Император поднял письмо со стола и скривил губы.

— Камергер.

— Слушаю.

— Герцог Запада, видите ли, жениться вознамерился. Хорош у нас закон. Даёт мне размахивать властью, как заблагорассудится.

В ответ на сарказм государя камергер лишь согнулся ещё ниже.

Император смял письмо и взял другой доклад.

— Ваше величество, какой будет резолюция?

— Проигнорируй.

 

http://tl.rulate.ru/book/106834/9720520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода